Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Шарапова Рано Ахматовна

Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок
<
Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Шарапова Рано Ахматовна. Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Шарапова Рано Ахматовна; [Место защиты: Новосиб. гос. пед. ун-т].- Новосибирск, 2008.- 202 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/374

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы анализа номинаций биологически активных добавок 12

1. 1. title1 Содержание термина "биологические активные добавки к пище" 12

1. 2. Номинации биодобавок в отношении к смежным номинативным подсистемам 19

1.3. Принципы и виды номинации биологически активных добавок 25

1. 3. 1. Принципы номинирования биодобавок 25

1. 3. 2. Виды номинаций биодобавок к пище 30

1. 3. 2. 1. Мотивационные основы наименований биопрепаратов 30

1.3.2.2. Традиционное и новое в номинировании биодобавок 32

1.3.2.3. О путях формирования номинаций 33

1.3.2.4. Образные и безобразные номинации 34

1.3.2.5. Семиотические разновидности номинаций 37

1.3.2.6. Структурные типы номинаций 38

1. 4. Композиты в корпусе номинаций биологически активных добавок 40

1. 4. 1. "Узкое" и "широкое" понимание термина "композит" 40

1. 4. 2. "Составное наименование" как разновидность композита в широком понимании..".. 45

Выводы по 1-й главе : 50

Глава 2. Структурно-семантическое формирование номинаций биодобавок 55

2.1. Терминологически устойчивые сочетания слов в качестве номинаций биологически активных добавок 56

2. 1. 1. Номинации с сочинительными отношениями компонентов 58

2. 1. 3. Номинации биодобавок, соответствующих предложению 61

2. 1.4. Индексация номинаций биологически активных добавок..: 63

2. 1. 5. О семантических преобразованиях номинаций биодобавок 64

2. 2. Аналитические определители в составе названий биодобавок 73

2.2. 1. Понятие об аналитическом определителе 74

2. 2. 2. Виды композитных наименований биодобавок, включающих аналити ческую часть 78

2. 3. Словообразовательная структура цельнооформленных номинаций биодобавок композитного типа 89

2. 4. Аффиксальные номинации биологически активных добавок: единицы с компонентом анти- 103

2. 5. Трансонимизация в названиях биологически активных добавок 110

Выводы по 2-й главе 116

Глава 3. Функционально-прагматические аспекты изучения номинаций биологически активных добавок 120

3.1. Функциональная специфика названий биодобавок 121

3. 2. Языковые способы рекламирования пищевых добавок 132

3. 3. Фактор адресата в номинировании биодобавок 146

3. 3. 1. Функционально-прагматические основы степени мотивированности номинаций биопрепаратов 147

3. 3. 2. Особенности интерпретации номинаций биодобавок потенциальными реципиентами

Выводы по 3-й главе 160

Заключение 163

Список литературы 173

Приложение 1. Соответствие наименования биодобавок его назначению 191

Приложение 2. Оценка номинаций 192

Приложение 3. Данные оценок реципиентами номинаций биодобавок 195

Приложение 4. Описание процедуры и данные свободного ассоциативного эксперимента 196

Приложение 5. Включение реципиента в рассуждения о параметрах ценности

названия БАДа 199

Приложение 6. Проявление аттрактивной функции номинации биодобавок в графике 200

Введение к работе

Исследования последнего десятилетия отличаются вниманием к проблемам периферийных сфер ономастического пространства языка (социони-мы, прагматонимы, эргонимы, документонимы и др.). Работы, посвященные структурно-семантическому описанию этих единиц, дополняются анализом особенностей их функционирования (Л. Бесекирска (1997), Н.И. Клушина (2004), И.В. Крюкова (2004), О.Е. Яковлева (2006), Н.В. Носенко (2007)).

Данное диссертационное исследование посвящено процессам современной номинации в области "апеллятивно-онимического пограничья" [Супрун 2000: 7—8], для которого характерно противоборство традиционного / нетрадиционного, однословного / синлексического , стандартного / экспрессивного. Работа выполнена на материале названий биологически активных добавок (БАДов), таких как "Селен Актив", "Печеночный доктор", "Бифи-добактерин", "ВитАВС\ "Грация". В последнее десятилетие эта сфера характеризуется активнейшим процессом номинирования. Описываемый пласт периферийных имен собственных соответствует тому, что называется номенклатурными единицами, "рекламными именами", "товарными знаками", "прагматонимами" [Крюкова 2004: 76].

Специфика названий биодобавок к пище состоит в том, что они нередко имеют прозрачную внутренную форму, особенно это касается раздельно-оформленных наименований {"Природныйлекарь", "Здоровая печень''1) и дериватов с приставкой анти-: ("Анти-алкогдль", "Анти-простуда"). Данное можно объяснить экстралингвистическими причинами, а именно предельной развитостью современной фармакологии, представители которой заинтересованы в быстрой реализации в торговле лечебных препаратов и пищевых добавок. Раньше фармоизготовители в первую очередь ориентировались на врача, его осведомленность; лекарство обычно покупалось по рецептам, написанным по-латыни [Клушина 2004: 64]. Теперь поставщики фармакологи-

* Синлексами называют устойчивые, нередко атрибутивные обороты, которые относятся к фразеологии в её широком понимании {земной шар, подводная лодка, в полную силу, давать согласие) [Климовская 1999: 15-19; Вяничева 2006: 186-193].

ческой продукции (прежде всего это касается пищевых добавок) очень часто обращаются прямо (без посредников) к покупателю, поэтому они стараются назвать биопрепарат так, чтобы номинация была понятной, имела объясняющую силу.

Изучение языковых средств, при помощи которых создаются новейшие названия биопрепаратов для профилактики и лечения заболеваний человека, позволяет установить отдельные тенденции и закономерности номинирования в современных профессиональных языках.

Актуальность данной работы определяется тем, что в центр исследования принципов, оснований и типов номинирования биопрепаратов, структурно-семантических и функциональных особенностей их названий поставлен фактор адресата. Понятие "биологически активные добавки к пище" ("пищевые добавки", "биодобавки", "БАДы") закрепилось в русскоязычной фармакологии в начале 1990-х годов XX в. Разноаспектная характеристика наименований в этой сфере расширяет представление о развитии медицинских терминологических подсистем, граничащих с общеупотребительными лексическими и синлексическими средствами, и может стать прецедентным материалом для исследований в области теории номинации.

Диссертационная работа осуществляется в рамках антропоцентрического подхода в лингвистике, потому что она обращена к характеристикам интенций современных номинаторов, к коммуникативно-прагматическим основам функционирования этих наименований, в частности, для нас интересна позиция человека, воспринимающего и осмысляющего уже созданный знак. Используя словообразовательно-структурные и лексико-семантические механизмы прагматического воздействия, адресант добивается наибольшего воздействия на адресата-покупателя биодобавок.

Названия биодобавок (так же как и другие прагматонимы) имеют высокую степень воспроизводимости в современном коммуникативном процессе: войдя в сознание носителя языка, они участвуют в формировании его картины мира. Коммуникативно-прагматический анализ наименований биодоба-

вок к пище, нередко отражающих социальную ориентированность, в том числе тендерные и возрастные факторы ("Мужская формула", "Женская формула ", "Мамино здоровье ", "Бабушкин сироп ", "Детская сказка "), имеет и социолингвистическую значимость.

Разноаспектное изучение номинаций пищевых добавок дает возможность расширить представление о содержательной, структурной и функциональной разноплановости словесного знака, относящегося к "апеллятивно-онимическому пограничью" [Супрун 2000: 7-8], то есть позволяет выявить и уточнить отдельные особенности природы собственного имени на его границе с нарицательным.

Объектом исследования являются названия биологически активных добавок к пище. В сфере нашего внимания оказались не только те названия, которые появились в начале 90-х годов XX в., когда в русскоязычное обращение вошёл термин "БАД", но и более ранние наименования биологических средств профилактики и терапии различных заболеваний человека.

Предмет исследования — структурно-семантическая специфика и функционально-прагматический потенциал названий биодобавок к пище.

Эмпирической базой исследования послужила выборка названий товаров (БАДов), которые встречаются в справочниках: М.Д. Машковского ("Лекарственные средства", 1998), С.А. Крыжановского ("Полный современный справочник лекарственных препаратов", 2002, 2003), в серии справочников ("Видаль", "Видаль-Кавказ", "Видаль-аптека" 2002, 2003, 2004), и отдельных аннотаций. Были также использованы материалы "Информационного фармацевтического портала" (фармацевтические товары, производители, каталог препаратов с подробными описаниями: состав, действие, применение 2006-2008) и "Единый справочник биологически активных добавок (Регистр БАД 2007—2008)". Привлекались материалы интернет-сайтов "Япсіех", "Google", "Mail", а также страницы интернет-магазина ("Здоровье и медицина", "Арго", "Лавка жизни", "Нутрифарм", "Доктор Нонна", "Экко плюс",

"Ваше здоровье", "Сибирское здоровье"). Картотека номинаций пищевых добавок составляет 3500 единиц.

Теоретико-методологическая база исследования. Изучение номинаций биодобавок в работе осуществляется в границах дисциплин лингвистического цикла: лексической семантики (семасиологии и ономасиологии), словообразования, лингвистической семиотики, прагмалингвистики, теории коммуникации — с привлечением теоретических исследований в других, смежных, областях знания: маркетинга, социологии и психологии рекламы. Теоретико-методологическую основу данной работы составили труды известных исследователей: Р. Барта, Е.Л. Березович, Л. Бесекирска, В.Г. Гака, Н.Д. Голева, М.В. Голомидовой, А.Ф. Журавлева, З.Н. Комоловой, И.В. Крюковой, Е.С. Кубряковой, Н.А. Лукьяновой, В.А. Масловой, М.В. Орловой, Ч. Пирса, Н.В. Подольской, О.П. Сологуб, А.В. Суперанской, Т.А. Три-польской, Г.В. Филимоновой, Е.В. Харченко и др.

Цель данной работы заключается в осуществлении комплексного анализа наименований биологически активных добавок, а именно в выявлении их структурно-семантического и коммуникативно-прагматического потенциала.

Для достижения цели решались следующие задачи:

описать связи корпуса номинаций биодобавок с другими смежными подсистемами (названия лекарств, собственные имена, синлексы, заимствования);

выявить тенденции современного номинирования в периферийных онимической и терминологической сферах и определить в связи с этим разновидности анализируемых названий;

изучить структурно-семантическую специфику композитных (составные наименования, единицы с аналитическими определителями, сложные и сложносокращенные слова) и некомпозитных (аффиксальные дериваты, трансонимы) наименований биодобавок;

рассмотреть функционально-прагматический потенциал изучаемых номинаций.

Методы исследования. Диссертационное исследование выполнено с помощью метода лингвистического описания, сочетающего наблюдение, обобщение и анализ конкретных языковых фактов (композитных и некомпозитных наименований биодобавок); метода системного анализа, включающего исследование устройства совокупности описываемых единиц, классификацию их по заданным параметрам и выявление наблюдаемых отношений между номинациями биопрепаратов. Комплексный структурно-семантический и функционально-прагматический анализ дополняется статистическими данными и данными тестирования потенциальных реципиентов (см. приложение). Для уточнения значений описываемых наименований (и отдельных их компонентов) использованы элементы дефиниционного, дистрибутивного и трансформационного анализа.

Научная новизна диссертации. Исследован оригинальный фактический материал - названия биологически активных добавок к пище, - систематизированный с точки зрения структуры номинаций, механизмов проявления в них лексико-семантической и словообразовательной деривации, принципов номинирования и связанных с ними видов названий биопрепаратов по семасиологическому, семиотическому, логическому и др. параметрам. Доказана целесообразность использования терминов "композит" и "синлекс" для описания разнооформленных названий пищевых добавок. Уточнен объём понятия "аналитический определитель", среди композитных номинаций БА-Дов, включающих аналитические определители, выделено шесть основных структурно-семантических объединений; в пространстве русского сложного слова намечены центральные и периферийные участки. Коммуникативный анализ, включающий элементы ассоциативного эксперимента, позволил выявить особенности их интерпретации наименований биопрепаратов. Представлена динамика сферы изучаемых наименований, связанная с "наращиванием" их прагматического потенциала, тем самым доказана тенденция к экс-

прессивизации периферийных участков ономастического пространства языка, эксплицирующих богатство номенклатурных образований.

Теоретическая значимость исследования. Работа вносит вклад в современную теорию номинации: подтверждены положения о принципах и основаниях наименования [Голев 1989]; новый экспериментальный материал позволяет уточнить специфику номинирования на периферийных участках ономастического пространства языка, соотнесенных с рекламным именем. Исследование развивает представления о современной номенклатурной син-лексике, об актуализации процессов композиции и переносов наименований по смежности в профессиональных языках, о семантико-структурном и прагматическом потенциале околотерминологических наименований. Изучение при помощи комплексной методики механизмов номинации биодобавок дополняет знания [Крюкова 2004, Яковлева 2006] о взаимодействии лексико-семантической и словообразовательной деривации в рамках ведущего процесса онимизации.

Практическая значимость работы. Результаты и эмпирический материал диссертации могут быть использованы в дальнейшей разработке теории номинации в профессиональных языковых сферах. Кроме того, полученные результаты исследования можно внедрить в спецкурсы и спецсеминары, посвященные изучению: 1) механизмов создания единиц терминологических систем; 2) периферийных участков ономастического пространства русского языка, связанных с таким понятием, как "прагматоним"; 3) лингвистических основ "рекламного имени". Материалы работы имеют ценность и для лексикографии, а также для специалистов в области соответствующего направления фармакологии.

Положения, выносимые на защиту

1. Наименования биопрепаратов, будучи экспликаторами новейшей области - фармаконутрициологии, являются результатом регулярного взаимодействия традиций номинирования в официальной и народной медицине с

образно-экспрессивными средствами русской речи, что во многом обусловлено их периферийным положением в онимическом пространстве языка.

  1. Принципы и основания наименований изучаемых единиц предопределили выделение следующих их разновидностей: узуальные / авторские, образные / безобразные, индексальные, символические, иконические, "содержательные" и "функциональные", композитные (заметно преобладающие) и некомпозитные.

  2. Ведущий процесс в номинировании биодобавок - онимизация, которая в раздельнооформленных композитных названиях нередко сопровождается лексико-семантическими преобразованиями (с преобладанием метонимического переноса), а в цельнооформленных - словообразовательной деривацией.

  3. Многообразие способов формирования номинаций пищевых добавок определяется фактором адресата: композиция (как развернутая представленность состава и назначения биопрепаратов), использование аналитических определителей, в том числе актуализирующих ведущие идеи в картине мира пользователя, разнообразие лексико-семантической деривации, ориентация номинатора на проверенные временем модели лекарственных наименований, редкое использование буквенных аббревиатур, контаминантов, затемняющих смысл номинаций.

  4. Многофункциональность названий на примере БАДов соединяет их номинативное начало (идентифицирующая, дифференцирующая, познавательная функции, подчеркивающие отношение "знак-предмет") с преобладающим коммуникативно-прагматическим (суггестивная, аттрактивная, эмо-тивно-оценочная, образная функции, эксплицирующие отношение "знак-человек" и обеспечивающие рекламное назначение этих единиц).

  5. В выборе названия биодобавок проявляются три стратегии номинатора: 1) прямая и 2) косвенная манипуляции; 3) маскировка под лекарство. Степень коммуникативной ценности изучаемых единиц по-разному оценивается реципиентом.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на Всероссийской филологической конференции молодых ученых "Семантические и прагматические аспекты высказывания и текста" (Новосибирск, 20-21 апреля 2007); Межрегиональной научно-практической конференции с международным участием "Актуальные проблемы научного знания в XXI веке" (Рубцовск, 8-9 июня 2007); II Международной научной конференции "Актуальные проблемы современного словообразования" (Кемерово, 3-5 июля 2007); Восьмых филологических чтениях НГПУ "Комментарий и интерпретация текста" (Новосибирск, 18-19 октября 2007); Филологических чтениях - 2008 "Проблемы интерпретации в лингвистике и литературоведении" (Новосибирск, 25 апреля 2008). По теме диссертации опубликовано 10 статей, из них два в рецензируемом журнале, включенном в реестр ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложений. В приложениях представлены материалы проведенного психолингвистического эксперимента, выявляющего особенности восприятия номинаций биодобавок потенциальными реципиентами.

Содержание термина "биологические активные добавки к пище"

Биопрепараты — это вспомогательные средства в комплексной терапии и профилактике заболеваний. Термин "биологически активные добавки к пище" (БАД) вошел в современную медицину сравнительно недавно: в европейских государствах - Германии, Англии, Америке — с начала 80-х гг. XX в, в России — с начала 90-х гг. XX в. Начало активного проникновения импортных биологически активных добавок к пище на российский рынок, а также разработка и внедрение в производство отечественных БАДов относится к периоду 1990-1992 гг. Правовая база существования БАДов на российском рынке регулируется следующими документами: законом "О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения Российской Федерации" постановлением №4 от 24.04.92г. "О регистрации продукции органами и учреждениями Государственной санитарно-эпидемиологической службы России".

Препараты, которые в современной медицине называют биодобавками, появились ещё до новой эры в Египте, Китае, Тибете, Индии и других странах Востока сложились довольно стройные системы профилактики и терапии различных заболеваний человека путём использования, чаще всего в натуральном виде, специально приготовленных препаратов из растительных, животных тканей, „минерального сырья. Начало истории производства специальных фармакологических форм для предупреждения и лечения болезней человека относится примерно к 130-200 гг. н.э., когда К. Гален впервые разработал технологические приёмы изготовления лекарств (настоев, экстрактов, порошков) из природного сырья. Однако в связи с выдающимися достижениями химии XIX — XX в., особенно в области органического синтеза, были получены настолько высокоэффективные лекарственные средства, что многие учёные-медики стали отказываться от фитотерапевтических средств.

"Развиваться рынок БАД в нашей стране начал по линии многоуровневого сетевого маркетинга. Причем многие из этих препаратов даже не регистрировались в России, а ввозились, минуя таможню или контрабандно, пресловутыми "челноками". Первым лидером среди подобной продукции стал небезызвестный "Гербалайф" [Лукашин 2001: 18 декабря].

Члены кафедры фармакологии Всемирной медицинской ассоциации А.А. Спасов, И.В. Ивахненко, Н.А. Гурова в 2001 г. писали: "В последние 10 лет на фармацевтическом рынке появились так называемые биологически активные добавки к пище, или, как иногда неправильно их называют, "пищевые добавки", которые очень активно распространяют различные фирмы, приписывая им чудодейственные свойства, отождествляя с лекарственными препаратами, привлекая врачей к реализации этих веществ. К сожалению, нормативная документация не всегда доходит до практических врачей, и это служит основой для их дезинформации" [Фармацевтический вестник 2001: 18 декабря].

Несмотря на то, что термин "пищевая добавка" подвергался критике, он прижился и в речи фармацевтов, и в рекламных текстах, поэтому в настоящей работе это название используется наряду с "биодобавка ", "биопрепарат ", "биологически активная добавка к пище ", "БАД".

В последние годы бурно развивается новая, пограничная между наукой о питании и фармакологией область знаний - фармаконутргщиология. Название связано с двумя разновидностями пищевых добавок (см. ниже).

По составу и действию пищевые добавки делятся на две основные группы: нутрицевтические средства и парафармацевтические препараты (дословный перевод - "окололекарство").

Нутрицевтические средства представляют собой эссенциальные биологически активные вещества, которые являются основными компонентами организма: витамины или их предшественники, макро- и микроэлементы (железо, кальций, селен, цинк, фтор и т.д.), полиненасыщенные жирные кислоты, незаменимые аминокислоты, некоторые моно- и дисахариды, пищевые волокна, применяемые для коррекции химического состава пищи человека. Это эффективная форма первичной и вторичной профилактики, а также комплексного лечения при таких широко распространенных заболеваниях, как ожирение и атеросклероз). Они являются незаменимыми пищевыми веществами или их близкими предшественниками (например, "Бета-каротин" и другие каратиноиды, "Оліега-3" и другие полиненасыщенные жирные кислоты, некоторые микроэлементы — селен, железо, фтор, цинк, йод, макроэлементы — кальций и магний...

Терминологически устойчивые сочетания слов в качестве номинаций биологически активных добавок

В этом "параграфе характеризуются структурные и семантические особенности наиболее частотных (около 50%) названий биодобавок, соответствующих синлекс, составным наименованиям.

В начале 80-х годов XX в. Д.Н. Шмелев писал: "Общая тенденция к "терминогизации речи", тенденция к усилению парадигматической регулярности внутри .определенных групп слов в ряде случаев вступает в противоречие с их формально-лексической регулярностью, поскольку приводит к появлению расчлененных наименований, ср.: ливневые дожди — в метеорологических сводках — вместо ливни; шоссейная дорога — вместо шоссе; пищевые продукты наряду с пищей, отделение связи — вместо почта и т.д. Большая часть "расчлененных наименований" связана, естественно, с новыми предметами {стиральная машина, шагающий экскаватор, товарищеский суд) [Шмелев 1982: 32-33]. Для нас важно следующее замечание А.Ф. Журавлева: "Словосочетание как номинативное средство служит расчлененным означающим единого означаемого и, таким образом, изофункционально цельно-оформленной номинативной единице — слову" [Журавлев 1982: 89].

Заметим, что для "расчлененных" названий пищевых добавок типа " Жир нерпы ", "Золотой ус ", "Сердечный лекарь ", "Легочный травник", по сравнению с вышеуказанными синлексами, которые являются перифразами нерасчлененных номинаций, не характерна замена одним словом. Если возможна замена, то тоже описательным оборотом: "Сердечный лекарь" — лекарь для сердца . Это перефразирование эксплицирует лексико-семантическую основу номинации биодобавок — метафоро-метонимический перенос: с одной стороны, препарат уподобляется доктору (персонификация/олицетворение), с другой стороны, проявляется характерное для метонимии сокращение речи: "препарат, который лечит сердце". Наименование указывает на назначение препарата, происходит перенос по смежности, связанный с отношениями обусловленности. Сочетание слов "препарат, который лечит сердце" неестественно для русской речи. Если бы соответствующий биопрепарат назвали "Кардиолог" (ср. также: "Сердечный лекарь , "Печёночный доктор", "Природный лекарь", "Сосудистый доктор"), образно-экспрессивная значимость имени биодобавки потерялась бы. Подобные названия пищевых добавок обычно невозможно заменить эквивалентным по содержанию словом (как "ливневые дожди" или "отделение связи"), но их можно считать "изофункциональным слову как цельнооформленной номи-. нативной единице" (А.Д. Журавлев).

В разговорной речи возможна, как мы уже говорили, элиминация одного из компонентов названия пищевой добавки (ср.: "Мне две "Ласточки" с зеленым чаем или каркадэ". Говорящий в данном случае имеет в виду препарат с названием "Сибирская ласточка"). В таких случаях происходит, по А.Ф. Журавлеву, "компрессия" как один из способов "стяжения" [Журавлев 1982: 60].

Способ создания раздельнооформленных составных номинативных единиц, которым "придан устойчивый терминологический характер" [Способы номинации 1982: 36], в фармацевтической сфере является традиционным для русского языка, и продуктивность его особенно высока в специализированной сфере языка. До того, как понятие становится широкоизвестным в определенной научно-технической области, наиболее удобно выражать его составным термином, так как точность, конкретность такого термина препятствует возникновению полисемии, обеспечивает его однозначное понимание.

Функциональная специфика названий биодобавок

Функциональная специфика названий биодобавок А.В. Бондарко пишет: "В понятии функции как назначения той или иной единицы языка следует различать два аспекта — потенциальный и результативный. Функция в потенциальном аспекте (Фп) — это присущая той или иной единице в языковой системе, способность к выполнению определенного назначения и к соответствующему функционированию. Функция в результативном аспекте (Фр) - результат функционирования данной единицы во взаимодействии с ее средой, то есть назначение как достигнутая в речи цель" [Бондарко 1987: 17].

Для описания функциональных особенностей названий биодобавок, прежде всего, важна функция в результативном аспекте, потому что эти единицы являются вторичными по отношению к существующим элементам языковой системы. Все названия изучаемых единиц, принадлежат к периферийным участкам ономастического пространства, являясь результатом онимиза-ции. Также важен и тот факт, что производители/номинаторы биопрепаратов всегда стремятся быстро и успешно реализовать свой "товар", поэтому большая часть бадовских номинаций изначала наделяется прагматическим потенциалом, предполагающим определенный результат.

С одной стороны, названия пищевых добавок имеют свои традиции, обусловленные тем, что принадлежат определенной специализированной сфере (фармацевтике), с другой стороны, пласт этих единиц, как единиц и других периферийных сфер ономастического пространства чутко реагирует на все социально-политические и общекультурные изменения, происходящие в обществе. Второе связано с современной раскрепощенностью в русскоязычном обществе, в частности, с относительной свободой в использовании профилактических и лечебных средств. М.В. Никитин пишет о том, что "полнозначные слова в высказываниях обнаруживают две семиотические функции - репрезентативную и описательную" [Никитин 1988: 24]. Описательная функция, известная как функция квалификации (или характеризации) в большей мере присуща нарицательному имени, а репрезентативная (идентификации, денотации) - собственному имени.

По нашим наблюдениям, многие названия биодобавок (типа "Очистим ", "Анти-простуда ", "Крепкие нервы ", "Ключ жизни"), находясь на границе собственного и нарицательного имени, в равной степени проявляют и идентифицирующую (обозначения), и квалификативную (описательную). Такие наименования, как "Био-ліарганец", "Фитокиселъ", "ВитАВС", соотносятся прежде всего с референтной (идентифицирующей) функцией. Функция репрезентации выполняется словом или словосочетанием тогда, когда оно представляет некую вещь в высказывании, являясь её знаковым представителем, а функция описания — тогда, когда слово описывает вещь, указывая в ней те или иные признаки.

Исходная функция наименовний биодобавок - номинативная. В.Д. Бондалетов, обобщая теоретические материалы о функциях собственных имен, их основными функциями считает номинативную, идентифицирующую, дифференцирующую [Бондалетов 1983: 20]. Мы считаем, что это неоднородный перечень: вторая и третья функции, к которым можно прибавить информативную, познавательную, — являются подфункциями номинативной (обозначения), которая соотносит слово как знак с действительностью.

Мы уже упоминали о большой степени информативности номинаций биопрепаратов, связанной с частым проявлением в их содержании прозрачной внутренней формы. Каждое название идентифицирует серию аналогичных природных средств профилактики заболеваний, является биопомощником лекарств, которые нередко создаются на чисто химических основаниях. Онимы объединены функцией идентификации единичных объектов номинации, то есть функцией ярлыка, последнего наименования в ряду родовитых признаков; все они возникают в соответствии с потребностями общества, функционируют как социальные знаки и развиваются вместе с изменением общества.

Похожие диссертации на Процессы деривации и терминологизации в подсистеме русского языка : на материале номинаций биологически активных добавок