Введение к работе
Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию типологических и прагмастилистических особенностей противоречивых высказываний, используемых в качестве фигур речи в различных сферах функционирования русского литературного языка.
Исследование выполнено в рамках прагмастилистики как «особого лингвистического направления» (М.Н. Кожина), возникшего на пересечении стилистики и прагматики и предполагающего изучение речевых единиц в аспекте оказываемого ими речевого воздействия на адресата (М.Н. Никонова), а также разработку принципов «типовой методики анализа» стилистических приемов, делающих результат индивидуального опыта повторимым (С.В. Тюленев).
Объектом изучения являются противоречивые фигуральные высказывания (далее – ПФВ), понимаемые как высказывания, построенные на прагматически мотивированном отклонении от логического закона непротиворечия; предметом – разновидности и модели построения таких противоречивых высказываний в современной русской речи, а также их прагмастилистические функции.
Феномен противоречия в его различных проявлениях рассматривался уже в работах Гераклита, Сократа, Платона, Аристотеля и других античных мыслителей. В настоящее время его продолжают изучать во многих областях современного знания: в социологии, психологии, философии, экономике, педагогике, юриспруденции, политологии, истории и синергетике. Не ослабевает интерес к изучению противоречия в отечественной и зарубежной филологии, о чем свидетельствуют работы в области лингвистической прагматики (Г.Н. Эйхбаум, Г.П. Грайс, З. Вендлер, Т.А. ван Дейк (T.A. van Dijk), Ф. Кифер, Ю.Д. Апресян), стилистики (В.З. Санников, И.В. Труфанова, Л.А. Новиков, О.С. Кожевникова, Ш. Балли, Е. Lapp, K. Gttert, O. Jungen и др.), лингвистической поэтики (А.В. Ильичев, Н.А. Максимова), риторике (Н. Абрамовъ,
Н.А. Безменова, Н.Ф. Кошанский, Н.М. Щаренская, Д. Лакофф, Ж. Дюбуа,
Ж. Клинкенберг, М. Джонсон, Ф. Эделин), лингвистической семантики
(Е.В. Падучева, И.М. Кобозева, У. Вейнрих), логического анализа языка (сборники «Логический анализ языка» 1990, 2009; Арутюнова, 1976, 1980, 1982, 1988, 1995, 1997, 2009; Арутюнова, Ширяев, 1983; Арутюнова, Падучева, 1985; Арутюнова, Левонтина, 2000), философии языка (U. Meixner, Р. Нейсбит, Противоречие и дискурс 2005 – А.П. Краснопольская, Г.И. Рузавин, Е.А. Сидоренко, Е.Н. Князева, Е.Н. Шклярик, И.А. Бескова, И.А. Герасимова, И.А. Кудрова, И.П. Меркулов, Л.В. Кривых и др.). На феномен противоречия обращают внимание исследователи в области логической семантики (А. Tarski,
М. Wingender), литературоведения и эстетики (Ж. Делёз, K. Gnther, М. Toesca, М. Beigbeder, R. Eckert). На немецком языке выпущены сборники афористических записок (Aphoristische Notizen oder Rezepte zum Zitieren), содержащих изречения о противоречии и противоречивые высказывания (напр.: Uhlenbruck G. Wieder Sprche zu Widersprchen: Satzweise sogar weise Stze. Kln: Reglin. 1997. 143 p.; Uhlenbruck G.Wortmeldungen. Wieder Sprche voller Widersprche: Aphoristische Notizen oder Rezepte zum Zitieren. Universittsverlag Dr. N. Brockmeyer, Bochum 2009. 126 p.).
Теоретической основой исследования послужили, прежде всего, работы представителей современных риторических школ (Э.М. Береговской, И.В. Пекарской, А.П. Сковородникова, Г.А. Копниной, В.П. Москвина, Г.Г. Хазагерова, А.Н. Лелекиной и др.), разработки в области лингвистической прагматики (Б.Ю. Нормана, В.Г. Гака, Е.В. Падучевой, И.М. Кобозевой, Н.Д. Арутюновой, Т.В. Булыгиной и А.Д. Шмелева, Ф. Кифер, Ю.Д. Апресяна) и стилистики
(И.В. Арнольд, М.Н. Кожиной, Г.В. Бобровской, Т.Б. Радбиля и др.).
В современной лингвистике понимание противоречия оказывается различным: от широкого, при котором противоречие осмысливается как любой вид несоответствия чего-либо чему-либо, до узкого – как соединение суждений, взаимоисключающих друг друга. Этим объясняется то обстоятельство, что к фигурам речи, основанным на принципе противоречия, исследователи относят, например, оксюморон и антитезу, а также противоречие-метафору, противоречие-эпитет, противоречие-олицетворение и др.
Не все фигуры речи, основанные на принципе алогизма, в том числе противоречия, имеют терминологические наименования, а значит, их перечень не является полным, из чего следует сложность классификации противоречия, на которую неоднократно указывали исследователи, например, Б.Т. Ганеев,
Н.А. Максимова. Имеются отдельные наблюдения лингвистов (А.А. Заяц,
А.Н. Лелекиной, Г.В. Бобровской, Е.А. Яшиной, Е.Е. Ермакович, Т.П. Вишневской и др.) над функциями фигур алогизма, значимые для осмысления феномена противоречия, однако комплексное исследование прагматического и стилистического потенциала противоречивого высказывания как разновидности паралогизма не проводилось.
Названные выше обстоятельства, наряду с антропоцентрической направленностью и междисциплинарностью прагмастилистического аспекта изучения речевых явлений, обусловливают актуальность проведенного исследования. Актуальность определяется также возрастающим интересом лингвистики к изучению прагматического потенциала языковых/речевых единиц, отсутствием в русистике комплексных исследований противоречивых высказываний как фигур речи.
В основу исследования положена гипотеза о том, что модели построения противоречивых фигуральных высказываний определяют их прагмастилистические возможности.
Цель исследования – выявить и описать разновидности, модели построения, а также прагмастилистические функции противоречивых фигуральных высказываний, используемых в современной русской речи.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) рассмотреть проблему определения лингвистического статуса противоречия;
2) дать определение противоречивым фигуральным высказываниям и рассмотреть критерии их отграничения в русской речи от противоречивых высказываний какологичного типа (ошибок);
3) выявить и описать разновидности противоречивых фигуральных высказываний;
4) выявить и описать прагмастилистические функции противоречивых фигуральных высказываний.
Материалом исследования послужили единицы речевого общения, квалифицируемые как ПФВ и извлекаемые методом произвольной выборки из текстов разных функциональных стилей современного (в широком смысле – как языка от Пушкина до наших дней) русского литературного языка: из художественных и научных произведений; традиционных и электронных СМИ; из текстов, размещенных на различных интернет-сайтах и в популярных социальных сетях; из текстов наружной рекламы, а также из разговорной речи. В качестве дополнительного материала были привлечены: сборник афоризмов (Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен. М.: АСТ: Астрель, 2011), из которого исследуемые высказывания извлекались методом сплошной выборки; некоторые пословицы и поговорки; изовербальные тексты, содержащие приемы противоречия. Привлечение дополнительного материала позволило продемонстрировать в работе прагматико-стилистическую универсальность объекта исследования.
Общий объем картотеки речевых фактов составил 1478 единиц.
В процессе исследования применялись следующие методы: аналитико-описательный метод с его основными компонентами (наблюдением, обобщением, интерпретацией, классификацией); метод моделирования; методы прагматического, стилистического и контекстуального анализа; использовалась также методика количественного подсчета.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые представлено типологическое и функциональное прагмастилистическое описание высказываний, основанных на прагматически мотивированном отклонении от логического закона непротиворечия, обозначены критерии их отграничения от противоречий-ошибок; впервые предложена классификация прагмастилистических функций этих высказываний в русской речи с учетом структуры речевой ситуации.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется полученными результатами, способствующими развитию прагмастилистики, которая до сих пор признается «наименее разработанной» (С.В. Тюленев), по сравнению с другими разделами прагмалингвистики: исследование расширяет представления о закономерностях функционирования ПФВ в разных стилях, содержит описание способов разрешения противоречий в современном русском языке. Полученные результаты вносят вклад в теорию элокуции, в совокупности представляя собой комплексное описание противоречивых высказываний как фигур речи.
Практическая значимость проведенного исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в процессе преподавания различных речеведческих дисциплин (риторики, стилистики, культуры речи, лингво- прагматики и др.) в среднеспециальных и высших учебных заведениях, а также при составлении и совершенствовании энциклопедических лингвистических словарей и справочников. Материал исследования можно использовать при разработке и проведении тренингов речевой креативности, курсов по копирайтингу, а также в практике литературного редактирования.
На защиту выносятся следующие основные положения.
1. ПФВ являются разновидностью паралогизмов и представляют собой высказывания, основанные на прагматически значимом отклонении от формально-логического закона непротиворечия с целью оказания речевого воздействия на адресата.
2. Существуют следующие критерии отграничения ПФВ от противоречивых высказываний какологичного типа (противоречий-ошибок): оправданность противоречивого высказывания художественным замыслом (учет специфики творчества писателя, принадлежности высказывания речи персонажа и т.д.); жанровая форма произведения; речевой контекст до или после высказывания, позволяющий переосмысливать противоречие; взаимодействие с другими фигурами речи; отнесенность содержания высказывания к «возможным мирам»; ситуационный контекст, позволяющий определить уместность противоречивого высказывания в том или ином месте общения, зависимость от статусно-ролевых отношений, интенций адресанта и т.д.
3. ПФВ могут подвергаться переосмыслению (такой семантической интерпретации, в результате которой отклонение «снимается» и высказывание осмысливается как логически нормативное) и узуализации (неоднократной воспроизводимости в речи).
4. Переосмысление противоречивых высказываний осуществляется благодаря использованию адресантом «миропорождающих операторов» (кажется, будто, точнее, как бы и др.), ограничительных слов, многозначности слова и других лингвистических показателей, свидетельствующих о том, что контрадикторные/контрарные понятия характеризуют предмет с разных сторон или в разное время, а также благодаря наличию у адресанта и адресата общих пресуппозиционных установок. Переосмыслению противоречивого высказывания может способствовать наличие графического изображения в изовербальном тексте.
5. В русской речи ПФВ строятся на основе контрадикторной и контрарной противоположностей.
6. На основе явного/мнимого противоречия ПФВ подразделяются на собственно противоречивые (высказывания, противоречие которых не снимается контекстом в его широком осмыслении) и псевдопротиворечивые (высказывания, содержащие контекстуально снимаемые, или переосмысляемые, противоречия); каждый из видов подвергается дальнейшей типологизации.
7. На основе лингвопрагматического аспекта изучения знака ПФВ подразделяются на три вида: референциально-противоречивые (высказывания, которые в принципе не могут быть истинными применительно к данной нам в опыте действительности, так как указывают на несовместимые свойства предмета), синтактико-противоречивые (высказывания, противоречие в которых создается при помощи совмещения в синтагматической цепи лексически не сочетаемых в норме слов или сочетаний) и прагматико-противоречивые высказывания (противоречивые высказывания, которые не соответствуют интенции адресанта, выполняемой роли и/или речевой ситуации, фоновым знаниям адресата). Каждая из выделенных групп подвергается типологизации.
8. Противоречивые высказывания фигурального типа выполняют три группы прагмастилистических функций: 1) функции противоречивых высказываний по отношению к психологическому состоянию адресанта (функция выражения эмоционально-психического состояния говорящего/пишущего, функция выражения аксиологической и/или эмоциональной оценки адресантом объекта, ситуации действительности; функция познавательная); 2) функции противоречивых высказываний по отношению к тексту (функция актуализации сильных позиций текста, функция создания контраста, функции жанрообразующая, характерологическая, металингвистическая, номинативная) и 3) функции противоречивых высказываний по отношению к адресату (функции просветительская, дидактическая, эстетическая, функция привлечения внимания, функция изменения эмоционального состояния адресата).
Апробация результатов исследования. Результаты проведенного исследования были представлены на 11 конференциях различного статуса: XXVI Научной студенческой конференции «Дни науки» на факультете филологии и журналистики (СФУ, Красноярск, 2008); Всероссийской студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения, языковой коммуникации и лингводидактики» (ГОУ ВПО «СибГТУ», Красноярск, 22 апреля 2009 г.); Всероссийской научной конференции молодых исследователей с международным участием «Диалог культур в аспекте языка и текста», проводимой в рамках «Дней русской словесности в Красноярске» при поддержке Российского общества преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) (СФУ, Красноярск, 5–9 апреля 2010 г.); Международной научной конференции «Проблемы современной лингвистики и методики преподавания языковых курсов» в рамках VI Международной летней лингвистической школы (КемГУ, Кемерово, 28 июня – 7 июля 2010 г.); Всероссийском межвузовском научном семинаре с международным участием «Категория комического в аспекте теории и практики речевого воздействия» (СФУ, Красноярск, 27–30 сентября 2010 г); Международной научно-практической конференции «Журналистика в 2010 году: СМИ в публичной сфере» (МГУ, Москва, 7–9 февраля
2011 г.); VII Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука» (СФУ, Красноярск, 20 апреля 2011 г.); Международной научно-практической конференции молодых исследователей «Диалог культур в аспекте языка и текста» (СФУ, Красноярск, 16–17 апреля 2012 г.); VI Международной конференции РКА «Коммуникация в изменяющемся мире» (СФУ, Красноярск, 27–29 сентября 2012 г.); XVII Международной научно-практической конференции «Современная риторика в общественно-речевой и педагогической практике» (Гос. ин-т русского языка им.
А.С. Пушкина, Москва, 30 января – 1 февраля 2013 г.); IX Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука» (СФУ, Красноярск, 15–25 апреля 2013 г.). Теоретические положения диссертации обсуждались также на методологических семинарах, проводимых в Институте филологии и языковой коммуникации СФУ (2012,
2013 гг.).
Основные научные результаты исследования отражены в 14 публикациях, три из которых – в журналах, рекомендованных ВАК.
Сформулированные гипотеза, цели и задачи обусловили структуру работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.