Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Гимбатова, Маржанат Джамалудиновна

Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы
<
Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гимбатова, Маржанат Джамалудиновна. Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Махачкала, 2005. - 188 с. : ил.

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. РАЗРАБОТКА НЕОДНОСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ДЕЙСТВИЯ В НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

1.1. Лингвистический статус сочетаний, обозначающих единый процесс ...9

1.2. Сочетание десемантизированного глагола с отвлеченным существительным в винительном падеже без предлога 12

1.3. Неоднословные обозначения действия с десемантизированным компонентом действия в системно — функциональном сопоставлении 18

1.4. Особенности сочетания неоднословных обозначений действия с однокоренными глаголами 29

1.4.1. Отношения семантической эквивалентности 32

1.4.2. Отношения семантической близости и семантические различия 34

ГЛАВА II. ГРАММАТИЧЕСКИЕ И ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НЕОДНОСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ДЕЙСТВИЯ.

2.1. Характеристика глагольного компонента. Признак одушевленности -неодушевленности неоднословных обозначений действия 48

2.2. Категория переходности - непереходности. Возвратность глаголов в неоднословных обозначениях действия 55

2.3. Категория вида 60

2.4. Зависимые компоненты: имя существительное, имя прилагательное, наречие 65

2.5. Многозначность неоднословных обозначений действия. Синонимические и антонимические отношения 71

2.6. Стилистические особенности неоднословных обозначений действия. Использование неоднословных обозначений действия в языке газет 77

ГЛАВА III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ В КАЧЕСТВЕ НОМИНАТИВНЫХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА.

3.1. Глагол ьно-именные сочетания в аспекте языковой картины процессуально-событийного мира 86

3.2. Глагольно-именные сочетания в составе поля "действие и деятельность" 107

3.2.1.Глагольно-именные сочетания, обозначающие социализированную деятельность 113

3.2.2. Поступки и поведение 129

3.3. Глагольно-именные сочетания в составе поля "состояние" 135

3.3.1. Глагольно-именные сочетания качественного состояния 139

3.3.2.Глагольно-именные сочетания, обозначающие эмоциональные состояния 139

3.4. Глагольно-именные сочетания в составе поля "отношение" 148

3.4.1 .Межличностные отношения 152

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 159

Введение к работе

В языке наших дней широко употребляются устойчивые глагольно-именные обороты типа одержать победу, вести пропаганду, дать ответ и т.д., выступающие в качестве глагольных перифраз глаголов победить, пропагандировать, ответить и т.п. Они послужили объектом исследования в нашей работе. В лингвистической литературе их называют по-разному: фразеологические сочетания (В. В. Виноградов, Е. И. Кедайтене, И.И. Чернышева, А.П. Мордвилко и др.), устойчивые сочетания аналитической структуры (Н.Н. Прокопович), устойчивые глагольно-и меньше словосочетания (В. М. Дерибас), описательные конструкции (В.П. Жуков), фразеологизированные сочетания (Р.П. Козлова, В.Н. Телия) и др.

Словосочетание образуется сочетанием знаменательного слова и формы другого знаменательного слова подчинительной связи. Его признаками является семантико-грамматическая зависимость между словами. В качестве синонима термина "словосочетание" в настоящей работе употребляется обозначение "сочетание слов", хотя оно приобрело в последнее время статус особого терминообозначения и употребляется для выделения разновидностей сочетаний (именных, глагольных) со свободными и обусловленными синтаксемами. Глагольно-именные сочетания представляют собой в достаточной степени перспективную область исследований. Особый интерес связан с их семантической структурой, объединяющей грамматический и лексический компоненты. Интерес к данным выражениям, которые мы называем в диссертации неоднословно обозначающими процесс, объясняется не только их продуктивностью в языке, сложностью структуры и семантики, но и принадлежностью к полю процессуальности, которое можно назвать иерархически организованной лексико-семантической парадигмой. В этой

связи представляется актуальным изучение грамматических, семантических, синтаксических признаков данных сочетаний, что не стало еще объектом глубокого исследования.

Актуальность исследования заключается в стремлении представить системное описание устойчивых сочетаний, неоднословно выражающих действие, учитывающее взаимодействие их грамматических, семантических и синтаксических признаков.

Изучение неоднословных обозначений действия актуально по сей день, так как круг вопросов, касающихся данной проблемы, достаточно широк, кроме того, такие аспекты, как грамматические особенности рассматриваемых сочетаний, сочетаемость и некоторые другие особенности или вообще не затрагивались в проведенных ранее исследованиях, или затрагивались лишь косвенно.

Изучение неоднословных обозначений действия производится с опорой на теоретические исследования, посвященные этому виду устойчивых выражений В.В.Виноградова, Е. И. Кедайтене, В.В. Похмельных, В. С. Сидорец, Л. Н. Касьянова, Л. В. Шубиной, А.П. Мордвилко и др.

Предмет исследования — типы фразеологии русского языка.

Объект исследования — неоднословные обозначения действия и соотносительные с ними глаголы с точки зрения их значения.

Цель работы - исследование неоднословных обозначений действия с точки зрения семантических и структурных свойств, места в системе языка.

В соответствии с общей целью определены следующие задачи:

  1. выявление в неоднословных обозначениях действия признаков, отличительных от фразеологических оборотов;

  2. определение грамматических признаков неоднословных обозначений действия;

  1. выявление лексических особенностей данных сочетаний: многозначности, синонимии и антонимии, степени включенности в лексическую систему русского языка;

  2. рассмотрение функционирования глагольно - именных сочетаний в языке газет;

  3. характеристика глагольно-именных сочетаний в качестве номинативных средств языка.

Источниками материала явились центральные газеты ("Московский комсомолец", "Комсомольская правда","Российская газета"- конца XX-начала XXI вв.) Выбор источников исследуемого материала - центральной периодической печати - обусловлено тем, что в них наиболее полно представлены анализируемые речевые конструкции, характерные газетно-публицистическим текстам.

В диссертации используются следующие методы исследования: сплошная выборка материала из газет, индуктивный метод в анализе конкретных языковых фактов при установлении системных отношений между ними; метод контекстуального анализа, используемый при установлении многозначности, синонимии и антонимии исследуемых сочетаний, употреблении неоднословных обозначений действия в языке газет, рассмотрении глагольно - именных сочетаний как средства номинации. Основные положения, выносимые на защиту:

1. Неоднословные обозначения действия — самостоятельный элемент языковой системы, а составляющие их единицы - глаголы, как основа сочетания, и зависимые компоненты сохраняют грамматические категории, свойственные им как самостоятельным словам: глагольный компонент - основа неоднословного обозначения действия, обозначая действие одушевленного субъекта, имеет полную парадигму лица (обещать - давать обещание), обозначая действие неодушевленного субъекта,

обладает неполной парадигмой лица (полнеть - становиться полным);

глаголы неоднословных обозначений действия могут быть переходными и

непереходными; сохраняют категорию вида, соотносятся по виду с

одновидовыми глаголами (примерить (сов. в.) - сделать примерку, помогать

(несов. в.) — оказывать помощь, а также с двувидовыми глаголами (сов. и

несов.в. полировать - нанести/ наносить полировку); зависимыми

компонентами выступают имена существительные, прилагательные,

наречия.

2. Неоднословные обозначения действия представляют научный интерес с

точки зрения включенности в лексическую систему русского языка по

причине их многозначности, антонимии и синонимии, функционируют в

различных стилях, широко употребляются в языке газет.

З.Как средство номинации глагольно — именные сочетания выражают

более сложную "умственную информацию" о ситуациях из мира

"действительное".

4. Глагольно — именные сочетания локализованы в составе тематических

полей, объединяющих обозначения деятельности, межличностных

отношений, образа жизни, психических и интеллектуальных состояний.

Научная новизна состоит в системном описании глагольно — именных сочетаний на основе выявления морфологических, семантических, синтаксических признаков, присущих как опорному слову - глаголу, так и зависимым компонентам.

Теоретическое значение работы заключается в углубленном и расширенном изучении слов, неоднословно обозначающих действие, в выявлении особенностей их структуры. Результаты и выводы проведенной нами работы могут найти применение в общих и специальных исследованиях по словосочетанию в русском языке.

Практическая ценность исследования состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских курсах "Современный русский язык" (разделы "Лексикология", "Морфология", "Словообразование", "Культура речи", "Стилистика"), в практическом курсе русского языка в высших учебных заведениях и средней школе.

Исходной методологической базой исследования послужило общелингвистическое, восходящее к Фердинанду де Соссюру разграничение (дихотомия) языка и речи, понимание языка как системы, а также реализация других постулатов лингвистики: тождество — различие, синтагматика — парадигматика, синхрония-диахрония. Работа опирается на историко-культурной и сравнительно-исторический принципы, наиболее соответствующие целям и задачам исследования. В диссертации реализуется плодотворная идея о наличии тесной связи между стилистикой, семантикой и синтаксисом, которая осуществляется в рамках целостных законченных произведений -текстов, относящихся к определенному речевому жанру.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на кафедре теории и истории русского языка Дагестанского госпедуниверситета, научно-методических конференциях Даггоспедуни-верситета: "Функционирование языковых единиц разных уровней в тексте" (2003), "Влияние качества образования и обучения на формирование личности" (2004), отражены в восьми публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы, словарей, источников исследуемого материала.

Лингвистический статус сочетаний, обозначающих единый процесс

В лингвистической литературе не существует единого мнения на устойчивые сочетания, неоднословно обозначающие единое действие. Мнения учёных можно разделить на две группы. В. В. Виноградов, Е. И. Кедайтене, И. И. Чернышёва, А. П. Мордвилко и др. считают их фразеологическим оборотами. В.В. Виноградов отмечает, что, во-первых, во фразеологическом сочетании обычно лишь значение одного из слов воспринимается как значение несвободное, связанное, во-вторых, для фразеологического сочетания характерно наличие синонимического, параллельного оборота, связанного с тем же опорным словом, а также сознание отделимости и заменимости фразеологически несвободного слова; в-третьих, во фразеологических сочетаниях синтаксические связи слов соответствуют нормам современного словосочетания.

Таким образом, грамматическое расчленение ведёт к познанию лишь этимологической природы этих словосочетаний, а не их синтаксических форм и функций в современном языке [Виноградов: 1980]. По мнению И.Н. Чернышёвой, существование фразеологизмов, т.е. семантически преобразованных сцеплений слов может быть объяснено и понято только из знаковой природы языка и его важнейших функций. Устойчивость и воспроизводимость фразеологических и других сложных знаков является последствием того, что им присуща определённая семантика. Они осуществляют определённые номинации [Чернышёва: 1977]. Е.И. Кедайтене считает сочетания типа принять участие, возлагать надежды, одержать победу распространёнными, живыми фразеологическими сочетаниями. По её мнению, смысловая роль таких устойчивых глагольно-именных сочетаний "заключается в обозначении действия, процесса или состояния как единого целого. Их смысловым центром является именной компонент, а глагол имеет грамматические значения" [Кедай-тене: 1977,с. 44-47].

Сложность понятия неоднословных обозначений действия как фразеологической единицы заключается в том, что все их основные свойства тесно взаимосвязаны и переплетены с большим комплексом факультативных свойств.

Другая группа учёных рассматривает неоднословные обозначения действия как устойчивые сочетания аналитической структуры (Н.Н Прокопович), устойчивые глагольно-именные словосочетания (В.М. Дерибас), описательные конструкции (В.П. Жуков). Н.Н. Прокопович указывал, что десемантизация глагола и смещение смыслового центра сочетаний на именной компонент свидетельствует о "развитии своеобразного аналитизма в конструкции". "Глагол выступает как носитель схематики сочетания, как его смысловое ядро" [Прокопович: 1969, с. 150-151].

По мнению В.М. Дерибас, устойчивые словосочетания по характеру спаянности компонентов занимают промежуточное положение между свободными сочетаниями и фразеологическими единствами: с одной стороны, они состоят из слов, известных в свободном употреблении, с другой, им свойственны все основные признаки несвободных словосочетаний: воспроизводимость, устойчивость, целостность значения и пр. [Дерибас: 1980].

Итак, глагол в устойчивых сочетаниях осуществляет название общей идеи действия, процесса, а существительное наполняет общую идею конкретным содержанием.

Одной из центральных проблем фразеологической науки является вопрос о дистрибутивных свойствах компонентов фразеологической единицы (ФЕ), иначе говоря, о том, как изменяет слово, ставшее частью фразеологизма, свои сочетательные свойства. Большинство лингвистов справедливо отмечает в качестве основной синтаксической особенности слова в составе ФЕ ограничения его валентных возможностей. Относительно глагола это находит выражение в том, что "если глагол в определённом значении может управлять несколькими падежными формами, то глагольный фразеологизм управляет лишь одной из возможных форм" [Жуков: 1971, с. 55-56]. Имеется в виду изменение структурных связей глагола в результате фразеологизации свободного словосочетания. Сопоставление окружений глагола и глагольного компонента большого числа фразеологизмов позволяет сделать следующий вывод: в большинстве случаев глагольные компоненты повторяют дистрибуцию глагола-словосочетания (совпадение окружений); в меньшинстве не повторяют (несовпадение). В окружении фразеологической единицы ослаблены или полностью исчезают сильные связи глагольного компонента. Утрата сильноуправляемых форм глагола особенно проявляется у тех ФЕ, которые развивают одиночную семантику: резать ухо, писать ногами, бить по карману и т. д. Как замечает В.П. Жуков, в смысловой структуре фразеологизма между грамматическими и оценочными элементами налицо внутренние противоречия: оценочный момент резко ослабляет действие глагольного фактора. [Жуков: 1968]

Характеристика глагольного компонента. Признак одушевленности -неодушевленности неоднословных обозначений действия

Для наиболее полного анализа структуры неоднословных обозначений действия, от которой во многом зависит и понимание рассмотренной выше проблемы, рассмотрим, какие морфологические категории свойствены глаголу — основе сочетания, а какие — зависимому компоненту. По мнению исследователей сочетаний, обозначающих единый процесс (действие), глагольный компонент представляет собой грамматический центр описательного выражения. Он имеет формы словоизменения, указывающие на присущие глаголу грамматические значения и грамматические категории: вид, наклонение, время, число, лицо. Кроме того, в некоторых случаях глагольный компонент может давать действию дополнительную характеристику: ср., например: гореть желанием — сильно желать, отвесить поклон - церемонно поклониться. В таких случаях семантическая функция глагольного компонента описательного выражения аналогична семантической функции наречия - обстоятельства в свободном глагольном словосочетании. Такая структура глагольно-именных описательных выражений тесным образом связана с двумя моментами. Во-первых, глагольный компонент описательного выражения никогда не может сам по себе, без помощи сопутствующего ему существительного дать действию или состоянию определенное название (сочетания типа "я ему оказал...", " он питает ко мне ..." и т.п. были бы совершенно непонятны). Во - вторых, глаголы при образовании описательных выражений могут претерпевать иногда существенные семантические сдвиги. В большинстве случаев они приобретают в описательных выражениях лексическое значение совершенно особого типа, отличающееся от номинативных значений тем, что оно не может дать определенного названия действию (процессу, состоянию), а лишь указывает на некоторый довольно широкий круг действий, причем определенность действия в пределах этого круга связана с именным компонентом описательного выражения, например: проявлять заботу, интерес, равнодушие и т.д. Для того чтобы еще более полно проанализировать свойства глагольного компонента неоднословного сочетания, остановимся на таких категориях, как одушевленность / неодушевленность неоднословных сочетаний, обозначающих единое действие, переходность / непереходность глагола в сочетаниях, категория вида глагола — основы сочетания. Неоднословные обозначения действия, на наш взгляд, можно разделить на одушевленные и неодушевленные. Сочетания, включающие глагол, который обозначает действие одушевленного субъекта, имеют полную парадигму лица (обещать — давать обещание). Сочетания, включающие глагол, который обозначает действие неодушевленного субъекта, имеют неполную парадигму лица, например, вызвездить - покрыться звездами

Глаголам неоднословных обозначений действия, как и обычным глаголам, свойственна категория переходности /непереходности, однако необязательно, чтобы глагол в неоднословном обозначении действия и однокоренной глагол были соотносительными с точки зрения переходности /непереходности. Нами выделены четыре группы неоднословных обозначений действия, соотнесенных с однокоренными глаголами: глагол в неоднословном обозначении действия- 1) переходный и соотносительный глагол переходный; 2) переходный, соотносительный глагол непереходный; 3) непереходный, соотносительный глагол переходный; 4) непереходный, соотносительный глагол непереходный

По отношению к категории возвратности мы определили две группы неоднословных обозначений действия: 1) неоднословные обозначения действия, которые содержат в своем составе возвратный глагол и соотносятся с невозвратным глаголом; 2) неоднословные обозначения действия, не содержащие возвратный глагол, но соотносящиеся с возвратным глаголом. Глаголы в неоднословных обозначениях действия сохраняют категорию вида. Они могут быть соотносительными по виду с однокоренными глаголами (сов. ошибиться — совершить ошибку, несов. путешествовать - совершать путешествие), а также с однокоренными двувидовыми глаголами (сов. и несов. травмировать — нанести / наносить травму).

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫХ СОЧЕТАНИЙ В КАЧЕСТВЕ НОМИНАТИВНЫХ СРЕДСТВ ЯЗЫКА

Глагол ьно-именные сочетания в аспекте языковой картины процессуально-событийного мира

Глагольно-именные сочетания вместе с другими единицами предикативной семантики образуют глагольную часть лексико-семантической системы русского языка, причем выделяются в этой среде двойной предикативностью, так как состоят из глагола — главного носителя семантики данного типа — абстрактного существительного, значение которого — действия, отношения, состояния - характеризуются в категориальном отношении "фиктивной предметностью". Названный круг языковых единиц отображает реальный мир в его изменчивом аспекте, что, по мнению некоторых исследователей, дает основание говорить о языковой картине процессуально-событийного мира.

В этом ракурсе глагольно-именные сочетания представляются в качестве номинативных языковых знаков, вместе с другими единицами лексикона, участвующими в создании языковой картины мира (ЯКМ). Изучение глагольно-именных сочетаний, рассмотрение их как словосочетаний, делает необходимым обращение к вопросу о возможностях использования в акте наречения, и в конечном итоге, — об их конечном участии в создании поэтической картины мира, поскольку сочетания анализируемого типа -глагольно-именные сочетания нарушают единство класса словосочетаний по признаку "номинативность". Об этом О.Б. Сиротинина пишет следующее: "Особое место занимают глагольные словосочетания. Обычно им отказывают в самостоятельной номинативности, поскольку чаще всего они вне предложения не употребляются. Однако ряд глаголов, и прежде всего переходные, в свою морфологическую характеристику включают обязательную сочетаемость с винительным падежом существительного объекта... Обязательная валентность глаголов, как правило, включается в словари. Это дает основание говорить о самостоятельной номинативности моделей глагольных словосочетаний" [Сиротинина:1980, с.27-28].

Согласно другой точке зрения, словосочетания должны быть разделены на два разряда; номинативные (все, кроме глагольных) и номинативные (глагольно-именные). Исключительность, вернее, исключительность статуса последних обосновывается спецификой морфологической природы стержневого слова и вследствие этого особой соотносительностью их с предложением. Поскольку глагол является центром предложения, его структурным ядром, то даже минимальная реализация его валентности создает предложение, поэтому глагольное сочетание является самостоятельной единицей, отдельной от предложения, и следовательно, нет, по-видимому, оснований называть сочетание вроде сообщить брату "номинативной единицей", это частичная реализация общей формулы сочетаемости слова [Шмелев: 1969].

В некоторых исследованиях и сами глагольные словосочетания подраз -деляются подобным же образом, причем в качестве дифференцирующего признака называется форма глагольного компонента: собственно словосочетанием признаются конструкции с инфинитивом, спрягаемые же формы глагола не образуют словосочетаний, в результате реализации своих валентностей они образуют предикативную единицу... "Так называемые глагольные словосочетания (с глаголом в личной форме) это не единицы языка, а единица оперативная, которая выделяется в методических целях..." [Гайсина:1981,с. 145-146].

Согласно третьему направлению в решении указанной проблемы номинативность словосочетаний не является величиной постоянной, иными словами, словосочетания могут быть номинативными в большей или меньшей степени и по-разному. Градация их номинативных возможностей ставится в зависимость от типа отношений между типами компонентов: существование словосочетания как "средства общественной номинации" зависит от соотнесенности в нем процессуальности и результативности, от того, в какие синтаксические отношения переведены его компоненты динамические или статические. Сочетания с динамическими отношениями — свободные словосочетания, и не являются в строгом смысле слова номинативными единицами, этому препятствуют их производимость (процессуальность ) и разделимость на слова, обладающие самостоятельной знаковой функцией со значением: "Здесь номинация есть момент аналитико синтетического акта отношения элементарных номинативных средств — составляющих словосочетание слов — к обозначаемому, т.е. акта в основе своей как бы "двухшагового", сопровождающегося расчленением ситуативного обозначаемого..."[Павлов: 1969, с. 134]. Абсолютно номина -тивными признаются сочетания со статическими отношениями — глагольно -именные сочетания, "асинтаксические" в том смысле, что не допускают членения неэлементарного знака на его составляющие и установление смысловых отношений между ними. " В промежуточной же полосе между этими полюсами не исключено воспроизведение в речи составного номинативного средства с одновременной актуализацией " статического" , " данного в готовом виде" синтаксического отношения между его компонентами" ( там же, 135 ). В этой переходной полосе локализуются глагольно — именные сочетания, совмещающие результативность, процессуальность и не обладающее фразеологической воспроизводимостью и идиоматичностью, но характеризующиеся глобальной номинацией.

Похожие диссертации на Неоднословное обозначение действия в русском языке : На материале центральной прессы