Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Гришина Ольга Анатольевна

Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска)
<
Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска)
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Гришина Ольга Анатольевна. Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска) : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Красноярск, 2003 182 c. РГБ ОД, 61:04-10/727

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Теоретические предпосылки исследования просодических параметров локальной речи 15

1.1. Просодия и интонация: термин и сущность 15

1.2. Этапы изучения русской речевой интонации и просодии 18

1.3. Современная проблематика интонационно-просодических исследований 21

1.4. Региональный аспект изучения просодических параметров 31

ГЛАВА 2. Материал и методика проведения экспериментального исследования просодических параметров 38

2.1. Социально-историческая справка 38

2.2 Материал и объект исследования 39

2.3. Методика исследования 45

2.3.1. Методика проведения слухового анализа 49

2.3.2. Методика аудиторского анализа 50

2.3.3. Методика электронно-акустического анализа 51

2.3.4. Транскрипционаная запись исследуемого материала 55

ГЛАВА 3. Просодические особенности локальной речи 57

3.1. Предварительные замечания 57

3.2. Просодические характеристики подготовленной речи 59

3.2.1. Тональные характеристики 59

3.2.2. Темпоральные характеристики 64

3.2.3. Интенсивность 66

3.2.4. Синтагматическое членение и паузация 67

3.3. Просодические характеристики неподготовленной речи 70

3.3.1. Тональные характеристики 73

3.3.2. Темпоральные характеристики 85

3.3.3. Интенсивность 87

3.3.4. Синтагматическое членение и паузация 89 Выводы 93

ГЛАВА 4. Просодические особенности речи красноярских дикторов 98

4.1. Теле- и радиоречь как явление литературного языка 98

4.2. Особенности использования просодических средств

в речи радио- и телеведущих 101

4.2.1. Просодические параметры речи дикторов Краевого радио 102

4.2.2. Просодические параметры речи ведущих информационных программ красноярского телевидения 109

4.2.3. Просодические параметры речи диджеев красноярских радиостанций 121

4.3. Роль синтагмы в просодическом оформлении дикторской речи 128

Выводы 137

Заключение 140

Список использованной литературы 145

Приложение

1. Список условных сокращений при обозначении информантов 162

2. Среднее значение просодических параметров в подготовленной и неподготовленной речи 163

3. Образцы текстов неподготовленной речи красноярцев 167

4. Акустические графики 176

Введение к работе

В последнее время в лингвистике наблюдается усиление интереса к изучению локальной реализации русского языка, несмотря на то что проблема территориального варьирования языка имеет в русистике давнюю традицию. Впервые научно обоснованные заметки такого характера можно найти в трудах М.В. Ломоносова [1952]. В дальнейшем на региональные разновидности литературного произношения, особенностью которых были незначительные отклонения от литературной нормы в речи образованных людей, указывали многие лингвисты, в том числе И.И. Срезневский [1851], А.И. Соболевский [1897], Ф.Е. Корш [1901], Б.А. Ларин [1977], И.А. Лун-дель [1887], В.А. Богородицкий [1930], А.А. Шахматов [1941] и другие.

И.А. Лундель говорил о том, что необходимо различать диалектную речь и литературное произношение, имеющее локальную окраску: «Говор следует рассматривать как нечто противоположное языку образованных классов, который хотя и изменяется в различных провинциях чертами, свойственными говорам, представляет собой, однако, нечто другое, чем сами говоры» [Лундель, 1887. С. 4].

В.А. Богородицкий отмечал различия живого литературного языка в различных местностях и выделял нейтральную разновидность литературного языка, которую называл «восточно-русской вариацией» [Богородицкий, 1930. С. 4].

При этом существует противоположная точка зрения. Лингвистам, признающим территориальное варьирование литературного языка, противостоят представители взгляда на «неизменность», стабильность русского языка на всей его территории.

Так, например, О. Брок утверждал, что вокализм образованного

общества в различных регионах не отличается от вокализма московского

произношения: «При громадном распространении великорусского языка

' мы могли бы ждать заметных вариаций и в составе вокализма интеллиген-

ции на основании местных особенностей. На деле оказывается не так. Употребляемые гласные типы согласуются вообще, во всех главных чертах, с типами московского произношения. Но и в народных говорах мы имеем дело вообще с теми же самыми гласными типами...» [Брок, 1910. С. 122].

Наряду с О. Броком подобной точки зрения придерживались Е.Ф. Будде [1926], В.И.Чернышев [1970], В.В.Виноградов [1967], Ф.П. Филин [1981], Л.И. Баранникова [1971] и другие ученые.

Е.Ф. Будде писал: «Литературное произношение не дробится на диалектическое: оно или литературное, или нелитературное...Весь живой русский язык дробится на диалекты, но литературный язык не имеет диалектов» [Будде, 1926. С. 10].

В.В. Виноградов считал, что «восточнославянские современные национальные литературные языки так же, как и западнославянские (в принципе), не знают этого явления... Специфика этого явления заключается в том, что «областные» литературные языки функционируют только в сфере художественной литературы и то преимущественно в поэзии» [Виноградов, 1967. С. 67].

Это положение в современной лингвистике поддерживается М.М. Гухман: «Литературный язык - основная, наддиалектная форма существования языка, характеризующаяся большей или меньшей обработанностью, полифункциональностью, стилистической дифференциацией и тенденцией к регламентации» [ Гухман, 1970. С. 155]. Территориальное варьирование языка не исключается, но рассматривается как некий атавизм: «Понятие наддиалектности не означает полного исключения регионального варьирования литературного языка, которое может длительно сохраняться, особенно в литературном языке донационального периода. Выработка единых для данного социума норм литературного языка, особенно его устно-разговорные формы, - процесс длительный, чаще всего связанный с эпохой формирования национальных отношений» [ Гухман, 1970. С. 156].

Вместе с тем, как уже отмечалось, существует и иная точка зрения на данную проблему. Сторонники этого направления рассматривают кодифицированный литературный язык как сложное варьирующееся явление.

Попытки решить эту проблему можно найти в работах Д.К.Зеленина [1903], Н.М. Васнецова [1906], Н.М. Карийского [1929], которые попытались описать региональные особенности вятской речи, за что были подвергнуты резкой критике со стороны А.А.Шахматова. Н.М. Карийский отмечал, что «литературный язык описывается почти вне рамок его диалектологического разнообразия на местах», и предлагал обратить внимание исследователей на территориальное варьирование кодифицированного литературного языка [Каринский, 1929. С. 43-44].

Б.А. Ларин утверждал, что в результате взаимодействия литературного языка и местного говора возникают территориальные варианты литературного языка в городах, находящихся в окружении определенного диалекта. Исследованию языка города Б.А. Ларин придавал большое значение, он настаивал на социолингвистическом подходе к предмету: «Нельзя понять эволюции и судеб литературного языка, пока к этому материалу не применены социологические принципы исследования» [Ларин, 1977. С. 125]. Изучение языка города, как утверждал Б.А. Ларин, позволит установить различие между письменной и устной разновидностями литературного языка; даст обоснованные рекомендации литературной нормы, а также определит, на чем построена норма [Ларин, 1928. С. 17].

P.P. Гельгардт также писал о территориальном варьировании русского литературного языка в его устной форме как о реально существующем факте, то есть отмечал возникновение местных вариантов русского литературного языка. «Проблема областных вариантов литературного языка оказывается до известной степени связана с более широкой, но вместе с тем специальной задачей изучения языка города» [Гельгардт, 1959. С. 97]. Разговорная речь образованных людей, по его мнению, состоит из

элементов общелитературных и просторечных, к которым могут примешиваться черты и местные, областные. Причем P.P. Гельгардт обращает внимание, что областная окраска создается не только за счет фонетических явлений, но в определенных ситуациях это отражается и в лексике, и в грамматике.

Наличие региональных элементов в литературном языке, в частности вариантов произношения, признается авторами коллективной монографии «Русский язык и советское общество: Фонетика современного русского языка»: «В крупных городах, удаленных от Москвы и Ленинграда, создаются свои «варианты литературного языка», отличающиеся от литературного эталона наличием местных особенностей» [РЯСО, 1968. С. 190].

Этой проблеме в теоретическом плане посвящены работы М.В. Панова [1967], Л.П. Крысина [1980, 1986, 2001], А.С. Герда [1998], А.А. Юнаковской [2000]. Расширяется круг терминологических понятий: «региональная личность как носитель региональной картины мира» [Голикова, Пищальникова, 1998], «региональное сознание», «локальная культура», «тезаурус локальной культуры», «региональная ментальность» [Михайлов, 1998], «региосистема», «региональное койне» [Юнаковская, 2000] и др.

Практические результаты освещены в работах Л.В. Игнаткиной [1982], Т.А. Сергеевой [1984], Е.А. Корзун [1984], Л.П. Бондаренко, Л.А. Пиотровской и др. [1989], Л.А. Пиотровской [2000] и других исследователей. Эта проблема рассматривалась в монографиях «Русский язык и советское общество» [1968], Русский язык по данным массового обследования» [1974], «Проблемы и методы экспериментально-фонетического анализа речи» [1980], «Интерференция звуковых систем» [1987].

На современном этапе происходит изучение локальных элементов в литературной речи разных городов России. Предметом исследования являются различные уровни языка. Казанский вариант литературного произношения описан в диссертации З.М. Альмухамедовой [1963]; южнорусский вариант литературной речи рассмотрен Н.Б. Париковой [1966] на

материале г.Орла; вологодский и пермский варианты рассматриваются в диссертациях Т.И. Ерофеевой [1972], В.Г. Масаловой [1972], Л.В. Игнат-киной [1982], Е.В. Ерофеевой [1997]; анализ речи жителей города Омска представлен в диссертационных исследованиях Г.А. Кривозубовой [1993] и А.А. Юнаковской [1994]; наблюдение над литературной разговорной речью жителей г. Ижевска ведется в работе Н.А. Прокуровской [1996]; речь городской интеллигенции Сибири анализируется в работах Е.П. Танской [1970], Е.А. Корзун [1984], в диссертациях К.И. Чуркиной [1969], Т.М. Григорьевой [1984], Т.П. Жильцовой [1987], Н.Н. Бебриш [1990].

Изучение особенностей русской речи на разных территориях ее существования показало, что «региональное своеобразие русской речи зависит не от естественных границ регионов, а от причин собственно лингвистического и экстралингвистического характера, прежде всего от контактов с другими языками и от взаимодействия с окружающими говорами» [Сергеева, 1984. С. 167]. А.В. Иванов утверждает, что среди внешних условий, влияющих на характер языковой деятельности, помимо социальных факторов нужно выделять «хронологические (темпоральные, временные) и территориальные (региональные) факторы; именно «территориальность» оказывается тем внеязыковым признаком, который в наибольшей степени влияет на произносительную сторону» [Иванов, 2001. С. 28].

С этими утверждениями нельзя не согласиться, так как в особенно в крупных центрах урбанизации происходит быстрое взаимопроникновение и слияние различных диалектных систем, социальных слоев и групп общества, поэтому они в первую очередь подвержены фонологическим изменениям.

«Изучение языка города, как отмечает Е.В. Красильникова, должно быть вкладом в создание такого территориального членения русского языка, в котором бы нашли отражение общие корни и инородные наслоения в языке жителей города и сельских населенных пунктов одного ареала» [Красильникова, 1990. С. 4]. Речь города характеризуется сейчас

не только тем, что жители данного города были носителями определенного диалекта (и их речь сохраняет в какой-то степени особенности местных говоров), но и тем, что она является одним из вариантов русской разговорной речи, ориентированной на литературные нормы [Игнаткина, 1982. С. 18]. В данном случае можно говорить о проблеме территориального варьирования литературного языка.

Большинство исследователей, рассматривая взаимоотношение литературного языка и говоров, указывают на существование промежуточных речевых образований («полудиалектов»). «Для современной русской языковой действительности характерно существование не только литературного языка и местных диалектов в их чистом виде, но и ряда переходных ступеней (от диалекта к литературной речи), промежуточных образований типа полудиалекта, а также региональных вариантов литературного языка» (Крысин, 1982. С. 63). «В городах, находящихся в диалектном окружении, происходит взаимодействие двух вариантов русского языка — литературного и диалектного, поэтому в теоретическом аспекте язык города можно рассматривать как результат внутриязыковой интерференции. Результаты этого взаимодействия проявляются на всех языковых уровнях: грамматическом, лексическом и фонетическом» [Игнаткина, Литвачук, 1984. С. 19].

Выявление и описание особенностей регионального варьирования литературного языка - задача актуальная не только в теоретическом, но и в практическом отношении, т.к. «региональное варьирование литературного языка, как считают О.Д. Крыжановская и Т.В. Матвеева, — это явление, ослабляющее, расшатывающее единую литературную норму, хотя и не разрушающее статус литературности». Они предлагают разделить все региональные явления на два класса и исследовать по направлениям: нелитературные регионализмы (факты просторечия, диалектизмы) и региональные варианты [1988. С. 55].

Региональный вариант литературного языка создается незначительными отклонениями от образцовой нормы, обусловленными диалектной средой определенной территории, но качественно или функционально отличными от просторечных или диалектных явлений. Именно эти свойства обеспечивают устойчивость региональных явлений литературно-вариантного характера: они нечетко выделяются на фоне образцовой нормы и не распознаются большинством носителей литературного языка на данной территории как отклонение от нее.

Одним из доводов, подтверждающих идею локальных разновидностей в русском литературном произношении, формирование которых происходит под влиянием фонетической системы диалектного окружения, является заключение авторов коллективной монографии «Русский язык по данным массового обследования» о том, что среди многих социальных факторов, которые выступают коррелятами соответствующих лингвистический явлений, первое место по диапазону и силе воздействия при выборе варианта занимает территориальный фактор [РЯДМО, 1974. С. 117]. При этом подчеркивается, что «локальные разновидности - это не качественные, а количественные различия, т.е. разная употребительность одних и тех же вариантов по этим разновидностям».

Решение сложной проблемы локальных разновидностей литературного произношения требует специальных исследований, в связи с чем целесообразным является изучение произносительных особенностей образованных носителей языка, речевые навыки которых сформировались под воздействием диалектного окружения. В частности, необходимо обратить внимание на локальные черты интонации той или иной местности. Ведь, как отмечает И.Г.Торсуева, «интонация, наряду с другими средствами формирования высказывания, может характеризовать автора высказывания как носителя диалекта». Диалекты в данном случае понимаются «не как самостоятельные системные образования, а как элементы более общей структуры»[Торсуева, 1979. С. 12]. С этой точки зрения интонационные

11 характеристики диалекта (или территориального варианта языка) являются вариантами интонационных характеристик общенационального языка.

Исследования показывают, что при восприятии речи как регионально окрашенной слушающий, прежде всего, обращает внимание на произнесение звуков, в первую очередь гласных. Кроме того, он ориентируется на комплексное звучание речи, важную роль в которой играет просодия. По мнению Т.И. Шевченко, мелодика речи, ударение, тембр и ритм могут служить показателями социально-территориального типа произношения говорящего [Шевченко, 1990. С. 15].

В связи с вышеизложенным является целесообразным описание просодических особенностей речи коренных жителей г.Красноярска, которая в своем становлении и развитии подвержена влиянию просодической системы окружающих говоров. И естественно, что речь коренных жителей г.Красноярска в силу различных социальных, демографических и исторических условий формирования населения отличается не только от речи жителей Москвы, Санкт-Петербурга, но и других городов Сибири.

Необходимо отметить также, что в комплексе исследований регионального функционирования языка просодический аспект является наименее разработанным. Между тем, если отмечается наличие локальных особенностей речи жителей города Красноярска на фонетическом уровне (что подтверждают исследования К.И. Чуркиной, Т.П. Жильцовой, Н.Н. Бебриш), то, безусловно, эти особенности должны проявляться и на просодическом уровне.

Актуальность исследования реализации просодических единиц объясняется также тем, что интонация является неотъемлемым компонентом при решении коммуникативных задач, определяет соотношение системы и нормы языка, субъективного и объективного в функционировании языковых единиц. Несмотря на давние традиции исследования русской просодии как лингвистического явления, она по-прежнему остается открытой темой современного языкознания: необходимо изучение локальных

просодических параметров, требуется дальнейшая разработка понятийного аппарата. Кроме того, мысль о наличии территориальных разновидностей литературного языка, которая нашла свое подтверждение во многих предшествующих работах на уровне сегментной фонетики, словообразования, морфологии и синтаксиса, не исследовалась на уровне просодии в речи образованных носителей локальной нормы вообще и в речи СМИ — в частности.

Целью данной работы является описание просодических особенностей жителей города Красноярска.

Выполнение поставленной цели требует решения ряда задач:

  1. рассмотреть разные подходы в определении терминов просодия и интонация;

  2. определить совокупность просодических средств, создающих своеобразие речи красноярцев;

  3. изучить просодические характеристики речи красноярцев: тональные, темпоральные, динамические, ритмические характеристики; паузальную организацию и синтагматическое членение;

  4. выявить особенности функционирования просодических единиц в зависимости от типа речи (подготовленная/ неподготовленная);

  5. определить влияние социальных факторов (возраст, образование, тендерный признак) на соотношение интонационных вариантов;

  6. выявить просодические особенности речи дикторов красноярских радио- и телекомпаний (т.к. речь дикторов всегда считалась эталонной, нормативной) и сравнить полученные результаты с речью московских дикторов.

Научная новизна настоящей работы состоит в том, что впервые на материале речи жителей города Красноярска просодия становится объектом многоаспектного изучения: дается комплексный анализ просодических параметров, интонация рассматривается в разных типах речи, определяется зависимость от социальных и лингвистических условий, для обра-

ботки материала используются методы слухового и инструментального анализа.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования существенны для решения ряда вопросов, относящихся к общей теории интонации, они позволят расширить имеющиеся сведения в области регионоведения.

Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании современного русского языка в вузе в рамках спецкурсов и спецсеминаров, в практике преподавания русского языка как иностранного, а также при разработке рекомендаций, направленных на усиление интонационной выразительности речи, на обучение интонационным нормам дикторов радио и телевидения.

На защиту выносятся следующие положения.

  1. Просодическое оформление речи жителей города Красноярска в основном соответствует тенденциям развития современного литературного языка. Вместе с тем существуют определенные особенности, обусловленные влиянием территориальных диалектов и формирующие местные просодические черты, например: ненормативное растяжение заударного гласного интонационного центра, использование интонации незавершенности, имеющей своеобразный интонационный рисунок Л (ИК-3), в конечных синтагмах повествовательных предложений.

  2. Выбор просодических средств обусловлен жанровой принадлежностью текста. Таким образом, возникает проблема определения интонационной нормы, свойственной определенному типу текста, отличающей его от всех остальных. Неверный выбор просодических средств для той или иной формы речи ведет к нарушению интонационной нормы.

  3. При выявлении просодических особенностей локально окрашенной речи необходимо учитывать тендерный признак, т.к. мелодический контур информантов-женщин существенно отличается от мелодиче-

ского контура информантов-мужчин. Женская интонация более изменчива, более разнообразна, чем мужская.

Апробация работы. Результаты исследования излагались в докладах на:

Международном съезде русистов (г.Красноярск, 1997);

Координационном совещании Регионального лингвистического центра Приенисейской Сибири «Русистика Восточной Сибири: итоги и перспективы» (г.Красноярск, 2001;

конференциях «Русская речевая культура XX века» (г.Ачинск, 1999), «Лингвистическое наследие И.А. Бодуэна де Куртенэ на исходе XX столетия» (г.Красноярск, 2000), «Воспитание исторического и национального самосознания в процессе преподавания дисциплин гуманитарного цикла» (г.Канск, 2001);

международных конференциях «Человек. Язык. Искусство» (г.Москва, 2000), «Лингвистика и школа» (г.Красноярск, 2002), «Актуальные проблемы русского языка и литературы» (г. Красноярск, 2003);

заседаниях кафедр русского языка КГУ и современного русского языка и методики его преподавания КГПУ.

Материалы и выводы работы использовались в лекциях и на практических занятиях со студентами филологического факультета КГПУ. Основное содержание работы изложено в 9 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, 4 глав, заключения, списка литературы и приложения, в котором представлены образцы текстов в интонационной транскрипции, рисунки-графики, таблицы.

Просодия и интонация: термин и сущность

Исторически понятие просодии связано с изучением структуры стихотворной речи. Этим термином называли часть учения о стихе, касающуюся соотношения слогов по ударению, долготе и высоте, а также мелодических характеристик слога (напевность). Зародившись как учение о поэтическом слоге, термин «просодия» изменялся, расширяя объем и содержание понятия. В настоящее время он употребляется в литературоведении для обозначения метрической системы стихотворной речи, а в лингвистике для описания фонетических характеристик всех суперсегментных единиц, взятых отдельно и в комплексе.

Однако спорными вопросы просодии остаются до сих пор, начиная с самого термина, которым обычно обозначают либо только явления, не выделяемые в результате членения речевой цепи (ударение, тон, интонация), либо эти же явления плюс слог. Н.С. Трубецкой, помимо собственно просодических единиц, включает различительные просодические признаки (интенсивность, высота тона) и признаки примыкания гласного к последующему согласному в слоге [Трубецкой, 2000. С. 229].

В научной литературе часто наблюдается недифференцированное использование терминов «просодия», «просодика» и «просодемика». Особенно большое разночтение возникает при употреблении терминов «просодия» и «просодемика», что приводит к смешению при интерпретации фонетико-фонологических данных. Это ставит перед необходимостью четкого разграничения сферы употребления этих терминов.

При решении этого вопроса мы поддерживаем точку зрения Р.К. Потаповой, которая считает, что просодия - субстанциональное понятие, относящееся к материальным средствам реализации звучащей речи, поэтому включает только те акустические средства, которые относительно независимы от артикуляции речевого сегмента [Потапова, 1982]. Просодика и просодемика формируются посредством просодии - универсального средства актуализации звучащей речи. Дифференциация просодики и просодемики зависит от фактора семиологической релевантности и связана с функциональной сферой актуализации звучащей речи.

Просодика характеризуется особенностями реализации слова в потоке речи, спецификой организации слоговой последовательности в определенное структурное ритмико-мелодическое единство. В понятие просодики, таким образом, входит индивидуальная манера структурирования слоговой цепи говорящего, что позволяет идентифицировать говорящего, с одной стороны, в индивидуальном плане, с другой стороны, по признаку языковой принадлежности, исходя из специфики того или иного языка. В связи с этим можно утверждать, что просодика выполняет конститутивную и рекогнитивную функции.

Просодемика описывает семиологически релевантные явления звучащей речи (акценты, тоны, реализации главноударного слога и т.п.) и выполняет дистинктивную (дифференциальную) функцию.

При этом такие функции, как делимитативная и кульминатив-ная, в зависимости от фактора семиологической релевантности, могут быть отнесены как к просодике, так и к просодемике.

Метафорически просодию можно определить как строительный материал, просодику как способ постройки задуманного, а про-содемику как социальное назначение постройки и ее отличие от построек по тому или иному признаку [Потапова, 1982. С. 31].

Социально-историческая справка

Красноярск — город краевого подчинения, административный центр края. Самый крупный индустриальный и культурный центр Восточной Сибири (по численности населения и экономическому значению уступает в Сибири лишь Новосибирску и Омску). Главная предпосылка его развития в прошлом и настоящем - удобное экономико-географическое положение в узле путей сообщения. Численность населения — 873,9 тыс. человек (1997 г.).

Город основан в 1628 году воеводой А. Дубенским как острог Красный Яр. Первое население - казаки из отряда Дубенского.

За последние десятилетия возрос научный и культурный потенциал города, повысился образовательный уровень красноярцев.

В городе 13 высших учебных заведений: университеты — государственный, педагогический, аграрный, технический; академии — Сибирская аэрокосмическая, медицинская, цветных металлов и золота, архитектурно-строительная; институты — коммерческий, искусств, художественный; высшая школа МВД. В городе около 30 научно-исследовательских организаций отраслевого характера, десятки средних специальных и более ста общеобразовательных школ. В Красноярске работает Сибирско-Дальневосточное отделение Российской академии художеств.

В настоящее время в Красноярске имеется Большой и Малый концертный зал, Культурно-исторический центр, 5 театров, действует несколько музеев, более 100 библиотек, 8 Дворцов культуры, работает несколько Центров детского творчества, 16 музыкальных и художественных школ [ЕЭС, 1998. С. 301].

В последнее время в Красноярске бурно развиваются СМИ. Издается более 50 местных газет, работает 8 радиостанций местного назначения, 6 телекомпаний.

Повышение общеобразовательного и культурного уровня красноярцев способствует становлению и укреплению образцовых литературных норм, но большой приток жителей из близлежащих районов Красноярского края, являющихся носителями местных диалектов, является благоприятной средой для возникновения локальных речевых особенностей. Все это обеспечивает своеобразную ситуацию в городе, когда стремлению к нормативному произношению противостоят городское просторечие и отдельные элементы различных диалектных систем.

Предварительные замечания

Как показывает исследование, чтение и спонтанная речь, представляющие собой два вида речевой деятельности, отличаются по своему просодическому оформлению.

Чтение текста, как одна из разновидностей подготовленной речи, представляет собой речь обдуманную, озвученную по заранее подготовленному тексту. Как правило, она характеризуется относительно четкой артикуляцией и сознательным отношением к правильности говорения. Данный вид речевой деятельности характеризуется использованием закрепленных в системе языка форм и моделей. Это дает основание утверждать, что в чтении отражается стремление говорящих использовать нормированные просодические модели.

В отличие от чтения, спонтанная речь протекает в условиях неподготовленного человеческого общения и представляет собой речь, обращенную к собеседнику. Поскольку процесс формирования мысли происходит почти одновременно с процессом коммуникации, спонтанную речь характеризует слабооформленность сообщений, их отступление от строгих грамматических, лексических, произносительных, интонационных норм.

В силу различной коммуникативной природы этих двух видов речевой деятельности региональные просодические характеристики будут проявляться в них по-разному. Если в чтении стремление к четкости и выразительности интонационного оформления текста заставляют говорящего использовать нормированные модели, то в неподготовленной речи возможно более широкое использование региональных форм.

Таким образом, при анализе речи использовались тексты разных типов: неподготовленные (устные диалоги на разные темы, интервью-рассказы о семье, работе, случаях из жизни) и подготовленные (письменные тексты из художественной литературы и публицистики, лекции по гуманитарным дисциплинам и доклады, прочитанные с опорой на печатный текст). Таким образом, неподготовленную группу текстов составляют спонтанные тексты, создаваемые в момент речи и поэтому не имеющие в своей основе отработанной формы. Приметой этих текстов являются неофициальность и непосредственность общения. Группу подготовленных текстов составляют тексты, в основе которых лежит преимущественно письменная форма речи. Это тексты, читаемые или говоримые с опорой на письменный текст, то есть в этих текстах письменная форма первична, а звуковое воплощение вторично, и, следовательно, между моментом создания и моментом озвучивания этих текстов лежит определенный временной интервал, необходимый для обработки их устной формы.

Все информанты - образованные носители русского языка, обладающие высокой речевой культурой, имеющие высшее или незаконченное высшее образование. Социальный статус, профессия, пол — различные. Место рождения - г.Красноярск.

Запись проводилась с 1998 по 2001 год.

Основные методы анализа — слуховой и инструментальный, частично использовался аудиторский анализ.

В ходе наблюдений были получены следующие результаты.

Просодический анализ показывает, что в речи жителей Красноярска присутствуют черты сходства и различия по сравнению с интонацией литературного языка. Сходство проявляется в изменениях соотношения составных частей интонационных конструкций в зависимости от места интонационного центра, в соотношении нейтральных и модальных реализаций интонационных конструкций.

Вместе с тем имеются существенные отличия интонации, касающиеся функционирования интонационных единиц.

Похожие диссертации на Просодические параметры локальной речи (На материале г. Красноярска)