Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Классификация. Семантика 14
1.1. Принцип классификации 14
1.2. Сочинительные биномины 16
1.3. Наименования с атрибутивным отношением между компонентами 35
Глава 2. Грамматика 65
2.1. Сочинительные наименования 65
2.2. Наименования с атрибутивным отношением между компонентами 77
Заключение 90
Список используемой литературы 100
Приложение 109
Введение к работе
Предмет исследования
Предметом изучения данной работы являются новые, современные номинативные единицы, образованные по модели «существительное-существительное». Мы их называем биноминами. Например, диван-кровать, ракета-носитель, школа-интернат, бизнес-школа, Москва-река и др. Появившись не ранее XX века, группа этих наименований стала активно пополняться новыми единицами с 2-ой половины века и бурно расширяться в последние 20 лет, что позволяет говорить о том, что перед нами один из фактов языка. Преимуществом подобных составных наименований при названии новых реалий является их «предельная» мотивированность, а также простота формы номинации: вследствие того, что они образуются на основе сочетания знаменательных слов, они более эксплицитны и однозначны, чем суффиксальные образования, компоненты морфологически и фонетически не изменяются, не нужен соединительный гласный, не может быть никаких ассимиляций.
Актуальность исследования
Данная категория, новая и еще не вполне устоявшаяся, находится в постоянном движении. Будучи колеблющимися, неопределенными, биномины больше всего привлекают внимание лингвистов. Однако, несмотря на большое количество исследований, в современной русистике отсутствует единое мнение относительно их статуса (т. е. слово или словосочетание), еще не выработаны твердые правила по употреблению таких номинаций (склоняемости/несклоняемости первого компонента, согласованию по роду и числу). Необычайно высокой продуктивности этой модели в современном русском языке противостоит весьма непоследовательное, отчасти противоречивое и не точное
лексикографическое описание. Всем этим определяется актуальность данного исследования.
Цель и задачи работы
Статус описываемых биноминов в современной лингвистике еще не определен. Для решения данного вопроса необходим анализ ряда особенностей биноминов. В связи с этим целью настоящей работы является описание семантической устроенности, грамматических характеристик русских биноминов и их семантико-грамматическая классификация.
Не ставя перед собой задачи дать исчерпывающий анализ данных соединений, мы попытаемся 1) расшифровать значение того или иного биномина с опорой на значение его компонентов; 2) проанализировать грамматические особенности и употребление биноминов, а конкретно: изменяемость/неизменяемость одного из их компонентов по падежам и числам, согласование биноминов в предложении по роду и числу, возможность перемены мест компонентов в биноминах, словообразовательные потенции биноминов; 3) разработать классификацию биноминов по данным семантическим и грамматическим критериям.
Статус биноминов. Литература, посвященная биноминам
Образования типа бизнес-школа, вагон-ресторан и т. п. в современном русском языке являются очень продуктивными но недостаточно изученными. Относительно их статуса высказаны разноречивые суждения: так, одни исследователи относят их к словосочетаниям, другие - к сложным словам, третьи - к промежуточным категориям, четвертые выделяют их в отдельную группу сложных слов - составные слова. Неудивительно поэтому, что даже для обозначения таких образований используются различные наименования.
Трудность решения этого вопроса обусловлена тем, что данные наименования обладают двойственной в грамматическом отношении природой. С одной стороны, каждый из компонентов наименования
представляет собой полноправное существительное, которое в большинстве случаев изменяется по падежам и по числам как самостоятельное слово {вагон-ресторан; в вагоне-ресторане), что не позволяет считать наименование одним словом, поскольку одним из обязательных признаков слова является цельнооформленность, а в рассматриваемом случае, наоборот, имеет место раздельнооформленность. С другой стороны, наименование согласуется в роде как одно слово и всегда является одной синтаксической единицей, т. е. одним членом предложения, что не позволяет считать его словосочетанием, в котором каждый из элементов должен представлять собой синтаксической единицей, или членом предложения, и иметь независимое согласование в роде (школа по бизнесу; новая школа по развлекательному бизнесу).
Следовательно, такие наименования не могут быть отнесены ни к словам — по морфологической характеристике, ни к словосочетаниям — по синтаксической характеристике. Отсюда и вытекают разногласия исследователей-филологов, которые желают категоризировать данные наименования как исключительно морфологическое или исключительно синтаксическое явление. Соответственно и предлагаются разные термины для обозначения таких наименований: сложное слово, составное слово, сложносоставное слово, двойное существительное, двухосновное сложение, сочетание с приложением, однословная аппозиция, биномины и т. п.
Приведем в качестве иллюстрации некоторые трактовки данного лексического разряда.
А. А. Потебня, широко использовав материалы древнерусских памятников и устного народного творчества, пришел к выводу, что сочетания с атрибутивно употребленным именем сохраняют пережитки архаического строя языка и часто оформляются в виде сложных слов, ибо соотвествуют одному, а не двум представлениям, напр.: бой-баба, жар-
птица, камень-человек, гриб-боровик, девица-краса, Москва-река и др. (А. А. Потебня. Из записок по русской грамматике. Том 1-2. М., 1958; Том 3. М., 1968).
Ф. И. Буслаев также относит образования типа Царь-град, Иван-город к сложным словам («несобственным сложениям»), хотя, по его наблюдениям, еще в 19 в. существительное Царь-град склонялось в обеих своих составных частях Щаря-града, Царю-граду и т.п.). (Ф. И. Буслаев. Историческая грамматика русского языка. М., 1959. С. 452, 454, 167, 235).
Ф. Ф. Фортунатов, характеризуя существующие в современном русском языке типы сложных слов, выделяет разряд слитных слов, которые, по его мнению, без изменения значения не разлагаются на составные части. В качестве примеров Ф. Ф. Фортунатов приводит такие слова, как неправда, зачем, Москва-река и др. (Ф. Ф. Фортунатов. Сравнительное языковедение. Избр. труды, т. 1. - М., 1956. С. 173). Однако, в данном случае объединены без достаточных оснований разные по структуре образования.
С конца 19 века среди рассматривавшихся и, в самом деле, относящихся к древнейшим временам, имеющих часто фольклорный характер {Дед-мороз, баба-Яга, бой-баба) появляется и растет число новообразований разных типов. Естественно, этот факт привлекает внимание исследователей. Уже Н.М. Шанский приводил явно новые образования фабрика-кухня, вагон-ресторан, пистолет-пулемет, изба-читальня и относит их ко второй группе сложных слов - к составным сложным существительным (группы старых образований Н. М. Шанский называет слитными сложными словами). (Е. М. Галнина-Федорук, К. В. Горшкова, Н. М. Шанский. Современный русский язык. М., 1957. С. 248).
К сложным словам относит образования типа иван-чай, диван-кровать и В. А. Плунгян. Он пишет: «... иван-чай и диван-кровать являются именно сложными словами, хоть и маскируются русской орфографией подо что-то
промежуточное. Тем не менее, мы говорим: любуюсь иван-чаем, а не любуюсь иваном-чаем, так что это - самые настоящие сложные слова» (В. А. Плунгян. Почему языки такие разные? - 2-е изд., испр. М., 2001. С. 172).
И. Г. Галенко недифференцированно рассматривает образования типа жар-птица, тонна-километр, шеф-повар как особый разряд сложных слов, которые в отличие от сложений и сращений называет сближениями, или составными словами. По мнению И. Г. Галенко, часть сближений, потеряв формы словоизменений одного из компонентов и получив обобщающее ударение, не отличаются от обычных сложных слов; другая часть, обладая смысловой целостностью, лишь частично выражает цельнооформленность и как бы находится на пути превращения в сложные слова. (Галенко И. Г. О некоторых особенностях составных слов // Вопросы русского языкознания. Книга четвертая. Львов, 1960. С. 73-74).
Иное мнение имеет Т. А. Бертагаев, отмечая, что конструкции типа вагон-ресторан, академик-секретарь и т. п. являются устойчивыми словосочетаниями, которые не следует считать сложными словами. Однако, Бертагаев считает, что «к сложным словам могут быть отнесены только устойчивые сочетания, в которых один из сочленов утратил грамматическую изменяемость, окаменел, например: царь-пушка, жар-птица, бой-баба др.» (Т. А. Бертагаев. Отграничение сочетаний с приложением от сходных сочетаний // Русский язык в школе. М., 1957. №1. С. 12).
Аналогичную точку зрения поддерживает и М. Г. Ованова, причисляющая образования типа изба-читальня, самолет-истребитель, инженер-электрик, шапка-ушанка к «неразложимым, устойчивым словосочетаниям», которые употребляются в речи в функции названия и являются эквивалентами слова. К сложным словам она относит «лишь архаические типы приложения, первый компонент которых утратил формы словоизменения», напр. бой-баба, царь-пушка и т. п. Вызывает недоумение,
почему М. Г. Ованова не причисляет к сложным словам многочисленные неархаические образования с аналогическим составом и несклоняемой первой частью, например, плащ-палатка, бал-маскарад и др.
В. А. Белошапкова также называет сочетание существительного с существительным типа путь-дорога, инженер-строитель, колхоз-гигант, красавица-зорька и др. чисто синтаксическим явлением, т. е. считает их словосочетаниями, образованными на основе согласования. (Современный русский язык / Под ред. В. А. Белошапковой. М., 1999. С. 632).
Иной подход к этим наименованиям имеет Н. А. Янко-Триницкая. Отмечая, что номинативные единицы типа штаб-квартира, сон-трава, меч-рыба, диван-кровать, вагон-ресторан граничат, с одной стороны, со сложными словами, с другой стороны со словосочетаниями существительного с приложением, Н. А. Янко-Триницкая все-таки пытается причислить их либо к разряду сложных слов, либо к словосочетаниям с приложением. При этом Н. А. Янко-Триницкая использует склоняемость первого компонента наименований в качестве основного критерия для их разграничения: если в первом компоненте нет и не бывает флексии, то перед нами сложное слово, так как это самое веское доказательство слитности компонентов {жар-птица, штаб-квартира, плащ-палатка); если же в подобной единице склоняются обе части, то перед нами словосочетание с приложением {вагон-редакция, ясли-сад, капитан-лейтенант). А для определения статуса наименования, первый компонент которого может склоняться в одних случаях и не склоняться в других, или первый компонент которого является неизменяемым существительным, Янко-Триницкая привлекает согласуемые определения составного наименования. (Н. А. Янко-Триницкая. Словообразование в современном русском языке. М., 2001. С. 358-361).
Подтверждая мысль А. И. Смирницкого о том, что «различные
образования могут быть словами в разной степени, т. е. в разной мере обладать «качеством слова»: как их выделимость, так и их цельность могут быть неодинаковы, хотя и достигать того минимума, который необходим, чтобы данные образования все же вытупали как слова» (Смирницкий. К вопросу о слове (проблема «отдельности слова») // Вопросы теории и истории языка в свете трудов И. В. Сталина по языкознанию. М., 1952. С. 187-188), некоторые лингвисты подобные образования считают пограничным, промежуточным явлением.
Так, В. Г. Костомаров, замечая в сочетании двух существительных типа ракета-носитель влияние иноязычных синтаксических образцов, рассматривает их как промежуточные между словами и словосочетаниями и считает их подобными тюркским изафетам: «Слово изафет - при всей условности его употребления здесь - удобно, так как разграничивает словосочетания и сложные (составные) слова, по крайней мере, выделяет среди последних группу с определительными отношениями компонентов» (В. Г. Костомаров. Изафет в русском синтаксисе словосочетания? // Словарь. Грамматика. Текст. М., 1996. С. 212-217).
А. И. Мельникова относит эти «устойчивые сложные образования» к тем лексическим единицам, занимающим «промежуточное положение между сложными словами и словосочетаниями» и переходящим в сложные слова (См. А. И. Мельникова. Однословные приложения и переход сочетаний с приложениями в сложные слова // Русский язык в школе. М., 1959. № 1. С. 110-111).
Аналогичный поход к решения вопроса имеют и Н. Д. Андреев и В. Л. Замбржицкий. Исследуя лексику спортивной прессы, спортивной литературы и терминологии, Н. Д. Андреев и В. Л. Замбржицкий также рассматривают термины типа пловец-марафонец, объявление-программа, судно-ловушка, школа-интернат и др. как «особую лексическую категорию,
промежуточную между словами и словосочетаниями» и предлагают их назвать двухосновными сложениями или двухосновниками. «Представляя собой промежуточную категорию между словами и словосочетаниями, двухосновники обладают значительным разнообразием свойств, часть которых роднит их со словами, другая часть - со словосочетаниями, третья -отличает их от тех и от других одновременно» (Н. Д. Андреев, В. Л. Замбржицкий. Именное словообразование в спортивной терминологии // Развитие современного русского языка / Под ред. С. И. Ожегова и М. В. Панова. М., 1963. С. 119-131).
Растущая значимость промежуточных между словами и словосочетаниями наименований типа вагон-ресторан, ракета-носитель и др. также прекрасно показана в диссертации М. В. Костроминой «Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография» (М., 1992).
Данная точка зрения принята и в настоящей работе. Однако, очень важно отметить, что группу биноминов М. В. Костромина ограничивает только теми наименованиями, значение целого которых не выводимо из значений их компонентов, а биноминами как предметом исследования нашей работы являются все номинативные сочетания, которые состоят из двух или более цельнооформленных существительных.
Основные положения, выносимые на защиту:
В современном русском языке на границе синтаксиса и словообразования формируется категория биноминов.
Компоненты биноминов могут объединяться как на основе семантического сочинения, так и на основе семантического подчинения.
Сочинительные биномины характерны идиоматичностью значения и раздельнооформленностью (наличием двух флексий) при строгой литературной норме. Однако, наблюдается в современном русском языке
тенденция не склоняться в первой части данных биноминов под влиянием ряда внешних факторов.
4. Атрибутивные биномины с «аналитическим прилагательным»
отличаются отсутствием идиоматичности значения и
цельнооформленностью (наличием одной флексии).
Атрибутивные биномины с приложением раздельнооформлены и неидиоматичны, поэтому они стоят ближе всего к словосочетаниям.
Теоретическая значимость
Анализ семантической структуры и грамматических характеристик биноминов используется в работе для осмысления ряда теоретических проблем. Выдвигаются основания считать биномины отдельной категорией, развивающейся в современном русском языке. Рассматриваются и такие вопросы, как место биноминов в словообразовательной системе, частеречная принадлежность зависимых компонентов биноминов (существительное или прилагательное).
Практическая ценность
Результаты исследования могут быть использованы в лексикографической практике: семантическая классификация биноминов, базирующаяся на инвариантных формулах значений, поможет унифицировать словарные толкования, в том числе новообразований. Результаты анализа грамматических характеристик биноминов могут быть использованы при составлении нормативных словарей.
Материал исследования
Работа проводилась на основании картотеки, собранной по материалам периодической печати, в основном, последних пяти лет («Коммерсантъ», «Карьера», «Поиск», «Литературная газета», «Известия», «Вечерняя Москва», «Красота и здоровье», «Деньги», «Эксперт», «Вокруг света», «Новая газета», «Московский комсомолец», «Комсомольская правда» и др.),
по материалам русской художественной литературы и переводов художественной литературы с английского языка. Картотека содержит больше 2000 биноминов, в том числе материал Словаря русского языка С. И. Ожегова, выпусков «Новое в русской лексике» Н. 3. Котеловой, Орфографического словаря Б. 3. Букчиной и И. К. Сазоновой, Орфографического словаря А. Н. Тихонова, словаря-справочника «Грамматическая правильность русской речи» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича и Л. П. Катлинской, словаря-справочника Б. 3. Букчиной и Л. П. Калакуцкой, Толкового словаря современного русского языка Г. Н. Скляревской, Жаргон-энциклопедии московской тусовки Т. Макловски, М. Кляйна и А. Щуплова и др. Несмотря на многочисленность описываемых образований, до сих пор относительно небольшое количество из них охвачено лексикографически.
Метод исследования
Исследование проводится в сугубо синхронном плане. За исключенем нескольких номинаций, восходящих к различным источникам, например, древнейших горе-охотник, бой-баба; связанных с европейским влиянием 17-18 веков: генерал-губернатор, плац-парад и др., в целом перед нами очень новые и продуктивные наименования.
Метод исследования можно определить как синхронно-описательный. Для всестороннего изучения рассматриваемых наименований применяются такие приемы, как классификация, сравнение, выделение дифференциальных признаков.
Рассматривая взаимовлияние значений компонентов внутри биноминов, мы прибегаем к элементам компонентного анализа.
В работе также использованы приемы сопоставления (сопоставление русских и вьетнамских сложносоставных единиц).
> Работа состоит из Введения, 2 глав, включающих 5 параграфов,
Заключения, списка литературы из 86 наименований и Приложения. Объем диссертации составляет 113 страниц.
Принцип классификации
Принцин классификации биноминов строится на том основании, что биномины предствляют собой особые наименования, которые совмещают в себе и признаки сложного слова, и признаки словосочетания.
Биномины близки к сложным словам и их классификацию логично строить опираясь на традиции классификации сложных слов. Последние традиционно разделяются на сочинительные и подчинительные: «Сложные существительные с сочинительным отношением основ обозначают единое понятие. Являющееся простым соединением понятий, названных двумя основами существительных, или совмещающее в себя признаки обоих этих понятий: лесостепь, зубробизон, железобетон. ... Сложные существительные с подчинительным отношением основ содержат опорный компонент - существительное и предшествующую основу уточнительного, конкретизирующего характера: хлебозавод, человеко-день, царь-пушка и т.п.» (Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970. С. 162). Этот принцип позволяет разделить на две группы и биномины.
Главным критерием, что сближает биномины к сложным словам и существенно отличает их от словосочетаний, является их цельнооформленность: отсутствие флексии первого компонента, существующая между компонентами монолитность и непроницаемость.
Итак, классификация биноминов основана основным образом на принципе взаимоотношения их первого и второго компонентов, а конкретно, наличия сочинительных или атрибутивных отношений между ними, а также на принципе изменяемости/ неизменяемости их первого компонента.
Первую группу биноминов составляют составные наименования, компоненты которых связаны сочинительными отношениями. Эти биномины отличаются в большинстве случаев изменяемостью их обоих компонентов. Например: ясли-сад (яслей-сада), диван-кровать (дивана-кровати). Не редко первый компонент сочинительных биноминов может быть неизменяемым. Причиной этого может служить использование биноминов в качестве терминов или номенклатурных названий, длительное и частое употребление биноминов, а также морфологические и морфонологические характеристики компонентов биномина и др. Например, лук-порей (лук-порея), пловец-марафонец (пловец-марафонца), вагон-ресторан (вагон-ресторана), плащ-палатка (плащ-палатки), слово-предложение (слово-предложения) и т. п.
К сочинительным биноминам подключается особая группа биноминов типа ракета-носитель, один из компонентов которых представляет собой отглагольное существительное, поэтому может восприниматься как определяющий компонент для первого, указывающий на действие, для выполнения которого предназначен предмет.
Вторую группу составляют биномины с атрибутивными отношениями между компонентами, которые в свою очередь делятся на две большие подгруппы в зависимости от изменяемости или неизменяемости первого компонента, а также от позиции компонентов сочетаний: Наименования с «аналитическим прилагательным» отличаются неизменяемостью первого компонента и препозицией определяющего компонента {бизнес-школа, пиар-война, климат-контроль...). А словосочетаниям с приложением характерна изменяемость обоих компонентов, а также постпозиция определяющего компонента {брат-учитель, женщина-маляр, красотка-соседка...). Переходный случай между этими подгруппами представляют собой сочетания родового и видового (или собственного) существительных с постпозицией родового существительного типа Москва-река, Аника-воин.
Сочинительные биномины
Наименования, компоненты которых не связаны атрибутивным отношением, или наименования с сочинительным отношением между компонентами - это биномины, обозначаюпще денотат, который состоит из двух равноценных (или почти равноценных), вещественно соединенных друг с другом составных частей. С точки зрения логики, сочинение представляет собой параллельное вхождение (включение) объемов двух понятий в объем третьего (Ю. А. Левицкий. О логических аналогах грамматических сочинения и подчинения // Вопросы языкознания. М., 1990. № 4. С. 25).
Эту модель биноминов можно кратко характеризовать так: с одной стороны, - это то и другое, но с другой стороны, - это ни то, ни другое. Бор -суходол значит бор, который вместе с тем и суходол, но никак не бор с суходолом. (Потебня. Из записок по русской грамматике. Т. 3. М., 1968. С. 157). Это составные существительные двойного назначения. М. В. Костромина называет их интегративными биноминами (Костромина М. В. Биномины в современном русском языке. Семантика. Грамматика. Орфография: Дис.... канд. фил. наук: 10.02.01 / Ин-т русского языка РАН. М., 1992).
Приведем некоторые словарные толкования биноминов такой модели: клуб-кинотеатр (Новое в русской лексике. Словарные материалы - 78 / Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1981) «Культурно-просветительное учреждение, функционирующее и как клуб, и как кинотеатр»; ясли-детсад (Новое в русской лексике. Словарные материалы - 82 / Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1986) «Учреждение, объединяющее ясли и детский сад»; кабинет-мастерская (Новое в русской лексике. Словарные материалы -19 I Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1982) «Кабинет, служащий одновременно и мастерской»; новелла-очерк (Новое в русской лексике. Словарные материалы - 11 I Под ред. Н. 3. Котеловой. М., 1980) «Жанр, сочетающий черты новеллы и очерка»...
Такие словарные статьи содержат указания на то, что референт совмещает качества, называемые его компонентами, отношения же между самими компонентами не формируются.
А вот как толкует значение составного слова танец-песня доктор искусствоведения В. М. Захаров в его статье «Фольклорные образы в сценической народной хореографии»: «От создания танцевальных картинок...мы пришли к созданию нового жанра - «танец-песня». С введением в хореографическую практику этого понятия (танец-песня) стало возможным в полной мере осознать органическое соединение в нем и танца и песни, сплава образов и мотивов...» (Русская речь 6/2003. С. 105).
Тем не менее встречаются словарные статьи, выделяющие один из компонентов интегративных биноминов как опорный, определяемый другим компонентом: музей-квартира, дом-музей (Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1990) «квартира, дом писателя, художника, исторического лица, сохраненные после его смерти как музей». В этих двух биноминах слово музей хотя и занимает разную позицию по отношению к другому компоненту, но при толковании значения целого в обоих случаях оно играет роль определяющего компонента, опорный компонент представляет собой слово квартира (в первом биномине) и дом (во втором биномине). Однако, в аналогичном по семантической структуре биномине музей-заповедник (Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия. М., 2003) «музей, в состав которого помимо экспозиций входят расположенные на территории заповедников архитектурные, исторические, а также природные памятники» компонент музей является опорным словом при толковании значения целого биномина.
Сочинительные наименования
Употребление сочинительных биноминов в речи в ряде случаев оказывается затруднительным. Признавая, что биномины хороши тем, что ясно и четко показывают, что представляет собой предмет, еще менее 40 лет тому назад А. В. Суперанская все же не рекомендовала их использовать: «...специфика их допускает двоякое согласование и склонение. ... Существуют и другие типы названий, быть может менее прямолинейно передающие смысл называемых ими предметов, но более удобные в употреблении.» (А. В. Суперанская. Вагон-весы: типовой или типовые? // Вопросы культуры речи. Институт языкознания АН СССР, 6. М., 1965. С. 187-189). Причиной отсутствия четких правил употребления является новизна и неполная оформленность категории биноминов. В настоящее время, когда биномины представляют собой очень продуктивный способ словообразования, избегать их уже не имеет смысла. Проблема усовершенствования системы правил употребления биноминов стала весьма актуальной.
Наш материал показывает, что несмотря на то, что, действительно, пока еще не сложилось четких правил, уже на современном этапе развития категории можно говорить об определенных тенденциях в употреблении биноминов. В данной главе рассматриваются закономерности изменяемости/неизменяемости одного из компонентов биномина (по падежам, по числам), вопросы согласования биноминов в предложении (по роду и числу), возможность перемены мест компонентов в биноминах.
Изменение по падежам (склоняемость первого компонента)
Н. М. Шанский, называя биномины типа летчик-космонавт, инженер-экономист, вагон-ресторан, школа-интернат, самолет-разведчик, ракета носитель, концерт-загадка, бал-маскарад, платье-костюм, диван-кровать, слесарь-ремонтник, матч-реванш, шапка-ушанка и т. п. составными сложными словами, считает, что в них должны склоняться оба компонента. (Н. М. Шанский. В мире слов. М., 1985. С. 52).
Однако, представления о норме, о правильности часто находятся в конфликте с речевой практикой, с живыми процессами современного русского языка, как справедливо рассуждал В. Г. Костомаров. В качестве одной из иллюстраций этого рассуждения еще почти полвека тому назад В. Г. Костомаров отметил «тенденцию не склонять первую часть сочетаний типа вагон-ресторан, матч-турнир» (В. Г. Костомаров. Культура языка в свете языковой политики //Язык и стиль. М., 1965. С. 19).
Классифицируя сложносоставные наименования по склоняемости их компонентов, словарь «Грамматическая правильность русской речи» (2001) также отмечает, что при строгой литературной норме оба компоненты двойных наименований типа ракета-носитель, антенна-мачта, баня-прачечная и др. должны склоняться. Под причинами неизменяемости первого компонента в словаре понимается смысловая спаянность компонентов, частота употребления наименования в обиходе, а также сфера употребление данного наименования: в разговорной речи распространились несклоняемые варианты на стыке слов - в вагон-ресторане, читать роман-газету, продажа диван-кроватей, заполнение план-карты и др. (С. 251-252).
Однако, на наш взгляд, особую убедительность эта классификация не представляет. Так, на основании классификации совсем не учитываются структурно-семантические отношения внутри составного наименования: в одной группе сочинительные биномины с равноправием компонентов соседствуют с сочетаниями с приложением или «аналитическим прилагательным» с атрибутивными отношениями между компонентами (например, сюда относится и кафе-закусочная, и программа-максимум, и даже чулки-эластик). В другой группе словарь роднит составные наименования типа интернет-кафе, интернет-салон с кальками типа национал-социалисты, штаб-офицер, кварц-лампа и др. В третью группу словарь объединяет и современные биномины типа бал-маскарад, ракета-носитель, булочная-кондитерская, и идиоматичные старинные народные названия растений и животных типа Иван-чай, разрыв-трава, сон-трава, жаба-повитуха, и кальки типа премьер-министр, генерал-майор, киловат-час, килограмм-сила-метр и др. (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Указ. соч. С. 245-251).