Введение к работе
Настоящая кандидатская диссертация посвящена дальнейшему анализу и типологизации фразеологического признака в русском языке, фрагментарно представляющей единицы эмоционального состояния лица или живого существа в общей системе фразеорепрезентаций. Рассмотрение единиц фразеологического признака выделенного объединения проводится в русле общего направления научных исследований, проводимых кафедрой русского языка и методики преподавания русского языка Челябинского государственного педагогического университета.
Актуальность заявленного диссертационного исследования
обосновывается идеей центрации человека в современном мире:
представление состояний и свойств личности в данном случае аргументирует
парадигму антропоцентризма, столь развиваемую в разных научных
дисциплинах. В лингвистике современности антропоцентрическая
направленность особенно тесно связана с описанием различных состояний субъекта, в частности, эмоционального состояния, которое семантически наполненно с точки зрения содержания репрезентируется фразеологизмами признака как «косвенно-производными»1 языковыми знаками, выступающими в языке «семантическими дифференциалами предметности». Актуальность определяется и тем, что «эмоции данной языковой общности социологизированы и психологизированы, т.е. обобщены видовым национальным опытом данного народа, поэтому, они не только являются формой оценивания среды обитания того или иного языка, но составляют значительный фрагмент этой среды обитания и картины мира. В этом плане эмотивность как лингвистическая категория является имманентным свойством языка выражать психологические (эмоциональные) переживания человека через особые единицы языка и речи - эмотивы»2.
Объектом исследования избраны единицы фразеологического
признака, разноплановые по структурно-синтаксическим моделям: это и
аналоги сочетаний слов, словосочетания и предложения,
характеризующиеся единой категориальной идеей, - все фразеологизмы репрезентируют эмоциональную дифференцирующую характеристику человека или живого существа в объективной действительности: в глубоком шоке; не в своей тарелке; в холодном поту; книзу головой; в мрачнейшем расположении духа и мн. др.
Предмет изучения - семантика фразеологизмов признака, номинирующих эмоциональное состояние субъекта, которое заполняет содержательный объем исследуемых единиц, проявляя закономерные и специфические свойства, то есть предмет кандидатского сочинения есть семантическое наполнение, зависящее от актуализации разных факторов в текстах различной стилистической параметризации.
^лефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. - М: Academia, 2002. - 394 с.
2Шаховский, В.И. Лингвистическая теория эмоций: Монография [Текст] / В.И. Шаховский. - М.: Гнозис, 2008.-416 с.
Цель диссертационного исследования - выявление и анализ единиц фразеологического признака, репрезентирующих эмоциональное состояние лица или живого существа как важнейшего состояния-характеристики в актуализации идеи антропоцентризма в языке; представление первичной типологии признаковых фразеологизмов-эмотивов.
Цель работы определила и задачи, поставленные в диссертации:
Выявить фрагмент реестра номинаций фразеологического признака в дискурсе произведений разного жанра, репрезентирующих важнейшую различительную характеристику-оценку субъекта - его эмоциональное состояние.
Описать выстроенную первичную типологию фразеологизмов признака -репрезентантов эмоционального состояния лица или живого существа, определив закономерные и специфические характеристики единиц, составляющих определенные объединения созданной системы.
Проанализировать семантическую структуру фразеологизмов признака, номинирующих эмоциональное состояние лица, обозначив ядерные и периферийные смыслы содержательного объема исследуемых единиц.
Представить многослойность фразеологических номинаций признаковой семантики, манифестирующих эмоциональное состояние субъекта как важнейшего состояния лица, связанного с лингвистическими и экстралингвистическими факторами.
Методологическая основа работы - философские категории
- «качество», «состояние», «субъект»; психологические и
лингвофилософские категории «эмоция», «чувство». Общая методология исследования связана с теоретическими знаниями и представлениями о признаке, актуализированном языковыми фразеологическими знаками. Важнейшими для работы являются понятия смысла, дискурса и текста, в соответствии с которыми выявляются процессы осложнения и усложнения семантической структуры фразеологизмов признака, ведущие к многозначности и - далее - к процессу «наращивания смыслов», а также -омонимии.
Материалом для диссертации послужили произведения разных жанров: художественные, публицистические, научно-популярные, искусствоведческие и др., в которых представлены единицы фразеологического признака как семантические дифференциалы, или различители, эмоционального состояния лица или живого существа, номинирующие это состояние как с точки зрения «отрицательный», так и «положительный». В исследовании использовался прием сплошной выборки фразеологизмов признака из произведений русской литературы XIX-XXI веков - Б. Акунина, А.О. Белянина, М.А. Булгакова, И.А. Бунина, Д. Донцовой, Ф.М. Достоевского, Н.А. Заболоцкого, В.В. Набокова, Л.С. Петрушевской, А.С. Пушкина, Н. Рубцова, А.П. Чехова и мн. др., материалов публицистического стиля, в том числе - текстов средств массовой информации: газет, журналов, интернет-сайтов, которые дали
возможность широко представить номинации фразеологических
признаковых знаков, дифференцирующих эмоциональное состояние субъекта в современном русском языке.
Теоретической основой исследования являются идеи, представленные в
работах русских и зарубежных ученых, таких как: Н.Ф. Алефиренко [2000,
2003], Л.П. Гашева [1999], В.П. Жуков [1978, 1986], М.А. Кронгауз [2001],
П.А. Лекант [2001], В.М. Мокиенко [1980, 1999], Т.Е. Помыкалова [2005,
2008], А.В. Свиридова [2008], A.M. Чепасова [1974], Л.П. Юздова [2009] -
проблемы семантики русских фразеологизмов; В.И. Карасик [2001, 2002],
В.И. Шаховский [2008] - проблемы категории
эмотивности/эмоциональности; Н.Д. Арутюнова [1999], В.Г. Гак [2000], И.М. Кобозева [2000], Л.А. Новиков [1982, 2001], Ф. Растье [2001], Ф. де Соссюр [1977] - вопросы сочетаемости лексических и фразеологических единиц; С.Г. Воркачев [2003], Г.Г. Слышкин [2000] -аспекты лингвокультурологии; Й. Трир [1973], А.А. Уфимцева [2002] -теория семантического поля и др.
Научная новизна работы состоит: - в выявлении и представлении фрагмента корпуса фразеологизмов признака, репрезентирующих эмоциональное состояние лица или живого существа и являющихся различительной, или дифференцирующей, характеристикой состояния субъекта в разнообразном дискурсивном пространстве;
- в описании семантической глубины и сложности содержательного
объема исследуемых фразеологизмов-эмотивов - многослойной структуры
наращиваемых смыслов;
- в квалификации конкретных частных смыслов фразеологизмов признака,
составляющих многослойное содержание семантического объема
исследуемых единиц;
в составлении первичной типологии номинаций фразеологического признака, представляющих эмоциональное состояние лица или живого существа в современном русском языке;
в обосновании лидирующих объединений фразеологизмов признака, репрезентирующих эмоциональное состояние субъекта.
Используемые в работе термины и понятия «типология», «семантический подкласс», «дискурс», «текст», «эмоция», «эмоциональное состояние» определены уникальностью фразеологического признакового содержания изучаемого объекта исследования.
Под типологией в исследовании понимается «пространственное полотно» совокупности взаимосвязанных и взаимообусловленных объединений, расположенных в определенном систематизированном порядке, предполагающем выявление ядерных объединений как частей целостного семантического пространства и детализацию этих объединений на основании единой содержательности.
Термин семантический подкласс определяется в работе как единство
фразеологических единиц признака, выделенное из обобщенного
классногообъединения, обусловленного единой категориальной идеей -
номинацией эмоционального состояния субъекта - и реализующего частную
сему как ядерный компонент интенсионала. Обозначенная множественность
(подкласс) формируется архитектоникой семантических групп и подгрупп,
представляющих собой структурные объединения, в которые включены
фразеологизмы признака-эмотивы с еще более детализированной частной
семантикой, связанной с выявлением групповой семы. Так, например,
фразеологизмы первого подкласса представленной типологии,
репрезентируют эмоциональное отрицательное состояние лица или живого существа и конкретизируются групповыми ядерными смыслами -«характеристика эмоционального отрицательного состояния лица или живого существа с присоединением второго смысла - психического отрицательного состояния»; «характеристика эмоционального отрицательного состояния с присоединением элемента интеллектуальной характеристики» etc., но все выявленные компоненты типологии удовлетворяют одному условию -условию называния дифференцирующей характеристики эмоционального состояния лица или живого существа как центра объективной реальности, основы бытия.
Дискурс есть корпус текстов: анализируемого текста как имеющейся данности, предшествующего и предполагаемого текста. Это текстовая горизонталь, построенная из языковых единиц, а также и знаков связанных с нею дисциплин, и характеризующаяся социальной и другими направленностями.
Текст рассматривается в работе как интеграция знаковых
последовательностей, обладающих общим содержательным смыслом и способных изменяться как цельное единство.
Эмоциональное состояние - это эмоционально-психический настрой субъекта, регулируемый в определенной степени его сознанием и оказывающий влияние на чувственные проявления лица в реальности, физическое самочувствие или настроение, расположение духа человека.
Понятия «положительный», «отрицательный» в работе рассматриваются в общенаучном ракурсе как видовые компоненты родового понятия «позитивный», «негативный» (видовыми компонентами «негатива» и «позитива» являются также компоненты «пейоратив» и «мелиоратив»): в значении, которое принято в разных научных дисциплинах и, в частности, в лингвистике. «Положительный» - свойство языковых единиц представлять семантику оценки, проявляющуюся в выражении принятия разной степени чего-либо - испытываемого состояния, интеллекта, фактов реальности и т.д. «Отрицательный» - свойство языковых единиц реализовывать семантику оценки, которая выражает непринятие разной степени чего-либо -испытываемого лицом состояния, интеллекта и т.д.
Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении глубинных связей признакового фразеологического знака как семантического дифференциала с денотатом-лицом в объективной действительности: это расширит и уточнит ряд положений современной лингвистики эмоций.
Практическая значимость. Результаты исследования по фразеологическому признаку, репрезентирующему эмоциональное состояние лица или живого существа, могут быть использованы в составлении более полных по содержанию Словарей фразеологического корпуса русского языка, написании спецкурсов и спецсеминаров в вузах по проблемам фразеологической семантики в разных аспектах - лингвистическом, культурологическом, концептуальном, лингвистики перевода и др., а также -в проведении специальных теоретических семинаров, предназначенных аспирантам и соискателям.
Использованные в исследовании методы и приемы:
дескриптивный метод как метод номинативно-описательный, используемый
при систематизации выявленных фразеологизмов признака эмоционального
состояния, то есть при создании первичной типологии указанных знаков, и
включающего дистрибуцию, используемую для семантического
размещения в рамках создаваемой типологии содержательно разнородного материала, объединенного одной категориальной идеей - идеей признака-эмотива; прием семантической интерпретации; прием количественного учета; прием компонентного анализа.
Выдвигаемая в диссертационном исследовании гипотеза основана на выявлении усложненной семантики фразеологического признака-эмотива и сформулирована следующим образом: фразеологический признак, манифестирующий любое эмоциональное состояние субъекта, подтверждает общую идею «признакового фразеологического знака», который, являясь «сложным семантическим оценочным дифференциалом»1, номинирует эмоциональное состояние лица, представляющее собой содержание наращиваемых скрытых и явных смыслов интенсиональной и периферийной зоны, выявление которых опирается как на лингвистические, так и внелингвистические факторы.
На основании проведенного анализа исследуемых фразеологизмов признака считаем защищаемыми положениями следующие:
1. Семантический объем единиц фразеологических признаковых знаков, репрезентирующих эмоциональное состояние лица или живого существа, включает поверхностные, то есть быстро обнаруживаемые смыслы, а также скрытые, «имплицированные», смыслы, не лежащие на поверхности семантического поля объема единицы, выявление этих смыслов, составляющих объем фразеологизма, позволил
Помыкалова, Т.Е. Семантико-типологический аспект фразеологического признака в русском языке: монография [Текст] / Т.Е. Помыкалова. - Челябинск: ООО «РЕКПОЛ», 2006. - 223 с.
типологизировать изучаемые единицы, то есть представить их определенную систему.
Фразеологический признак эмоционального состояния субъекта (отрицательного или положительного) классифицируется как условно «прямая» номинация или как условно «опосредованная» номинация исследуемого состояния лица.
Условно «опосредованное» номинирование эмоционального состояния субъекта, в проанализированном материале, связано с представлением в семантике фразеологизма признака в качестве первого содержательного слоя различных характеристик, в частности, номинации облика лица, которая есть следствие внутреннего эмоционального, или эмоционального и физического состояния, или эмоционального состояния с присоединением элемента физического состояния.
Семантика признаковых репрезентантов-эмотивов в современном тезаурусе фразеологического признака как регистре и системе фразеологизмов-различителей предметности все более развивает тенденцию усложнения и осложнения содержательного объема знаков как самостоятельного свойства, отличного от свойства многозначности.
Авторская картотека, послужившая базой для исследования, состоит из 1200 единиц в 3 500 употреблениях. Достаточная количественная представленность эмотивных единиц фразеологического признака способствовала выявлению фразеологических единиц, содержание которых характеризуется углубленным «наращиванием смыслов»; фразеологизмов-омонимов, различающихся семантическим объемом, но обладающих идентичной структурной моделью.
Апробация результатов исследования. Основные положения кандидатской диссертации представлены в 9 публикациях, в том числе в 2 статьях изданий, включенных в перечень ВАК РФ: «Вестник ЧГПУ» (№ 8, 2009; № 8, 2010), а также - в докладах на итоговых научных конференциях в Челябинском государственном педагогическом университете 2008, 2009, 2010, 2011 гг.; статьях и докладах на научных конференциях: Международной научной конференции «Фразеологические чтения памяти проф. Валентины Андреевны Лебединской», г. Курган (2008); Международной научной конференции Четвёртые Лазаревские чтения «Лики традиционной культуры: прошлое, настоящее, будущее», г. Челябинск (2008); Международном научном симпозиуме, г. Великий Новгород (2009); в Межвузовском сборнике научных трудов «Языковые единицы: семантика, структура, функционирование», г. Коломна (2009).
Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованной научной литературы, списка источников. Объем научного текста составляет 186 страниц.