Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. ОЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЙ С НЕПРОЦЕССУАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ ЦВЕТОВОЙ СЕМАНТИКИ 23
I. Лексическое значение непроцессуальных глаголов цветовой семантики 23
2. Денотативная основа предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами 39
3. Коммуникативные условия функционирования предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами 50
4. Типовые значения предложений с непроцессуальными глаголами цветового обозначения 60
Выводы 72
ГЛАВА II. БЫТИЙНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С НЕПРОЦЕССУАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ ЦВЕТОВОЙ СЕМАНТИКИ 75
I. Смысловая организация бытийных предложений с непроцессуальными глаголами цветового обозначения 75
2. Семантические условия функционирования цветовых глаголов - показателей бытия 81
3. Семантические разновидности бытийных предложений с непроцессуальными цветовыми
глаголами 89
4. Функционально-смысловая соотносительность бытийных предложений 107
Выводы 120
ГЛАВА III. ПРЕДЛОЖЕНИЯ ХАРАКТЕРИЗАЦИИ С НЕПРОЦЕССУАЛЬНЫМИ
ГЛАГОЛАМИ ЦВЕТОВОГО ОБОЗНАЧЕНИЯ 123
I. Семантическая организация предложений качественной характеризации 123
1. Симметричные предложения качественной характеризации 125
2. Асимметричные предложения качественной характеризации 131
2. Семантическая организация предложений локальной характеризации 144
Выводы 149
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 151
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 157
- Лексическое значение непроцессуальных глаголов цветовой семантики
- Смысловая организация бытийных предложений с непроцессуальными глаголами цветового обозначения
- Семантическая организация предложений качественной характеризации
Введение к работе
Представление о простом предложении как объекте исследования претерпело в синтаксической науке сложную эволюцию. В современной синтаксической теории простое предложение рассматривается как комплексное образование, включающее три стороны: формальную, смысловую и коммуникативную. Реализация идеи трехаспектного устройства предложения обеспечивает полноту его изучения в диалектическом противопоставлении и единстве формы и содержания. Определяя диалектику как учение о единстве и борьбе противоположностей, В.И.Ленин отмечал, что одним из ее элементов является "борьба содержания с формой. Сбрасывание формы, переделка содер-, жания" /Ленин В.И. Поли.собр.соч., т.29, с.203/.
Каждая из трех относительно самостоятельных сторон устройства предложения может выступать объектом специального изучения. В последнее десятилетие наблюдается активизация исследований семантической организации синтаксических единиц, идущая в русле общей тенденции современного этапа развития лингвистики /см.: Языковая номинация. Общие вопросы, 1977; Языковая номинация. Виды наименований, 1977; Аспекты семантических исследований, 1980; Логика и лингвистика, 1982; Семантические типы предикатов, 1982/.
В круг разнообразных проблем, разрабатываемых в исследованиях по семантическому синтаксису, входит проблема создания семантической типологии простого предложения. Решение этой проблемы предполагает выявление и анализ факторов, формирующих семантику предложения, и исчисление дифференциальных признаков, из совокупности которых на определенном уровне абстракции складывается тип смысловой организации предложения. В ряде исследований смысловая сторона предложения была подвергнута всестороннему анализу, результатом которого явились семантические и структурно-
- 5 -семантические классификации простого предложения /Ломтев, 1968; Алисова, 1971; Шведова, 1973; Москальская, 1974; Чейф, 1975; Арутюнова, 1976; Золотова, 1982; Арутюнова, Ширяев, 1983; Zimek , 1983/.
Наличие множества классификаций, базирующихся на различных принципах анализа, объясняется, во-первых, сложностью и много-аспектностью изучаемого объекта, допускающего истолкование в разных системах понятий, во-вторых, недостаточностью объема исследований конкретных речевых образований. Такие исследования представляют как гносеологическую, так и методическую ценность, ибо в процессе анализа, выполняемого на ограниченном участке синтаксической системы с привлечением обширного фактического материала, выявляются объективные закономерности формирования смысла, которые позволяют решить вопрос о целесообразности того или иного подхода к описанию семантики предложения и адекватности классификации, осуществляемой на основании этого подхода.
Эффективность исследований конкретного речевого материала обеспечивается в том случае, если предмет анализа сужается посредством выделения группы предложений, объединенных каким-либо общим частным признаком. В качестве такого признака может рассматриваться лексическое значение глагола, выступающего в позиции предиката. Этот принцип отбора материала реализуется в описаниях семантики предложений с глаголами одного семантического класса: речи, содержания, элативно-адлативными, эмоционального содержания и др. /Ломтев, 1973; Ломтев, 1976; Величко, 1974; Дубровская, 1974; Туманова, 1979/. Ценность этих исследований для решения проблем семантического синтаксиса определяется выделением структуры ситуации в качестве главного дифференциального признака семантических разновидностей предложений. Однако в этих работах семантический класс глаголов понимается довольно широко,
так как включает слова с различной интенцией /Мразек, 1964/. Главная цель перечисленных работ состоит в анализе соотношения семантики глагола и формально-семантического строения предложения, вследствие чего ряд проблем формирования смысла предложения остается вне поля зрения исследователей. Поэтому в работах последних лет наблюдается стремление к сужению объекта исследований до группы предложений, организованных глаголами с общим лексическим значением и одинаковыми сочетаемостными свойствами /Чагина, 1979/. При таком подходе устраняется необходимость учета тех особенностей смысла, которые определяются различиями в интенции входящих в данную группу глаголов, что дает возможность рассмотреть другие факторы, участвующие в формировании значения предложения, в частности, семантику именных компонентов и характер отношения между ними.
С этих позиций выбор в качестве объекта исследования смысловой организации предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами /типа На горе белеет дом/ представляется актуальным, поскольку анализ отдельного участка синтаксической системы позволяет разграничить те элементы смысла, которые определяются лексическим значением глагола, и те элементы семантики, которые не связаны с этим значением, и тем самым соотнести различные принципы анализа смыслового устройства предложения. Исследование содержательной стороны рассматриваемых предложений предоставляет дополнительный материал для решения некоторых кардинальных проблем семантического синтаксиса, таких, как взаимосвязь структуры ситуации и структуры предложения; отражение в семантической структуре предложения коммуникативных условий его функционирования; закономерности лексического наполнения семантических составляющих; уровни типизации смысла предложений; роль парадигматических связей предложения и синтагматических свойств его ком-
- 7 -понентов в дифференциации типов смысловой организации.
Описание содержательной стороны предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами составляет одну из нерешенных частных задач семантического синтаксиса. Иллюстрируя особый характер передачи категориального значения цветовым глаголом, к этим предложениям обращался А.М.Пешковский /Пешковский, 1956, с.77/. В коллективной монографии "Семантические типы предикатов" непроцессуальные цветовые глаголы сопоставляются, с одной стороны, с соотносительными адъективными предикатами, с другой стороны, - с процессуальными цветовыми глаголами /Семантические типы предикатов, 1982, с.15-18/. Однако дифференциация значений предикатов, выраженных непроцессуальными цветовыми глаголами, в указанной работе не производится. Отдельные наблюдения над семантической организацией бытийных предложений с непроцессуальными глаголами цветового обозначения в плане выявления семантических условий употребления цветовых глаголов в функции показателя бытия содержатся в книге Н.Д.Арутюновой и Е.Н.Ширяева /Арутюнова, Ширяев, 1983, C.II7-II8/. Предложения с непроцессуальными цветовыми глаголами квалифицируются как бытийные в работе З.Л.Новоженовой, однако такая интерпретация семантики предложений не аргументируется /Но-воженова, 1983/.
Во всех указанных исследованиях анализ предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами имеет фрагментарный характер. Создается впечатление, что эти предложения предназначены исключительно для выражения бытийных отношений. Вместе с тем характеризующий элемент в структуре значения глагола не свидетельствует в пользу того, что функция показателя бытийного отношения является для глагола первичной; такой глагол может формировать предложение, в котором отсутствует сообщение о бытии предмета. Например: В глубине сада виднелся дом. Дом белел свежевыкрашенными стенами.
- 8 -Возникает предположение о том, что предложения с непроцессуальными цветовыми глаголами передают различную информацию, которая может быть представлена в типовых воспроизводимых формах.
Основной целью исследования является выделение типов смысловой организации предложений с непроцессуальными глаголами цветового обозначения в современном русском языке. Осуществление поставленной цели предполагает решение следующих задач:
I/ проанализировать структуру значения непроцессуальных цветовых глаголов и определить их лексико-семантический статус;
Z/ исследовать факторы, формирующие семантику предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами;
3/ выявить дифференциальные семантические признаки предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами;
4/ описать основные типовые значения, передаваемые предложениями с непроцессуальными цветовыми глаголами;
5/ рассмотреть предложения с непроцессуальными цветовыми глаголами в системе их парадигматических связей.
Научная новизна работы обусловливается комплексным подходом к изучению смысловой организации предложения, которая рассматривается как производное от ряда факторов: структуры денотативной ситуации, коммуникативных условий функционирования высказывания, лексического наполнения семантических составляющих. Тем самым в исследовании осуществляется попытка соединения двух типов анализа: структурно-семантического, основанного на выявлении валентности предиката, и логико-семантического, опирающегося на соотнесение предложения с выражаемым им видом суждения. Новьм в диссертации является также подход к отбору материала. Исследование проводится на предикативном участке синтаксической системы, ограниченном предложениями с глаголами одной лексико-семантической группы /Филин, 1957/. Смысловая организация предложений с непро-
- 9 -цессуальными глаголами цветовой семантики не получила полного освещения в литературе. Дифференциация семантических типов этих предложений на разных уровнях абстракции, а также классификация этих типов производится впервые. В работе определяется круг парадигматических связей каждого из выделенных семантических типов предложений, а также осуществляется анализ этих связей. В результате выборки из произведений художественной и публицистической литературы и с учетом данных словарей современного русского языка определен список лексико-семантической группы непроцессуальных глаголов цветового обозначения в количестве 44 единиц.
Теоретическая и практическая значимость работы определяется ее актуальностью и новизной. Исследование материала в аспекте поставленных задач позволяет глубже осмыслить закономерности формирования семантической организации предложения. Выводы, полученные в ходе исследования, могут быть использованы при дальнейшей разработке теории простого предложения, проблем множественности способов выражения смысла, смыкающихся с проблемами синонимии, вопросов, связанных с лингвистическим анализом текста. Выделение семантических типов предложений осознается как этап, предваряющий выполнение одной из основных задач изучения синтаксической системы - создание комплексных образцов построения высказываний, несущих заданную информацию /Белошапкова, Володина, 1980; Бело-шапкова, 198I/. Результаты исследования могут найти практическое применение в процессе преподавания русского языка в школе и вузе, для разработки лингвистических основ методики преподавания русского языка нерусским, в практике художественного перевода..
Методологической базой работы является марксистско-ленинская диалектика, рассматривающая вещи "не в их изолированности, а в их взаимной связи" /Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т.20, с.580/. Согласно этому положению объект исследования анализируется в сие-
-ІО-теме других форм выражения передаваемого значения с учетом их взаимодействия в процессе речевого функционирования. В диссертации осуществляется синхронное описание одного из участков синтаксической системы в аспекте его смысловой организации. В основу работы положен описательный метод, направленный на выявление семантической организации предложений и их дифференциальных признаков. В работе в качестве дополнительных приемов используются методика дистрибутивного анализа, трансформационная обработка материала, а также элементы компонентного анализа лексем, заполняющих позиции составляющих семантической структуры.
Теоретические основы исследования. В настоящей работе разделяется точка зрения, согласно которой семантическая организация предложения составляет факт языковой системы, поскольку поддается членению, типизации и воспроизведению. Такой подход определяет правомерность постановки в качестве основной задачи исследования выявление типов смысловой организации предложений и их описание в системе понятий, выработанных семантическим синтаксисом.
Осуществление этой задачи на ограниченном участке синтаксической системы в рамках множества предложений с непроцессуальными глаголили цветовой семантики, предполагает определение принципов дифференциации и систематизации типовых значений. В науке существует несколько подходов к анализу семантической структуры, связанных с различными представлениями о факторах, формирующих смысл предложения.
В работах Н.Ю.Шведовой и других исследователей значение предложения рассматривается в связи с его грамматическим оформлением, создаваемым структурной схемой, которая "безотносительно к ее конкретному лексическому наполнению, уже сама по себе является фактом, небезразличным для семантической структуры построен-
- II -
ного по этой схеме предложения" /Шведова, 1973, с.461; см. также: Шведова, 1974/. Обобщенное значение схемы выводится из морфологической природы компонентов и их сочетаемостных свойств, поскольку "грамматическая семантика оказывается инвариантной по отношению к семантическим структурам предложений, построенных по данной структурной схеме" /Кокорина, 1982, с.62/. Смысловая организация предложения обусловлена не только общей семантикой структурной схемы, но и лексическим значением глагола, заполняющего позицию семантического предиката /Арват, 1979/.
Исходя из такого понимания, субкатегоризация обобщенных семантических структур осуществляется по признакам модально-временной парадигмы предложения, системы регулярных реализаций, а также лексической семантики компонентов структурной схемы и ее распространителей /Русская грамматика, 1980, т.2, с.123-124/. Выделение типовых значений в указанных работах представляет собой второй этап классификации предложений, который предваряется систематизацией их по формальным признакам. Такой путь исследования обеспечивает полноту охвата материала и вместе с тем ведет к повторениям в выделении типовых значений в рамках различных типовых структур. Так, например, в работах Н.Н.Арват выделяются бытийные безличные предложения как одна из семантических разновидностей различных структурных типов /Арват, 1984, с.40, 57, 68 и след./. Различие формы, не поддержанное изменением смысла или отмечающее несущественные смысловые сдвиги, свидетельствует о том, что классификация по формальным признакам целесообразна при условии соответствия формальных и семантических оппозиций /Алисова, 1971, с.21/.
Закономерные трудности в выделении критериев дифференциации семантики предложения побуждают исследователей к поиску таких способов систематизации предложений, которые позволили бы соеди-
- 12 -нить смысловые и формально-грамматические признаки языковых единиц. Так, Г.А.Золотова классифицирует предложение с учетом "соотносительности выражаемого содержания и средств, существующих в языке для выражения этого содержания" /Золотова, 1982, с.35/. При таком подходе деление предложений на классы производится в двух планах: I/ по категориальным семантико-грамматическим свойствам слов в позиции субъекта и предиката; 2/ по характеру типовых отношений внеязыковой действительности, отраженных в предложении /Золотова, 1978, с.52-53; Золотова, 1982, с.177-184; Цейтлин, 1976/. Такой принцип систематизации позволяет выявить как смысловую соотнесенность разнооформленных предложений, так и возможности передачи различного содержания одной и той же синтаксической моделью. Меньшее внимание уделяется при этом принципам типизации плана действительности, выступающего в качестве референта предложения.
Наряду с исследованиями, в большей или меньшей степени учитывающими морфологическое качество главного компонента, существует подход, при котором семантика предложения рассматривается вне зависимости от его формальной организации. В ряде работ значение предложения интерпретируется в связи с характером отражаемой ситуации. В этом плане закономерным является поиск инвариантных признаков самих ситуаций как денотативной основы предложений.
Полнота охвата материала гарантируется в том случае, если выделение типовых инвариантных признаков основано на критериях, поддающихся объективному учету. Эти критерии могут быть выделены на основании следующих показателей: I/ дискретность /недискретность выражения понятий о субъекте и предикате /Алисова, 1971, с.10/; 2/ количество участников ситуации; 3/ роли, выполняемые участниками ситуации в предложении. Указанные критерии являются базовыми для систематизации и описания материала в ряде работ
- ІЗ -/ Tesniere , 1959; Ломтев, 1968; Алисова, 1970; Алисова, 1971; Кацнельсон, 1972; Ломтев, 1972; Гак, 1973; Сильницкий, 1973; Москальская, 1974; Чейф, 1975/.
В этих исследованиях исходным является соотношение структуры ситуации и структуры предложения, ибо "синтаксическая конструкция не является просто механическим объединением слов по правилам грамматики: она целостно отражает ситуацию такой, какой мы ее себе представляем" /Гак, 1973, с.364/. Структура ситуации включает материальные предметы объективной действительности, их наименования, различного рода отношения между этими предметами или предметами и их наименованиями, а также признаки и состояния предметов. Соотношение названных компонентов обусловливают структуру смысла предложения, т.е. количественный и качественный состав элементарных семантических категорий, связанных различными отношениями или пребывающих в определенном состоянии. Различия в количестве участников ситуации и качественном характере отношений между ними определяют специфику моделирования ситуаций в процессе осмысления их носителями языка. Продуктом отражаемой в предложении ситуации является ее семантическая модель, т.е. объективное содержание предложения, рассматриваемое в отвлечении от особенностей формальной организации и лексического наполнения. Такая модель обозначается в литературе термином пропозиция /Арутюнова, 1976, с.21-38/.
Выразителем структуры пропозиции является предикат, который предопределяет набор позиций для своих семантических партнеров и тем самым содержит в себе макет будущего предложения /Кацнельсон, 1972, с.88/. Для обозначения семантических партнеров, заполняющих позиции, исследователи используют различные термины: актанты и сирконстанты / Tesniere 5 1959; Апресян, 1969/; имена предикатных предметов /Ломтев, 1967/; именные компоненты /Алисова, 1971/;
- 14 -комплементы и обстоятельства /Кацнельсон, 1972/. В работе семантические партнеры предиката обозначаются терминами актанты и распространители.
Позиции семантических партнеров являются реализацией валентности предиката, которая рассматривается как свойство слова устанавливать синтаксические отношения с другими словами на основе своего значения /обзор литературы по теории глагольной валентности см.: Степанова, Хельбиг, 1978, с.140-152/. Поскольку "природа глагола определяет, что собой будет представлять остальная часть предложения" /Чейф, 1975, с.115/, постольку валентность предиката выступает основным дифференциальным признаком семантических типов предложений. На основе валентности предиката выделяет типы предикатно-субъектных отношений в русском языке Т.П.Ломтев /Ломтев, 1979, с.64-99/; строят классификации моделей предложений итальянского языка Т.Б.Алисова /Алисова, 1971, с.56-160/; немецкого языка О.И.Москальская /Москальская, 1974, с.46-97/, а также М.Д.Степанова и Г.Хельбиг /Степанова, Хельбиг, 1978, с.168-170/.
Вместе с тем, хотя валентность предиката и рассматривается в качестве основного дифференциального признака структурно-семантических типов предложения, этот фактор может оказаться недостаточным для разграничения семантических типов предложений, ибо "с семантической точки зрения имеется не только различие между разными структурами /например, предикативной и атрибутивной, активной и пассивной/, но и внутри одной и той же структуры в зависимости от ее конкретного лексико-семантического наполнения" /Гак, 1969, с.79/. Поэтому при описании семантики предложения учитывается роль лексического наполнения компонентов структуры, как актантов, так и распространителей /Гак, 1968; Алисова, 1971; Володина, 1979; Чагина, 1979/.
- 15 -В качестве критериев типизации семантики предложения может приниматься не только структура экстралингвистической ситуации, но и характер ее осмысления. Такой подход представлен в работах, в которых рассматривается логико-семантический аспект предложения /Арутюнова, 1972; Общее языкознание. Внутренняя структура языка, 1973, с.259-343; Арутюнова, 1976; Селиверстова, 1977; Арутюнова, 1982; Арутюнова, Ширяев, 1983/. В связи с тем, что акт мышления осуществляется в языковых формах, осмысление ситуации состоит в установлении отношений между сущностями, которыми оперирует человеческое мышление: предметом, концептом, словом /Арутюнова, 1976, с.18/. В предложении слово выполняет либо функцию идентификации, отождествления предмета, участвующего в ситуации, либо функцию предикации, сообщения об этом предмете некоторой информации. Идентифицирующее слово соотносится с предметом, предикатное слово соотносится с понятием, концептом, признаком. Соотнесенность слова с предметом или понятием определяется, прежде всего, денотативным или сигнификативным характером его значения /Уфимцева, 1974, с.100-104/. Для конкретно-предметных имен существительных, бифункциональных по своей семантической природе, т.е. обладающих денотативно-сигнификативным значением, возможность соотнесения с предметом или понятием регулируется прагматическим фактором, который требует от говорящего соразмерять свои коммуникативные намерения с фондом знаний адресата /Стросон,1982, с.112/. Наличие/отсутствие в фонде знаний адресата сведений о том или ином участнике ситуации, отраженной в предложении, определяет противопоставление коммуникативно релевантных и коммуникативно нерелевантных элементов в значении предложения, или противопоставление пресуппозиции и сообщаемого. Понятие пресуппозиции имеет в лингвистике различное толкование /Арутюнова, 1973, с.89/. В работе под пресуппозицией понимаются коммуникативно не-
релевантные элементы значения, та информация, которая известна адресату. Сообщаемое составляют коммуникативно релевантные элементы информации, неизвестные адресату сведения.
Отнесенность слова, именующего участника ситуации, к пресуппозиции или сообщаемому определяет его предметную или понятийную отнесенность. Имя, входящее в пресуппозицию, соотносится с конкретным предметом, являясь его знаковым заместителем, т.е. имеет референцию к этому предмету /Арутюнова, 1982, с.5-6/. Имя, входящее в сообщаемое, соотносится с понятием о предмете, обозначая совокупность классификационно значимых признаков, т.е. употребляется нереферентно.
Поскольку в предложении отражается логическая связь между объективной действительностью, понятийными категориями и языковыми средствами, постольку распределение информации между пресуппозицией и сообщаемым, а также референтность/нереферентность имен в позиции семантических составляющих выступают основными дифференциальными признаками семантических типов предложений. На основе этих признаков существует противопоставление логико-синтаксических отношений, которые "будучи связаны со способами мышления о мире, в то же время причастны к грамматическому строю языка": отношений экзистенции, характеризации, идентификации, номинации /Арутюнова, 1976, с.17/. Эти отношения отражаются в соответствующих типах предложений, каждый из которых имеет свой набор дифференциальных характеристик. Денотативный и логико-семантический подходы к изучению смысла предложения не исключают друг друга, и, по мнению ряда исследователей, могут быть совмещены при анализе предложения /Современный русский язык, 1981, с.486/.
Наблюдения над предложениями с непроцессуальными цветовыми глаголами показали, что их изучение семантики только на основе выделения формальных типов, очевидно, не может дать достоверных
- 17 -результатов. Предложения с непроцессуальньми цветовыми глаголами, отражающие одну и ту же ситуацию, могут иметь различное формальное строение. Ср., например, форму имени носителя цветового признака в предложениях: ...стекла белели матовым паром... /И.Бунин. Деревня/. - На стеклах белел матовый пар. Эта ситуация может быть также передана предложением с адъективным предикатом цветового обозначения. Например: Стекла были белыми от матового пара. Следовательно, рассмотрение семантической структуры предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами "от значения" является более эффективным, по сравнению с анализом "от формы", ибо дает возможность "выявить способы передачи системных противопоставлений, а не просто конгломерат дистинктивных средств, способных в принципе выражать различия в значении" /Арутюнова, 1968, с.105/.
Анализ смысловой организации предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами основывается на денотативном и логико-семантическом подходах. Единица описания может быть обозначена термином "типовое значение". Под типовым значением понимается обобщенное информативное содержание предложения, тождество которого обеспечивается наличием дифференциального признака, определяющего место данного типового значения в системе противопоставлений. Под дифференциальным признаком, используемым в качестве инструмента описания, подразумевается "минимальный семантический элемент, по отношению к которому различаются, по крайней мере, два члена системы" /Бондарко, 1971, с.79/.
Выявление типовых значений, или типов смысловой организации предложений, состоит в поиске их дифференциальных семантических признаков. Такой поиск осуществляется с учетом тех факторов, которые формируют семантику предложения. К этим факторам относятся: I/ структура ситуации и валентность предиката; 2/ коммуникативные условия функционирования предложений, определяющие распределе-
- 18 -ниє информации между пресуппозицией и сообщаемым, а также характер референции имен; 3/ лексическое наполнение семантических составляющих. Анализ факторов производится в плане выявления тех из них, которые формируют дифференциальные признаки, определяющие противопоставление типовых значений. Сосуществование разно-аспектных различий между предложениями /т.е. различий, относящихся как к плану парадигматики, так и к плану синтагматики/ свидетельствует о том, что эти дифференциальные признаки обладают неодинаковой различительной силой и состоят в отношениях иерархии. Выявление субординации признаков позволяет выделить типовые значения разного уровня абстракции и осуществить их классификацию. Правильность дифференциации семантических типов предложений проверяется посредством выявления различий в их парадигматических связях /см.: Москальская, 1974, с.141; Чагина, 1979/. Несовпадение парадигматических рядов свидетельствует о различиях в типовом содержании, передаваемом предложениями.
Парадигматические ряды предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами рассматриваются не только в плане изучения семантической неоднородности этих предложений, но и как один из аспектов исследования. Этот аспект продиктован стремлением дополнить таксономическое описание семантических типов характеристикой их функционирования на данном синхронном срезе.
В работе не ставится цель описания полной парадигмы предложений, передающих выделенные типовые значения. Анализу подлежат лишь те члены парадигматического ряда, которые составляют его специфику. Характер материала обусловил широкое понимание синтаксической парадигмы, согласно которому к членам парадигматического ряда относятся как предложения с одинаковым лексическим составом, так и предложения, сохраняющие инвариантное значение при различиях в лексическом составе.
Широкое понимание парадигмы определяет признание различных видов парадигматических отношений, организация которых имеет характер иерархии /Якобсон, 1963; Адамец, Грабе, 1968; Золотова, 1973; Золотова, 1982; Москальская, 1978/. В связи с этим возникает проблема дифференциации и квалификации анализируемых парадигматических отношений. В качестве основного критерия дифференциации парадигматических отношений принимается совпадение/несовпадение основного лексического состава информативно близких разно-оформленных предложений. Парадигматические ряды предложений, сохраняющих тождество лексического состава при различиях в грамматическом оформлении, достаточно подробно рассмотрены в литературе, что дает возможность опереться на выработанную систему понятий /обзор литературы дан в статье: Костинский, 1969; см. также: Ломтев, 1969; Распопов, 1969; Золотова, 1973; Москальская, 1978; Белошапкова, Шмелева, 1981; Золотова, 1982/.
Парадигматические ряды предложений, передающих инвариантное значение при различиях в лексическом составе и грамматическом оформлении,большинством исследователей квалифицируются как ряды синтаксических синонимов. В работе соотносительные по значению разнооформленные предложения с несовпадающим составом лексем также рассматриваются с позиций теории синтаксической синонимии, основные принципы которой изложены в многочисленных исследованиях /Ковтунова, 1955; Ярцева, 1957; Шендельс, 1959; Сухотин, I960; Максимов, 1966; Золотова, 1968; Апресян, 1970; Кононенко, 1970; Золотова, 1970; Золотова, 1973; Одинцова, 1973; Кононенко, 1976; Брицын, 1980/. При этом под синтаксическими синонимами понимаются такие синтаксические конструкции данного языка на данном этапе его развития, которые объединяются инвариантной близостью общей семантики и грамматического значения, функциональной однородностью и различаются в структурно-семантическом плане /см.: Коно-
- 20 -ненко, 1976, с.41/. В диссертации предпринят системный подход к описанию синонимических способов выражения выявленных типовых значений. Предложения с различным категориальным выражением предиката цветовой семантики рассматриваются как иерархически расположенные элементы микросистемы, находящиеся во взаимосвязи. Для обозначения моделей предложений, передающих инвариантное значение, используются символы, принятые в нормативных грамматиках /см.: русская грамматика, 1980, т.2, с.93/.
В качестве материала исследования были использованы около 5000 фиксаций предложений из художественной и публицистической литературы. Недостаточная частотность употребления предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами обусловила необходимость обращения к литературе более широкого временного диапазона, включающего как произведения советских авторов, так и произведения русских писателей XX века. Корпус анализируемых глаголов был выявлен методом сплошной выборки из Словаря современного русского литературного языка АН СССР в 17-ти томах, Словаря русского языка АН СССР в 4-х томах /с привлечением материалов 2-го издания Словаря русского языка АН СССР в 4-х томах/. При анализе текстов были обнаружены не зафиксированные словарями непроцессуальные цветовые глаголы, которые также включены в класс анализируемых единиц.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования сообщались в докладах и выступлениях на Всесоюзной научно-методической конференции "Сочетаемость слов как лексикографическая и методическая проблема", г.Харьков /1983 г./, на межвузовской научной конференции "Семантика языка и текста /к проблеме изучения русского языка в союзных республиках/", г.Кировоград /1984 г./, на итоговых научных конференциях преподавателей кафедр Киевского государственного педагогического института
- 21 -им.А.М.Горького, г.Киев /1982, 1983, 1984 гг./; отражены в пяти публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованных источников, списка основной использованной литературы /180 наименований/, списка сокращений, приложения.
Положения, выносимые на защиту:
Наблюдения над парадигматическими связями предложений с непроцессуальными глаголами цветовой семантики и синтагматическими свойствами имени носителя цветового признака позволяют заключить, что эти предложения передают различные типовые значения, состоящие между собой в отношениях иерархии.
В работе обосновывается положение о том, что главные дифференциальные признаки семантических типов предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами обусловлены двумя факторами: структурой ситуации и коммуникативными условиями функционирования в тексте. Рассматриваемые предложения используются для обозначения двух типовых ситуаций: I/ ситуации отношения между предметом и его местонахождением; 2/ ситуации отношения между предметом и его признаком. Предложения с непроцессуальными цветовыми глаголами функционируют в различных коммуникативных условиях, определяющих противопоставление предложений с референтным именем " носителя цветового признака и предложений с нереферентным именем носителя цветового признака.
Анализ факторов, формирующих семантику предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами, приводит к выводу о том, что дифференциальные признаки, обусловленные коммуникативными условиями функционирования, обладают большей различительной силой по сравнению с дифференциальными признаками, обусловленными структурой ситуации. Ситуативные дифференциальные признаки явля-
- 22 -ются релевантными в пределах множества предложений, функционирующих в условиях одной и той же коммуникативной ситуации. Поэтому первый уровень в иерархии типовых значений составляет оппозиция логико-грамматических типов бытийных предложений и предложений характеризации. Второй уровень, выделяемый в пределах класса предложений характеризации, формируется противопоставлением структурно-семантических групп предложений качественной и локальной характеризации.
4. Рассмотрение парадигматических связей предложений с непроцессуальными цветовыми глаголами, позволяет заключить, что типовые различия между предложениями отражаются в несовпадении их парадигматических рядов. Предложения с непроцессуальными цветовыми глаголами занимают периферийное место в системе средств выражения выделенных инвариантных значений.
Лексическое значение непроцессуальных глаголов цветовой семантики
Непроцессуальные глаголы цветовой семантики имеют специфическую структуру значения, которая принимает участие в формировании смысла рассматриваемых предложений. Вещественную часть значения этих глаголов составляет номинация конкретного цвета, поэтому в предложениях с цветовыми глаголами содержится информация о цветовом признаке предмета. Например: Ей хотелось потрогать почерневший от сырости смородиновый куст, прижаться щекой к ветке яблони, покрытой сизым бархатистым налетом, хотелось перешагнуть через разрушенное прясло и пойти по грязи, по бездорожью туда, где за широким логом сказочно зеленело, сливаясь с туманной далью. озимое поле /М.Шолохов. Тихий Дон/. От вчерашней метели не осталось и следа - над поселком ярко синело высокое небо, дымы из труб поднимались прямыми столбиками, собаки веселыми пушистыми клубками катились по дороге... /В.Липатов. Повесть без названия, сюжета и конца/. В информацию, передаваемую этими предложениями, входит сообщение об отношении между предметом /поле, небо/ и его цветовым признаком /зеленело, синело/.
Отнесенность к категории цвета не исчерпывает семантической специфики непроцессуальных цветовых глаголов, поскольку это значение передает целый ряд других групп глаголов, не являющихся объектом исследования. Поэтому наряду с цветовыми семами в структуре значения глаголов выделяются и такие компоненты, которые относятся к характеристике самого глагольного действия. Выявление семантических компонентов, связанных с характером глагольного действия может опираться на имеющиеся классификации глаголов /ІЦерба, 1974; Апресян, 1967; /Зсищ , 1971; Семантические типы предикатов, 1982; Шведова, 1983/. Несмотря на различия в подходах к анализу семантики глагола, в качестве основополагающего дифференциального признака глагольных значений исследователи рассматривают активность/неактивность субъекта предикации. В этом плане непроцессуальные цветовые глаголы обозначают состояние неактивного субъекта, формально проявляющееся в отсутствии позиции прямого объекта. Сема неактивности является релевантной для определения семантической структуры непроцессуальных цветовых глаголов, поскольку позволяет отдифференцировать эти глаголы от активных цветовых глаголов, имеющих позицию прямого объекта. Например: И цветы, цветы; в вазах, в корзинах ароматят они комнату, синят, белят и розовят они лепестками, бутонами и гроздьями /К.Петров-Водкин. Хлыновск. Пространство Эвклида. Самаркандия/.
Как показано в ряде исследований, существенным для категориальной характеристики глагола является признак отношения денотата к категории времени /еиге% , 1971, с.193-194; Семантические типы предикатов, 1982, с.18; Елисеева, 1977, с.25-29/. Непроцессуальные цветовые глаголы обозначают признак статический, неизменяемый на протяжении конкретного временного отрезка, в рамках которого происходит описываемое событие. Поэтому непроцессуальные цветовые глаголы употребляются в предложениях, отражающих статические явления /о дихотомии статические явления/динамические явления см.: Семантические типы предикатов, с.84/. Признак статичности формально проявляется в наличии позиции распространителя качественно-характеризующей семантики /ярко, нежно, сочно, мрачно/. Например: ...на Больших Бульварах сочно зеленеют платаны... /Ю.Бондарев. Мгновения/. Сема статичности является релевантной для определения семантической структуры непроцессуальных цветовых глаголов, поскольку позволяет разграничить рассматриваемые глаголы и цветовые глаголы, обозначающие процесс приобретения признака. Процессуальные цветовые глаголы не имеют позиции распространителя качественно-характеризующей семантики. Например: Огонь уже потухал, под чугуном краснела горка угольков, сад темнел и темнел... И.Бунин. Деревня/.
Общие элементы в значении, к которым относятся семы "цветовой признак", "неактивность", "статичность", а также единообразие синтагматических связей, проявляющееся в отсутствии позиции прямого объекта и наличии позиции распространителя качественно-характеризующей семантики, объединяют непроцессуальные цветовые глаголы лексико-семантическую группу /ЛСГ/ . Учет этих признаков позволяет избежать включения в одну группу семантически разнородных глаголов, передающих значение цветового признака.
Смысловая организация бытийных предложений с непроцессуальными глаголами цветового обозначения
Бытийные предложения с непроцессуальными глаголами цветовой семантики обладают всеми признаками логико-грамматического типа бытийных предложений. Как и предложения с бытийными глаголами, предложения с глаголами цветового обозначения сообщают о наличии объекта в некоторой области предметного мира. Ср. следующие предложения: На деревянных крюках - черные« продымленные котелки. чайники; на столе, сколоченном из толстых плах, - посуда, ложки, берестяные туески /Ф.Абрамов. Братья и сестры/. Аким еще в первый день своего пребывания в зимовье обнаружил защемленную в щели бревна самодельную блесну с обломанным якорьком; на подоконнике белели обрывки лесок, ржавело заводное колечко /В.Астафьев. Царь-рыба/. Эти предложения отражают одну и ту же типизированную ситуацию, в которой отношением наличия связаны два объекта. Один из этих объектов осмысливается как область бытия /на деревянных крюках, на подоконнике/, а другой - как бытующий предмет /котелки, чайники; обрывки лесок/. В предложении с бытийным глаголом сведения о цветовом признаке предмета передает определение имени бытующего предмета /черные/. В предложении с цветовым глаголом информация о цветовом признаке предмета содержится в лексической семантике показателя бытия /белели/.
Структура ситуации отражается в семантической структуре предложения. Бытийное предложение с цветовым глаголом организуется соотношением трех семантических составляющих: области бытия /на подоконнике/, бытующего предмета /обрывки лесок/, показателя -бытия /белели/.
Бытийные предложения с глаголами цветовой семантики функционируют в условиях определенной коммуникативной ситуации, когда предшествующий контест сообщает о существовании предмета, осознаваемого в следующем предложении как область бытия, и не содержит упоминания об объекте, осознаваемом в следующем предложении как бытующий предмет. Например: Ознобно дрожа от предчувствия редкостной еды, один из приезжих рыбаков потрошил стерлядь, другой навешивал на таганок круглый, наподобие военной каски, котел, в котором белела картошка и луковки /В.Астафьев. Царь-рыба/. В приведенном тексте предложению с глаголом цветовой семантики предшествует несколько сообщений. Эти сообщения вводят в фонд знаний адресата сведения о существовании различных объектов действительности. Один из этих объектов /котел/ фигурирует в ситуации, передаваемой предложением с глаголом цветовой семантики, и осознается как область бытия предмета, обладающего цветовым признаком /картошка и луковки/. Заданность области бытия, упоминаемой в предшествующем контексте, дает основания употребить в качестве имени области бытия местоимение анафорической семантики /в котором/. Это слово идентифицирует конкретный предмет действительности и упоминание о нем в предшествующем контексте. В отличие от имени области бытия, имя бытующего предмета /картошка и луковки/ не упоминалось в предшествующем контексте, поэтому такое имя не может быть соотнесено с конкретным объектом действительности, существование которого является для адресата проблематичным. Адресат располагает лишь фоновыми сведениями о том, что в мире существует класс объектов, к которому относится бытующий предмет. Эти сведения также входят в пресуппозицию высказывания. Опираясь на знания адресата об имени класса предметов, говорящий может соотнести неизвестный адресату бытующий предмет с -именем класса, т.е. произвести таксономию предмета. Следовательно, имя бытующего предмета не имеет конкретной референции, а новой, коммуникативно актуальной является информация о том,что в данной области бытия имеется индивидуальный предмет, осознаваемый как член класса.
Обладая общими признаками с предложениями, в которых показатель отношения выражен бытийным глаголом, бытийные предложения с глаголами цветового обозначения имеют специфические черты, определяемые значением семантических составляющих. Выявление этих значений позволяет установить место предложений с глаголами цветовой семантики в системе бытийных предложений. Значение каждой семантической составляющей существует в противопоставлении значениям одноименных семантических составляющих в предложениях с бытийными глаголами. Такое противопоставление обнаруживается в кругу значений, выделенных Н.Д.Арутюновой и Е.Н.Ширяевым /Арутюнова, Ширяев, 1983, с.14-41/. Рассмотрим содержание семантических составляющих в предложениях с глаголами цветового обозначения.
class3 ПРЕДЛОЖЕНИЯ ХАРАКТЕРИЗАЦИИ С НЕПРОЦЕССУАЛЬНЫМИ
ГЛАГОЛАМИ ЦВЕТОВОГО ОБОЗНАЧЕНИЯ class3
Семантическая организация предложений качественной характеризации
В предложениях с непроцессуальными глаголами цветовой семантики могут реализоваться общие признаки логико-грамматического типа предложений характеризации. Эти высказывания сообщают о цветовом признаке некоторого объекта действительности. Например: Невероятно яркая осенняя луна, маленькая, почти синяя, стояла высоко в небе, и тень от хаты,от ее камышовой крыши, от плетеной клуни, где хранились кукурузные початки, сильно, угловато чернела, как нарисованная углем на голубой земле... /В.Катаев. Юношеский рассказ моего старого друга Саши Пчелкина, рассказанный им самим/. Рассматриваемое предложение отражает типизированную ситуацию, в основе которой лежит отношение между предметом /тень/ и его цветовым признаком /чернела/.
Предложения качественной характеризации функционируют в условиях такой коммуникативной ситуации, когда предшествующий контекст сообщает о существовании объекта действительности, осознаваемого в следующем предложении как предмет характеризации. Например: Выше хутора, на взгорье, доступный всем ветрам стоял старый ветряк. На фоне надвигавшейся из-за бугра тучи мертво причаленные крылья его чернели косо накренившимся крестом /М.Шолохов. Тихий Дон/. В приведенном контексте первое предложение вводит в коммуникацию таксономическую информацию о принадлежности бытующего предмета к классу объектов. Класс объектов обозначен лексемой "ветряк". Таксономический предикат задает те виды признаков, по которым бытующий предмет может быть охарактеризован в следующем за первым предложением контексте. В этом контексте часть введен-ного в фонд знаний адресата объекта выступает как предмет речи, который подлежит характеризации. Этот предмет речи обозначен лексемой "крылья". В предложении, функционирующем в условиях рассматриваемой коммуникативной ситуации, данным, известным является характеризуемый предмет /крылья/, существование этого предмета составляет пресуппозицию высказывания. Имя характеризуемого предмета идентифицирует конкретный объект действительности и упоминание об этом объекте в предшествующем контексте. Поэтому такое имя употребляется референтно. Референтное имя, подлежащее характеризации, может рассматриваться как субъект предложения. Новая информация представлена характеризующим признаком /чернели/. Следовательно, семантическая структура рассматриваемых предложений включает две составляющих: субъект характеризации и характеризующий признак.
Характеризующий признак выступает в двух значениях, различие между которыми определяет дифференциацию семантических разновидностей предложений рассматриваемой структурно-семантической группы:
I. Предложения, в которых характеризующий признак представлен как цветовой признак субъекта. Например: В небе тихо плыли красные облака, изломы льда, отражая их, тоже краснели» точно напрягаясь, чтобы достичь меня /М.Горький. Ледоход/. Характеризующий предикат /краснели/ в силу своего лексического значения именует приписываемый субъекту /изломы льда/ цветовой признак. Этот признак выделяется в субъекте в результате логической операции, осуществляемой говорящим. Отношение между предметом и его цветовым признаком отражается в семантической структуре, составляющие которой симметрично передают экстралингвистическую ситуацию: субъекту, участвующему в ситуации, предицируется признак, который принадлежит этому субъекту. Для номинации таких предложений в
2. Предложения, в которых характеризующий признак представлен как цветовой признак неотчуждаемого элемента субъекта. Например: Свежие сугробы возле подъездов темнели следами /Ю.Бондарев. Тишина/. Характеризующий предикат /темнели/ именует приписываемый субъекту цветовой признак предмета /следами/, неотчуждаемого от субъекта /сугробы/. Выделение цветового признака предмета, неотчуждаемого от субъекта, осуществляется в результате логической операции, производимой говорящим.