Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Роль регулятивно-установочного компонента языковой деятельности в осуществлении коммуникации 11
1.1. Риторический характер речевого общения в качестве основной функции коммуникации 11
1.2. Языковая личность как коммуникативно-деятельностная единица 20
1.3. Диалог как самый распространенный тип общения 30
1.4. Речевой контакт как условие взаимодействия участников общения 39
1.5. Многоаспектность речевого акта, соотнесенного с различными компонентами деятельностного контекста 48
1.6. Категория успешной коммуникации в терминах описания диалогической речевой деятельности 56
1.6. Соотношение понятий коммуникативная неудача, коммуникативный дискомфорт, коммуникативный сбой 74
1.7. Выводы по первой главе 90
Глава 2. Типологизация регулятивных действий в условиях различных сценариев коммуникативного взаимодействия языковых личностей 92
2.1. Наличие речевого контакта в качестве желательной основы эффективного взаимодействия 92
2.2. Речевое поведение личностей и их способность к кооперации в межличностном взаимодействии 100
2.3. Речевое поведение языковой личности в условиях межличностного конфликта 111
2.4. Коммуникативная модель взаимодействия коммуникантов в разных типовых ситуациях с точки зрения их успешного и неуспешного общения 125
2.5. Регулятивные речевые действия участников диалога в естественных ситуациях общения 137
2.6. Пример использования регулятивных средств при построении блок-схемы диалогического сценария 148
2.7. Выводы по второй главе 154
Заключение 157
Библиография 161
Источники примеров 174
- Риторический характер речевого общения в качестве основной функции коммуникации
- Языковая личность как коммуникативно-деятельностная единица
- Наличие речевого контакта в качестве желательной основы эффективного взаимодействия
Введение к работе
В современной науке идут активные интегральные и дифференциальные процессы. С одной стороны, объединяются различные научные направления, «на стыке» наук возникают новые дисциплины, объединяются естественные и гуманитарные знания, и всюду проступает так называемый «человеческий фактор». Появилась целая междисциплинарная отрасль наук о человеке. С другой стороны, наблюдается все более узкий подход во всех отраслях научного знания, образовываются новые ветви в самых различных областях. Так, в лингвистике появились такие дисциплины, как социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, прагмалингвистика и др. Но в целом парадигмы современного языкознания сосредоточены на поиске того, как человек использует язык в качестве орудия общения, а также того, как в языковых единицах отразился сам человек во всем многообразии своих проявлений.
Понимание общения как деятельности с помощью такого орудия, как язык, по обмену разного рода информацией для достижения внекоммуникативных и коммуникативных целей, для осуществления социальной жизни людей, их взаимодействия в обществе невозможно без представления о сравнительно новом направлении в языкознании, которое называют коммуникативно-прагматическим.
Коммуникативный подход вскрывает такие свойства языковых единиц, которые проявляются в общении, т.е. в коммуникативных взаимодействиях партнеров в процессе обмена мыслями и чувствами для решения жизненно важных задач.
Прагматический подход предполагает учет того значимого компонента языковых единиц, который связан с человеком, использующим язык как орудие общения и делающим свой выбор для достижения поставленных целей при ориентации в ситуации в целом, в социальных признаках адресата и т.д.
Понятно, что эти два подхода к описанию языка связаны теснейшим образом и дополняют друг друга каждый со своей специфической стороны.
Нельзя не отметить семиотический подход к анализу языка, языковых факторов, то есть то, что называется семиотической лингвистикой. Данный подход составил по сути дела истоки и ядро самой семиотики, которая не перестает обогащать лингвистику новыми идеями.
Термин «язык» употребляется в широком смысле. Во-первых, язык - это прежде всего социальное явление, поэтому он не может не испытывать влияния социальных факторов. Все изменения общественной структуры в конечном счете отражаются в языке.
Современный русский язык - это естественный этнический язык, имеющий собственную сложную историю. На основе русского языка сложилась и существует богатейшая русская национальная культура. Это сама русская речь в ее социальных и функциональных разновидностях, это оцениваемые обществом как образцовые научные, популярные, деловые, художественные, публицистические, бытовые и другие тексты. Другими словами, культура речи - это умение правильно говорить и писать, а также умение употреблять слова и выражения в соответствии с целями и ситуацией общения. Критериями культуры речи являются: точность, логичность, ясность, доступность, чистота, выразительность, разнообразие, эстетичность, уместность. Во- вторых, мы имеем в виду не только словесный язык, но и язык движений (жесты, мимика, пластика). Так, в коммуникативной ситуации, реализуемой по схеме «побуждение - реакция», один из собеседников может реагировать на реплику другого не только посредством словесного выражения, но и путем совершения различных неречевых действий в ответ на просьбу, побуждение, приказ и т.д.
И все-же основная нагрузка падает на средства естественного языка: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические. Эти средства за некоторыми исключениями уникальны для каждого естественного языка.
Говоря о целях речевого общения, можно выделить два типа наиболее важных целей, которые имеет в виду говорящий: прежде всего он думает о результате своего сообщения, т.е. об эффективности, и в то же время просчитывает варианты разных подходов, которые в большей степени соответствуют ситуации общения. Это позволяет рассматривать речевую коммуникацию в аспекте общей стратегии (с точки зрения способа ее достижения), т.к. владение стратегиями и тактиками входит в прагматическую компетенцию говорящего: чем более он компетентен в речи, в выборе языковых средств, тем многообразнее и гибче его стратегия и тактика и тем успешнее он добивается своих целей.
Актуальность предлагаемого исследования обусловлена недостаточной разработанностью в современной лингвистике целого ряда проблем, относящихся к сфере управления коммуникативными процессами (вопрос о разновидностях регулятивных действий и последовательности их применения в рамках диалогического сценария; вопрос о возможных способах противодействия регулятивным интенциям говорящего; проблема коммуникативных конфликтов и аномалий и др.). В соответствии с этим исходный тезис настоящего исследования состоит в том, что речевая коммуникация - это стратегически и тактически мотивированный процесс, базирующийся на осознанном выборе коммуникантами оптимальных языковых и параязыковых ресурсов воздействия на поведение и когнитивное состояние партнера по коммуникации.
Обращаясь к проблеме речевого общения в аспекте речевых стратегий и тактик, мы используем опыт многих отечественных и зарубежных лингвистов. Следует отметить работы Р. Лакоффа, Ч. Ларсена, Р. Блакара, Дж. Остина, Дж. Серля, Х.П. Грайса, Ю.Н. Караулова, Е.Н. Зарецкой, А.К. Михальской, О.С. -Иссерс, В.З. Демьянкова, Л.П. Семененко, В.В. Красных, Н.И. Формановской и ДР.
В ходе исследования мы попытались дать ответы на следующие вопросы: какого типа решения принимаются для того, чтобы процесс речевого общения прошел успешно и при помощи каких языковых ресурсов говорящий/слушающий регулируют речевое поведение собеседника. А также, возможен ли в итоге благоприятный исход событий, если произошел коммуникативный сбой или коммуникация закончилась неудачей?
Объектом исследования является диалогический (совместно создаваемый) коммуникативный текст, строящийся с соблюдением или осознанным нарушением нормативных установок языкового взаимодействия и с учетом контекстных условий акта коммуникации.
Предметом исследования служат факторы и условия речевого воздействия, направленного на поддержание стратегической линии коммуниканта в ходе развития диалога.
Материалом исследования служат около 2000 фрагментов диалогического текста из произведений А.П. Чехова и А.И. Куприна, выбранные методом сплошной выборки.1 Мы остановились на текстах данных писателей не случайно: во-первых, оба автора наиболее ярко представляют картину коммуникативной реальности в современной для них языковой, социальной и культурной среде; во-вторых, тексты этих авторов, изобилуя образцами повседневного бытового диалога, воплощают в себе доавангардные (реалистические) формы художественного описания (известно, например, что театр абсурда является «разрушителем» канонов естественного диалога), в-третьих, представленные в данных текстах типовые диалогические ситуации лишены более поздних языковых и культурных наслоений эпохи «новояза», изживших себя к настоящему времени.
В целом же можно сказать, что современный русский язык берет все лучшее из тех языковых формаций, которые и в XIX, и в XX веке служили целям культурного объединения и развития. А фраза А.П.Чехова «Каждая рожа должна быть характером и говорить своим языком» актуальна и по сей день.
Основной целью работы является описание регулятивных речевых действий, направленных на обеспечение успешности диалога при нейтрализации коммуникативных конфликтов и предотвращении коммуникативной неудачи.
Достижению поставленной цели будет способствовать решение следующих задач исследования:
1) Определить риторические и логико-прагматические характеристики речевого общения, обеспечивающие действие регулятивных механизмов диалога;
2) рассмотреть особенности регулятивных ориентации языковой личности, определенным образом проявляющие себя на различных уровнях языковой и коммуникативной компетенции;
3) определить роль условий успешности и других конвенциональных установок на речевой контакт в процессе реализации коммуникативных стратегий и тактик диалога;
4) выявить причины отдельных деструктивных тенденций, возникающих в ходе речевого обмена и приводящих к конфликту/неудаче диалогической интеракции;
5) рассмотреть соотношение двух разновидностей эффекта коммуникации -планируемого (ожидаемого говорящим) перлокутивного эффекта и действительного (реально получаемого) перлокутивного эффекта;
6) построить принципиальную блок-схему диалогического сценария с экспликацией используемых коммуникантами регулятивных средств;
7) выделить типовые языковые средства, служащие показателями тактик, используемых при регуляции речевого обмена.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые предпринята попытка наиболее полного и системного описания регулятивных средств, направленных на поддержание стратегии коммуникативного поведения, приводящей к успешному завершению диалогического взаимодействия, т.е. достижению коммуникативных и практических целей участников коммуникации.
Теоретическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы для дальнейшего прагма -, социо и психолингвистического исследования проблематики эффективного речевого воздействия, предполагающего планомерное исследование регулятивных средств для достижения (обоюдо) приемлемого результата коммуникации. Здесь, в частности, следует отметить задачу систематизированного представления правил, обусловливающих успешность речевого общения; задачу описания возможных последствий конфликтных и дискомфортных ситуаций, их влияние на развитие коммуникативных отношений между участниками социального взаимодействия и т.д.
Практическое значение исследования. Теоретические результаты, полученные в ходе работы, могут составить основу для прикладных (например, алгоритмических) разработок в сфере моделирования сценариев конфликтного дискурса (бытового, политического, научного и т.д.). Кроме этого, материалы диссертации могут быть использованы при подготовке учебных пособий и лекционных курсов по психолингвистике, социолингвистике, прагмалингвистике и теории коммуникации.
Основными методами данного исследования служат сопоставительный, трансформационный, контекстуальный анализ, а также элементы лингвистического моделирования.
Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на межвузовской конференции «Язык и коммуникация: изучение и обучение» (Орел, Орловский государственный университет, 2001); на научно методических семинарах (Орел, Орловский юридический институт, 2002); на межкафедральном лингвистическом семинаре (Орел, Орловский юридический институт, 2003); а также отражены в четырех публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка научной и художественной литературы.
Во введении содержится обоснование актуальности, научной новизны, теоретической и практической значимости исследования, формулируются его цель и задачи, определяется предмет, уточняется структура диссертации.
В первой главе обсуждаются подходы к описанию регулятивных средств в аспекте речевой стратегии и тактики; рассматриваются факторы воздействия, влияющие на речевое поведение языковой личности; определяются понятия коммуникативной стратегии и тактики, применяемые в различных ситуациях общения; суммируются определения языковой личности и подчеркивается значимость коммуникативной компетенции при достижении поставленных целей; анализируется роль речевого контакта как первого этапа в реализации коммуникативной функции языка; рассматривается соотношение различных иллокутивных сил и перлокутивный эффект высказывания в ходе развития диалога.
Во второй главе представлены специфика речевого контакта и средства выражения, выполняющие коммуникативно-прагматическую функцию языка; рассмотрено речевое поведение языковой личности как в условиях межличностного контакта и кооперативного взаимодействия, так и в условиях межличностного конфликта; представлена коммуникативная модель взаимодействия коммуникантов в различных ситуациях успешного/неуспешного общения; построена блок-схема диалогического сценария, включающего в себя определенные регулятивные средства.
В заключении в обобщенной форме излагаются результаты исследования.
Риторический характер речевого общения в качестве основной функции коммуникации
Общение, или коммуникация — одна из сторон взаимодействия людей в процессе их деятельности. «Общение» провоцируется «проблемной ситуацией и начинается с того, что человек испытывает какую-либо потребность, обычно лежащую за пределами собственно общения, в сфере той деятельности, которую это общение обслуживает» [Красных 2001: 169]. , Общение так важно для людей, что оно совершается не только в составе какой-либо другой деятельности, способствуя ее осуществлению, обслуживая ее, но и образует самостоятельный вид деятельности — деятельность общения. Психологическая специфика разных видов деятельности, по мнению А.А. Леонтьева, может быть охарактеризована в двух разных аспектах. Это, «во-первых, то, что связано с мотивацией и целеполаганием в деятельности общения, с ее «стратегическими» аспектами, т.е. этапом ориентировки и планирования. Во-вторых, то, что связано с «тактической» стороной общения, т.е. его реализацией — с опосредованием этой реализации различными вербальными и невербальными средствами» [Леонтьев 1999: 144]. Сходная точка зрения и у P.P. Каспранского по поводу того, что коммуникация, как всякая деятельность, имеет свои мотивы и цели. Следовательно, основной целью коммуникации является эффективное речевое воздействие [Каспранский 1986: 148]. Мы также разделяем данный подход и считаем, что общение представляет собой взаимодействие людей друг с другом, где каждый из участников этого взаимодействия реализует определенные цели, например, стремится в чем-то убедить своих собеседников, показать им свое отношение к языковой код + контакт + действительность
В связи с этим выделяют шесть функций языка, каждой из которых соответствует определенная коммуникативная установка:
1. установка на отправителя, т.е. передача состояния отправителя (например, эмоций);
2. установка на адресата, т.е. стремление вызвать определенное состояние у адресата (например, эмоциональное);
3. установка на сообщение, т.е. на ту форму, в которой передано сообщение;
4. установка на систему языка, т.е. на специфические особенности того языка, на котором передается сообщение;
5. установка на действительность, т.е. на то событие, которое вызвало данное сообщение;
6. установка на контакт, т.е. на само осуществление общения»
[Зарецкая 1998: 6]. Как известно, о человеке судят главным образом по тому, что он говорит и как говорит. Высказывая то или иное суждение, говорящий пытается воздействовать на слушающих и подчинить их логике своих мыслей. Человек, обладающий риторическими навыками и умениями, владеющий основными нормами литературного языка, чувствует себя уверенно в различных ситуациях бытового, делового и профессионального общения.
Д. Карнеги писал: «Умение говорить - это кратчайший путь к известности. Почти любой может говорить так, что будет приятен и желанен в обществе, если он обладает верой в себя и людей...»[Карнеги 1990].
Существует несколько определений риторики, но почти во всех присутствует понятие «искусство» или «мастерство»: искусство убеждения, искусство говорить хорошо, искусство речевого воздействия и т.д. Характерно определение, предложенное А.К. Михальской: «Риторика - это теория и мастерство целесообразной, воздействующей, гармонизирующей речи» [Михальская 1996: 32].
Риторика подразделяется на ораторское искусство, т.е. мастерство публичного выступления, и на искусство межличностного речевого воздействия, достижения поставленных коммуникативных и внекоммуникативных целей, что сближает риторику с прагмалингвистикой, лингвистической прагматикой [Юнина, Сагач 1992, Стернин 1993 и др.], (см. Формановская 2002: 11).
С течением времени предмет риторики претерпел изменения. И если в античности, когда складывались основы риторического учения, им была только устная ораторская речь, то в современном понимании - это речь как устная, так и письменная. Такой взгляд на предмет риторики был характерен и для многих отечественных трактатов и учебников прошлого - это труды М.В. Ломоносова, Н.Ф. Кошанского, К.П. Зеленецкого и др. (см. Сиротинина, Куликова 2002: 20).
В последние годы XX века стала развиваться этнориторика - наука о национально-культурных особенностях речевого поведения, поскольку необходимо осознавать опасность механического переноса чуждых форм общения на отечественную национальную почву. Поэтому так важно обратить внимание на своеобразие национального риторического идеала. Так, признаками русского риторического идеала, по мнению, А.К. Михальской, являются, «во-первых, диалогичность по содержанию, во - вторых, -гармонизирующий характер, в - третьих, правдивость и справедливость речи» [Михальская 1996].
Языковая личность как коммуникативно-деятельностная единица
Интерес к личности, к «Я» (Эго) нашел свое отражение в многочисленных и разнообразных трудах исследователей, работающих в самых различных отраслях знания: философии, психологии, лингвистики и т.д. В последнее время все большую популярность среди исследователей приобретает учение о языковой личности (например, Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, Е.В. Сидоров, С.А. Сухих, С. Taylor, Н. White, М. Keith и др.).
Сам термин «языковая личность» был введен в повседневный научный лексикон Ю.Н. Карауловым, хотя автором термина многие считают Г.И. Богина, который представил и обосновал данное понятие в докторской -диссертации 1984г. («Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов»). Термин «языковая личность», используют довольно часто, хотя до сих пор не существует общепринятой трактовки данного термина. Разброс при это,м - от субъекта, индивида, автора текста, носителя языка и даже просто информанта (пассивного или активного) до языковой картины мира и знаний о мире, знаний языка- и знаний о языке, вплоть до языкового сознания, (национального) самосознания, менталитета народа.
Центральная область наблюдений социальной психолингвистики -сфера повседневной межличностной коммуникации языковых личностей. Именно здесь, в огромном речевом континууме, происходит самореализация языковой личности. Перефразируя известное высказывание Ю.Н. Караулова, «за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка» [Караулов 1987: 27], можно сказать, что за каждой языковой личностью стоит множество производимых ею текстов (дискурсов).
В. фон Гумбольдт неоднократно отмечал, что «любая отдельная человеческая индивидуальность, взятая в ее отношении к языку, - это особая позиция в видении мира» [Гумбольдт 1984: 80, 162-173]. На эту позицию влияет множество факторов, как собственно языковых, так и неязыковых: социальных, культурных, этнических, психологических, тендерных. Благодаря этому все люди различны как внутри языкового общества, так и за его пределами.
Наличие речевого контакта в качестве желательной основы эффективного взаимодействия
Кооперация, или кооперативное взаимодействие, означает координацию единичных сил участников (упорядочивание, комбинирование, суммирование этих сил). Кооперация — необходимый элемент совместной деятельности, порожденный ее особой природой. А.Н. Леонтьев называл две основные черты совместной деятельности: «а) разделение единого процесса деятельности между участниками; б) изменение деятельности каждого, т.к. результат деятельности каждого не приводит к удовлетворению его потребности, что на общепсихологическом языке означает, что «предмет» и «мотив» деятельности не совпадают» [Леонтьев 1972: 270-271].
Каким же образом соединяется непосредственный результат деятельности каждого участника с конечным результатом совместной деятельности? Средством такого соединения являются развившиеся в ходе совместной деятельности межличностные отношения, которые реализованы прежде всего в кооперации.
Межличностными отношениями людей считаются субъективные связи, возникающие в результате их фактического взаимодействия и сопровождаемые уже различными эмоциональными и другими переживаниями (симпатиями и антипатиями) индивидов, в них участвующих.
Мы уже говорили о том, что способность к кооперации в межличностном взаимодействии можно считать одним из критериев для выделения уровней коммуникативной компетенции языковых личностей (см. раздел 1.2).
Речевое поведение языковых личностей в рамках того или иного уровня коммуникативной компетенции может отличаться. Собранный нами материал показал, что разные уровни коммуникативной компетенции, выделяемые на основе гармонизации/дисгармонизации речевой интеракции, дают разные возможности для дифференциации языковых форм построения дискурса. Перейдем к детальному описанию каждой из вьщеляемых разновидностей речевого поведения. (Отметим, что во всех наших примерах будут присутствовать субъект-субъектные отношения).
И начнем с кооперативного типа речевого поведения, который отличается доминирующей установкой в общении на партнера.
Подарочки!... Подарочки!... Знакомым ребятишкам подарочки!...А я ... а у меня, милостивый государь, в настоящую минуту мои ребятишки с голоду дома подыхают... Подарочки!... А у жены молоко пропало, и грудной ребенок целый день не ел... Мерцалов ожидал, что после этих беспорядочных, злобных криков старик поднимется и уйдет, но он ошибся. Старик приблизил к нему свое умное, серьезное лицо с седыми баками и сказал дружелюбно, но серьезным тоном:
- Подождите... не волнуйтесь! Расскажите мне все по порядку и как можно короче. Может быть, вместе мы придумаем что-нибудь для вас. Мерцалов тотчас же без малейшей утайки, но, страшно волнуясь, передал свою историю. Он рассказал о своей болезни, о потере места, о смерти ребенка, обо всех своих несчастиях, вплоть до нынешнего дня...
Едемте! - сказал незнакомец, увлекая за руку Мерцалова. Едемте скорее... Счастье ваше, что вы встретились с врачом. Я, конечно, ни за что не могу ручаться, но... поедемте [Куприн, т.2: 199]. Данный вид общения мы с полной уверенностью можем назвать кооперативным, т.к. общение здесь основано на принципе правдивости и доверия со стороны слушающего (Мерцалова) и максим «позитивного отношения», Такта и Великодушия со стороны говорящего (Незнакомец). Несмотря на то, что в начале разговора Мерцалов был настроен агрессивно, используя тактику «блокировки контакта» в дальнейшем, благодаря стратегической цели Незнакомца, заключающейся в желании управлять ситуацией и избежании отрицательных эмоций, а также тактиках 1 «установление и поддержание контакта» + «эмоционально настраивающей», используя такую стилистическую фигуру, как повторы «Едемте!», он смог настроиться на кооперативное взаимодействие.