Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Актуальные вопросы орфоэпии 13
1.1. Понятие об орфоэпии и орфоэпической норме 13
1.1.1. Система, норма, узус, кодификация 14
Глава II. Социальный объект изучения 31
2.1. Становление социолингвистики как науки. Объекты социолингвистических исследований 31
2.2. Социальные характеристики информантов как лингвистически значимые факторы 34
2.2.1. Возраст 34
2.2.2. Образованней профессия 36
2.2.3. Место рождения и место наиболее длительного пребывания 39
2.2.4. Пол 42
2.3. Территориальное варьирование языка 45
2.4. Язык города 46
2.5. Соотношение понятий "диалект - региолект - локальный вариант литературного языка" 49
2.6. Детерминизм языка и культуры 52
2.7. Культурно-историческая характеристика объекта изучения 56
Глава III. Орфоэпические варианты 66
3.1. Долгие мягкие шипящие 66
3.1.1. Произносительные варианты [ш':] - [ш'ч'] 67
3.1.2. Произносительные варианты [ж:] - [ж':] 71
3.2. Варианты произношения на месте орфографического сочетания чн 75
3.3. Ассимилятивное смягчение согласных в сочетаниях с последующим мягким 78
3.3.1. Фонетическая реализация сочетаний согласных "зубной + мягкий зубной" 81
3.3.2. Фонетическая реализация сочетаний согласных "зубной + мягкий губной" 87
3.3.3. Фонетическая реализация сочетаний согласных "губной + мягкий губной" 90
3.3.4. Фонетическая реализация сочетаний "согласный + [j]" 91
3.3.5. Фонетическая реализация сочетаний "[р] + согласный" 93
3.4. Согласные <ш> и <ж> перед мягкими согласными 105
3.5. Текстовые позиции 107
3.6. Функционирование локальных вариантов русского литературного языка в разных типах речи 108
Заключение 115
Библиография 123
- Понятие об орфоэпии и орфоэпической норме
- Становление социолингвистики как науки. Объекты социолингвистических исследований
- Долгие мягкие шипящие
Введение к работе
В языкознании принято называть национальным языком совокупность форм существования языка, обслуживающего нацию. Единство и целостность национального языка проявляется в многообразии форм его существования: в литературно обработанных формах, территориальных диалектах, социальных и профессиональных жаргонах, просторечии. Интерес лингвистов к членению национальных языков на подсистемы с течением времени не ослабевает, т. к. решение этого вопроса «важно теоретически, с точки зрения функциональной структуры языка и способности этой структуры удовлетворять разнообразные коммуникативные потребности общества» [Крысин 2003: 11]. Национальный язык представляет собой иерархическую структуру, которую часто уподобляют пирамиде. Литературный язык образует вершину пирамиды и является полифункциональной подсистемой, «с помощью которой можно "обслужить" большую часть социальных сфер общения» [Крысин 1998: 10]. Выделившись из состава национального языка, литературная форма не порывает связей с другими формами национального языка.
Регулятором взаимодействия подсистем русского языка является норма литературного языка - сложное и противоречивое явление. Норма призвана, с одной стороны, контролировать и фильтровать все средства языка, входящие в литературное употребление, с другой стороны, известно, что норма подвержена изменениям во времени.
Норма диалектична по своей сущности (одновременно норма оказывается «единой и гетерогенной, стабильной и меняющейся во времени и в зависимости от целей коммуникации, общеобязательной и социально обусловленной»), поэтому языковая система предлагает вариативные способы языкового выражения [Крысин 1990: 16].
Традиционно выделяют три типа соотношения вариантов: 1) равноправные литературные варианты; 2) неравноправные литературные варианты (допустимые и устаревающие); 3) литературные и нелитературные варианты [Шварц копф 1970: 392-393; 1977: 128]. Для современного этапа изучение вариантности характерна опора на статистические (количественные) методы, т. к. их данные являются необходимым источником интерпретации динамики норм.
Теоретически важными представляются исследования таких типов варьирования нормы, как территориальный, диахронический, социальный, стилистический. Утверждение о том, что диалектная окраска может быть интересным объектом лингвистического исследования, не потеряло своей актуальности и в настоящее время, т. к. территориальное варьирование литературной нормы -неисчерпаемый лингвистический источник. Наиболее ярко региональные особенности проявляются на фонетическом и лексическом уровнях, т. к. фонетическая и лексическая системы являются чувствительными участками современного русского литературного языка, именно на фонетическом уровне устойчиво сохраняются локальные черты.
Решение вопросов, связанных с изучением локальных вариантов литературного языка, невозможно без исследований языковой жизни современных городов. Для понимания языкового быта города актуальным является рассмотрение фактов подготовленной и неподготовленной речи горожан и выявление произносительных вариантов, формирующих локальную разновидность литературного языка. Язык является неотъемлемым компонентом культуры. При сопоставлении этих понятий необходимо говорить о взаимообусловленном детерминизме, при этом культурную стратификацию можно соотнести с языковой стратификацией. В связи с этим нами предпринимается попытка определить принадлежность информантов к тому или иному типу речевой культуры. Орфоэпические характеристики речи изучаемого языкового континуума отличаются набором специфических признаков, на основании которых тип речевой культуры определяется нечётко и имеет промежуточный характер, т. к. в подготовленной и неподготовленной речи носителей современного литературного языка обнаружены признаки среднелитературного, литературно-разговорного и просторечного типов речевой культуры.
В настоящей работе представлены результаты исследования функционирования орфоэпических вариантов (на материале сочетаний согласных) в речевой практике носителей современного русского литературного произношения, проживающих на территории, значительно удалённой от центров литературного языка (Москвы и Санкт-Петербурга); определяется зависимость употребления вариантов от лингвистических и экстралингвистических факторов.
Синхронное описание речи жителей г. Канска осуществляется с социолингвистической и функционально-стилевой точек зрения.
Актуальность проблемы. Настоящая работа посвящена одной из общетеоретических проблем как отечественной, так и зарубежной лингвистики -проблеме территориального варьирования современного литературного языка, а также выяснению факторов, способствующих формированию и сохранению локальных особенностей литературного произношения.
Цель работы заключается в выявлении и описании региональных особенностей произношения в речи жителей г. Канска, в выявлении лингвистических, стратификационных (социальных и биологических), функционально-стилевых условий, влияющих на функционирование произносительных вариантов в речи носителей современного литературного языка, и в определении принадлежности информантов (гуманитарной и технической интеллигенции малого города) к одному из типов речевой культуры.
Цель работы обусловила конкретные задачи исследования:
1) рассмотреть общие вопросы произносительной нормы (система литературного языка, орфоэпическая вариантность и территориальное варьирование, социальная обусловленность);
2) провести запись подготовленной и неподготовленной речи носителей русского литературного произношения, обладающих различными социальными характеристиками;
3) с помощью слухового и аудиторского анализов выявить реально существующие произносительные варианты в речи канцев;
4) определить степень влияния лингвистических и экстралингвистических факторов на произношение жителей г. Канска.
Теоретическая значимость работы заключается:
1) в определении основных типов вариантов, в изучении распространённости каждого из вариантов и количественного их соотношения;
2) в выявлении локальных особенностей, формирующих территориальный вариант литературного произношения, и в определении степени распространённости регионализмов;
3) в изучении языковых и социальных причин, обуславливающих неодинаковое соотношение вариантов в региональной речи;
4) в определении соотношения понятий тип речевой культуры - региональная речь.
Практическое значение исследования состоит в том, что полученные результаты можно использовать для уточнения орфоэпической нормы русского литературного произношения и для включения регионального компонента в программы преподавания литературного языка в школе и в вузе. С учётом опыта лингвистических исследований, направленных на выявление локальных разновидностей литературного языка, можно говорить о необходимости введения в словари особых орфоэпических помет, отражающих региональные особенности произношения.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что - впервые определение консонантных особенностей в речи жителей г. Канска является объектом социолингвистического изучения: сопоставляются произносительные особенности в разных типах речи (подготовленной и неподготовленной); определяются лингвистические причины выбора того или иного варианта; выявляется зависимость от стратификационных признаков (возраст, пол, образование, профессия, место рождения), определяется степень распространённости локальных вариантов в речевой жизни современной интеллигенции;
- в настоящем исследовании обращается внимание на такую суперсегментную орфоэпическую позицию, как текст. Изучение условий произнесения слов в тексте, а также описание особенностей функционирования звуков в текстовой позиции только началось. На материале речи канцев впервые прослеживается зависимость реализации вариантов от текстовых условий - положения слова с анализируемыми согласными в составе текста;
- обусловленность ассимилятивной мягкости согласных рассматривается не только в традиционно выделяемых позициях, но и в зависимости от условий, впервые обозначенных Л.Л. Касаткиным.
Лингвистическим объектом исследования являются орфоэпические варианты (сочетания согласных), характеризующие «старшую» и «младшую» произносительную норму, в речи образованных носителей современного русского литературного языка г. Канска. Внимание к названному лингвистическому объекту объясняется продолжающимися в XX веке изменениями, вызванными действием закона Бодуэна де Куртене (упрощается система вокализма, усложняется система консонантизма).
Социальным объектом исследования является репрезентативная группа носителей литературного языка, уроженцев города Канска, численность населения которого на 1 января 2001 г. составляла 108 тысяч человек.
Методы исследования
В работе применялись направленные и ненаправленные методы исследования. На начальном этапе для проверки наличия "местных" произносительных вариантов проводилось наблюдение за речью жителей города: прослушивались телевизионные и радиопрограммы, обращалось внимание на речь преподавателей и студентов педагогического колледжа на семинарах. Произносительные особенности обнаружились на консонантном уровне, что и подтвердилось при анкетировании (метод опроса). Информантам был предложен вопросник, включающий в себя социологическую и лингвистическую анкеты. В лингвистической части опрашиваемым предлагалось оценить своё произношение. Такой метод и вопросник для своих исследований использовали авторы монографий
«Русский язык по данным массового обследования» [РЯДМО 1974], «Русский язык и советское общество» [Фонетика 1968]. Для подтверждения полученных данных применялся метод сбора информации, связанный с чтением текста. В качестве экспериментального материала использован текст-рассказ о леснике Антоновиче, который был специально составлен и введён в лингвистический обиход М.В. Пановым для получения информации о звучащей речи. Общий объём материала (чтение текста) составил около 20 часов звучащей речи. Этот приём позволяет собрать массовый материал при одинаковых условиях речи. Данные, полученные методом записи на магнитную ленту чтения текста, позволяют проецировать результаты этой части эксперимента на устную подготовленную нейтральную речь, т. к. информанты были ориентированы на употребление именно нейтрального стиля - им давалась установка: "Читайте просто, естественно, как обычно говорите".
Чтение текста может дать представление о распределении фонетических особенностей в речи информантов. Этот один из наиболее популярных способов получения информации о звучащей речи имеет, как известно, и достоинства, и недостатки. В некоторых случаях на выбор того или иного произносительного варианта может влиять графический облик слова, особенно при произношении орфографических сочетаний чн, жд, сч, шч и др. Поэтому для того чтобы снять неестественность речевой ситуации при начитывании текста на диктофон, используется дополнительный приём - интервью. Для получения естественной неподготовленной устной речи с интервьюируемым велась беседа о жизни, об истории семьи, о городе, разговоры на бытовые темы. Конечно, самым объективным приёмом сбора орфоэпической информации является «подслушивание» спонтанной речи носителей языка, при котором информанты не знают, что их речь является объектом внимания лингвиста. Однако беседа-интервью даёт больше возможностей для сбора необходимых сведений, т. к. многие орфоэпически важные факты в спонтанной речи встречаются довольно редко, а для того, чтобы делать определённые выводы о произносительных особенностях, необходимо иметь статистически представительный материал.
Поэтому для получения статистически достоверного материала на диктофон записывались беседы-интервью и, как было отмечено выше, чтение, фонетически сбалансированного текста.
В анкетировании приняло участие 48 человек. Для получения данных о звучащей речи, подготовленной и неподготовленной, была набрана дополнительно группа информантов, состоящая из 84 человек, т. к. участвующие в анкетировании не дали своего согласия на участие во второй части эксперимента.
Из подготовленной речи, полученной от 84 информантов, рассмотрены 146 слов с необходимыми для анализа консонантными сочетаниями. Объём данных, полученных в результате записи неподготовленной речи, составил 820 словоупотреблений в речи 76 информантов (не все информанты, участвующие в эксперименте, дали согласие на интервью).
Для определения степени распространённости локальных вариантов в речевом употреблении носителей литературного языка дополнительно использовались записи сценической речи (анализируется речь канских артистов в спектаклях «Пока она умирала» Н. Птушкиной и «Не всё коту масленица» А.Н. Островского), телевизионной и радиоречи. Важным в данном случае является то, что актёры и дикторы радио и телевидения предварительно участвовали в беседах-интервью, а также записана их подготовленная речь (чтение текста и списка слов из текста).
Полученный языковой материал и количество информантов (132 чел.), принявших участие в эксперименте, можно считать статистически представительными, т. к. согласно закону больших чисел, по мнению В.А. Артёмова, начиная с определённого предела, дальнейшие случаи не вносят ничего нового в уже установленные закономерности [Артёмов 1956: 143]. Л.А. Вербицкая считает, что для получения «достоверных результатов можно использовать произношение 20 человек, т. к. увеличение выборки не даёт новой информации (при условии, что выборка однородна)» [Вербицкая 1984: 72].
Вокалические особенности речи обычно рассматриваются в акустическом, артикуляторном аспектах, при этом используются палатографический, рентге нографический и др. виды анализа, однако о произнесении согласных можно судить и на основе слухового и/или аудиторского анализов. Поэтому для обработки материала применяются слуховой и аудиторский способы анализа, которые дополняют друг друга и позволяют экспериментально доказать правильность выдвинутой гипотезы - наличие локальных особенностей русского литературного произношения в г. Канске.
При сопоставлении данных, полученных в результате анкетирования, чтения текста, беседы-интервью, можно сделать следующие выводы:
- частость локально окрашенных1, традиционных вариантов в неподготовленной речи несколько выше частости вариантов в речи подготовленной: средняя частость мягкого губного, зубного согласного перед мягким губным, зубным и j в подготовленной речи составляет 0,655, в речи неподготовленной -0,755; в функционировании орфоэпических вариантов мягкий зубной, губной перед мягким губным, [ч н] - [шн], [ш :] - [ш ч ], [ж:] - [ж :], мягкость [ж], [ш] в сочетаниях шн, жн, жд и мягкость[р] перед губными, зубными и заднеязычными прослеживается такая же небольшая зависимость от стиля речи - нейтральный (чтение текста) и разговорный (спонтанный диалог), что позволяет определить стабильность функционирования локальных и традиционных орфоэпических вариантов в речи канцев;
- при сопоставлении результатов анкетирования и результатов, полученных при помощи других методов (чтение текста, списка слов, беседа-интервью), отмечается некорректная оценка своего произношения информантами, заполнявшими вопросник [так, например, значительно завышена частость варианта [ш ч ] в словах щи, счастье, брусчатый (в анкете 0,210 - 0,480 -0,730; в чтении текста 0,020 - 0,030 - 0,260); в анкетах ниже частость [р ] перед заднеязычными в слове церковь (0,290), чем в чтении текста и в неподготовленной речи (частость [р ] 0,330 и 0,595)]; яркий локально окрашенный признак -произношение мягких согласных [ш] и [ж] в орфографических сочетаниях жн, шн, жд (слова ире[ж н ]юю, ви[ш,я ]ями [ж д ]ём) - определился только в звучащей речи, что позволяет судить об относительной объективности результатов анкетирования и большей достоверности данных, полученных при записи звучащей речи.
Таким образом, анализ использованных методов, применяемых в настоящей работе, позволяет утверждать, что при выявлении региональных особенностей речи носителей современного русского литературного языка в качестве основного метода следует использовать запись устной подготовленной и неподготовленной речи информантов, в качестве вспомогательного метода на начальном этапе изучения можно считать анкетирование. Для получения достоверных данных необходимо использовать, по нашему мнению, в комплексе и метод анкетирования, и запись устной речи. Именно такой комплексный подход был использован в нашем эксперименте.
Основные рабочие гипотезы
1. Развитие орфоэпических вариантов (на материале сочетаний согласных) в речи канцев должно соответствовать общерусской традиции, но значительная территориальная удалённость от орфоэпических центров (Москвы и Петербурга) способствует возникновению локальных особенностей.
2. Сохранению локальных особенностей способствуют определённые лингвистические и социальные факторы:
а) степень проявления локальных особенностей произношения может зависеть от текстовых позиций;
б) локальные особенности произношения могут проявляться во всех сферах речевой жизни информантов (в профессионально-публичной, нейтральной, спонтанной речи);
в) социальные признаки (возраст, пол, образование, профессия, место рождения) в контексте изучаемых явлений считаются лингвистически значимыми.
Понятие об орфоэпии и орфоэпической норме
Предметное содержание орфоэпии как раздела языкознания определяется неоднозначно. Под орфоэпией (от греч. orthos - правильный, epos - речь) в узком смысле понимают совокупность норм произношения, исключаются из неё вопросы ударения; в широком смысле орфоэпическим считается «всякий вопрос правильного звучания слова, независимо от того, закономерностями какого языкового яруса эта правильность определяется» [Еськова 1972].
Проблемы русской орфоэпии на протяжении XX в. интересуют многих лингвистов, т. к. звуковой строй русского языка продолжает развиваться. Открытость фонетической системы способствует возникновению новых элементов под воздействием внешних факторов. Однако «закон Поливанова» говорит о том, что «развитие литературного языка заключается в том, что он всё меньше развивается. Темп его изменений постепенно замедляется. Чем больше накапливается культурных ценностей, созданных на литературном языке, и чем выше культурный уровень носителей литературного языка, тем больше люди дорожат языком как своим культурным достоянием, тем с большей ревностью усваивают нормы, принятые в языке, - изменения в фонетическую (и грамматическую) сторону речи проникают всё медленнее, с трудом» [Поливанов 1968]. Но нельзя забывать о диалектическом противоборстве тенденций развития системы языка, которые проявляются в стремлении языковой системы к заполнению лакун, «пустых клеток», т. е. к симметрии. Тем не менее языковые антиномии не позволяют системе языка достичь абсолютной устойчивости: устраняются старые «горячие точки» - создаются новые, вызывающие асимметрию в языке. Поэтому и в синхронном аспекте языковая система предстаёт не статической, а динамической, подвижной, развивающейся [БЭС 1998:453].
Регулятором развития языковой системы является норма. Норма языковая рекомендует, как надо говорить (с учётом того, как говорилось ранее), а речь индивида является показателем функциональности языковой системы, т. е. демонстрирует, что и как говорится на самом деле.
Становление социолингвистики как науки. Объекты социолингвистических исследований
Исследование только внутренних языковых явлений недостаточно, т. к. из поля зрения лингвиста теряется непосредственно сам носитель языка, в речи которого язык функционирует в зависимости от поставленных коммуникативных задач и социальной сферы общения.
Следовательно, в лингвистический анализ необходимо включить ещё одно измерение - социальное, т. к. такое изучение вариантности «даёт возможность глубже проникнуть в саму природу языка, полнее выявить условия его функционирования и динамику его развития, позволяет представить в новом свете онтологическую картину языка как общественного явления» [Швейцер 1976: 4].
Представление о социальной природе языка восходит ещё к античной философской мысли, но языкознание до IX в. интересуется лишь внутренними процессами в языке. К началу XX в. формируется лингвистическое направление, известное как французская социологическая школа, основоположник которой (А. Мейе) предлагает программу изучения социальной сущности языка, описания механизма влияния социума на язык и предполагает установление общих закономерностей в функционировании и эволюции социальных и языковых элементов. А. Мейе доказывает, «что ... языковые изменения не могут быть объяснены на основе фактов, касающихся только внутренних отношений языковой системы» [Мейе 1938: 438]. Таким образом, социальный аспект изучения языка был введён в науку. В 60-ые годы появляется термин «социолингвистика».
В отечественном языкознании основы социолингвистического направления закладывались в работах Е.Д. Поливанова, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, М.В. Сергиевского, Л.П. Якубинского, К.Н. Державина. Существуют разные представления о предмете социолингвистических исследований. Л.Б. Никольский считает, что предметом социолингвистики является «изучение вариативности в естественных человеческих языках с точки зрения социолингвистически обусловленного выбора говорящим внутренне присущих языку альтернативных возможностей» [Никольский 1976: 6].
О.С. Ахманова и А.Н. Марченко, определяя социолингвистику как «раздел языкознания, изучающий причинные связи между языком и фактами общественной жизни» [Ахманова, Марченко 1971: 2], обращают внимание на то, что вопрос о сущности и содержании социолингвистики не решён и даже чётко не поставлен.
Долгие мягкие шипящие
Фонемы ш и ж являются слабыми звеньями фонетической системы. В связи с этим необходимо отметить существование разных точек зрения на фонемное воплощение звуко [ш :], [ж :].
В монографиях «Русский язык и советское общество», «Русский язык по данным массового обследования» [РЯДМО 1974: 95-105] тщательно обследованы факты, устанавливающие «действительно ли [ш :] и [ж :] - "умирающие" члены современной системы» [Фонетика 1968: 81]; выявлены общие тенденции постепенного вытеснения варианта [ш ч ] вариантом [ш :] и процесс перехода [ж :] в [ж:]. Фонологическое содержание названных долгих мягких шипящих подробно проанализировано в статье Л.Л. Касаткина [2001: 80-89].