Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ ВОЗРАСТНОЙ СТРАТИФИКАЦИИ 14
1.1 Интерпретация категории «возраст» в философии, культурологии, психологии 14
1.2 Лексика возраста в лингвистических исследованиях 37
1.3 Критерии дифференциации языковых и авторских лексико-фразеологических единиц 49 Выводы 57
ГЛАВА II. ВОЗРАСТНАЯ ЛЕКСИКА В ЯЗЫКЕ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ 59
2.1 Номинации возраста в истории русского языка 59
2.2 Структура семантического поля «возраст» в современном русском языке 63
2.3 Автобиографическая проза как разновидность художественной речи 89
2.4 Возрастные номинации в художественной речи (на материале автобиографической прозы) 99 Выводы 119
ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЛЕКСИКИ ВОЗРАСТА
122
3.1 Ассоциативное поле «возраст» 122
3.2 Типология речевых толкований возрастных обозначений 135
Выводы 143
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 145
ЛИТЕРАТУРА 155
Список сокращений 175
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. 176
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. 201
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. 205
- Интерпретация категории «возраст» в философии, культурологии, психологии
- Номинации возраста в истории русского языка
- Ассоциативное поле «возраст»
Введение к работе
1. Актуальность и новизна исследования
Исследованию лексической системы языка посвятили свои работы В.В.Виноградов, В.М. Солнцев, А.А. Уфимцева, Д.Н. Шмелев, Г.С. Щур, Ю.Н. Караулов, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов, Э.В. Кузнецова, Н.Ю. Шведова, Ю.Д. Апресян, Л.А. Новиков, С.Г. Шафиков и др. Однако вопрос о систематизации лексики остается открытым и стоит особенно остро. Лингвистика на современном этапе характеризуется интенсивным развитием структурно-семантического подхода к описанию лексического состава языка, обращением к изучению различных семантических объединений, разработкой теории семантического поля.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью полного
системного описания лексического состава русского языка, целостного
анализа структуры и содержания конкретных семантических полей,
построения словарей при помощи полевого метода. Актуальным и
перспективным остается комплексное изучение художественной речи,
которое позволяет выявить специфику индивидуально-авторского
употребления языковых средств. Наше исследование проводилось в
семасиологическом (на лексикографическом материале) и
ономасиологическом (на материале художественных текстов и данных, полученных в результате анкетирования студентов Тюменского государственного университета) аспектах.
В работе сочетаются антропоцентрический и системоцентрический принципы исследования, что способствует полному и разноаспектному описанию семантики языковых единиц. В рамках системоцентрической научной парадигмы изучается семантическое поле «возраст». С позиций антропологической научной парадигмы рассматривается функционирование слов и выражений с возрастным значением в художественном тексте и в речи современных носителей русского языка. Изучение лексико-
5 фразеологических единиц, их систематизация и классификация, анализ образных номинаций в художественной речи не утратили своей актуальности.
Научная новизна исследования заключается, во-первых, в установлении полного объема семантического пространства «возраст» в современном русском литературном языке; во-вторых, в привлечении в качестве объекта исследования не только слов (лексико-семантических вариантов многозначных слов), но и фразеологических единиц с возрастной семантикой. Наблюдение над функционированием возрастной лексики впервые осуществляется на материале автобиографических текстов. На наш взгляд, автобиографические тексты являются важным источником для обнаружения общекультурных и специфических для национальных языков норм речевого поведения, их исторической изменчивости. Автобиография — это не только рассказ реальной личности о жизни, это своеобразная микромодель культуры. Новым является комплексный подход исследования, состоящий в рассмотрении возрастных номинаций в языке, речи и тексте.
Представление о лексическом строе языка как системно-структурном образовании разделяется многими учеными. Изучаются разные семантические объединения: семантическое поле, лексико-семантическая группа, ассоциативное поле, синонимическая группа, семантический класс, метафорическое поле. Наиболее крупной, иерархически организованной группировкой является семантическое поле, в состав которого входят единицы, имеющие общий компонент в значении. Словарь любого языка может быть представлен как набор обозримого числа семантических полей. Очерчивая границы семантического поля «возраст» в современном русском литературном языке, мы руководствовались следующими положениями. Состав поля формируют единицы различных частей речи, связанные семантически (ядерно или периферийно) с именем поля - архилексемой возраст. Единицами поля выступают, помимо слов, фразеологические обороты. Семантическое поле включает несколько микрополей. Границы
поля открыты, проницаемы. Элементы поля своими «невозрастными» значениями могут входить в смежные семантические поля.
Результаты исследования значимы для углубления теории семантических объединений и дальнейшей разработки полевого метода. Наблюдения над функционированием лексико-фразеологических единиц, имеющих в своем значении сему «возраст», могут оказаться полезными при подготовке курсов лексикологии и лексикографии, стилистики, лингвистического анализа художественного текста, при составлении семантических словарей.
2. Цель и задачи
Цель диссертационного исследования - осуществить разноаспектный анализ русских лексико-фразеологических единиц с возрастной семантикой в языке и речи для установления семантического потенциала лексики возрастной стратификации, описания взаимосвязи языковых и речевых компонентов значения.
Для достижения поставленной цели следует решить следующие задачи:
представить интерпретацию категории «возраст» в философском, культурологическом, психологическом аспектах;
определить подходы к изучению возрастной лексики в лингвистике;
выявить критерии разграничения узуальных и окказиональных употреблений описываемой лексики;
охарактеризовать состав и структуру семантического поля «возраст» в языковой и речевой действительности;
описать ассоциативное поле «возраст».
3. Источники и материалы
Объект исследования составили лексические и фразеологические единицы, имеющие в своем значении ядерную или периферийную сему
7 «возраст». Предмет исследования - семантика лексем, денотативный и коннотативный компоненты лексического значения единиц, организующих семантическое поле «возраст», системные отношения внутри поля.
Источниками послужили словари русского языка различных типов:
толковые, семантические, синонимические, фразеологические,
ассоциативные. Специфика функционирования лексики возраста в художественном тексте рассматривалось на материале автобиографической прозы А. Ахматовой (Коротко о себе, Будка, Дом Шухардиной, Мнимая биография, Дикая девочка, В десятом году, Разъяснение одного недоразумения, Слепнево, 1910-е годы, Пестрые заметки, Псевдомемуарии), М. Арбатовой (Меня зовут Женщина, Мне 40 лет), А. Вознесенского (На виртуальном ветру), Н. Заболоцкого (Ранние годы), В. Набокова (Другие берега), Ю. Нагибина (Книга детства), Ю. Олеши (Ни дня без строчки), М.Осоргина (Времена), М.М.Пришвина (Дневники), В.Ходасевича (Младенчество), М. Цветаевой (Мать и музыка, Мой Пушкин, Хлыстовки, То, что было, Дом у Старого Пимена, Башня в плюще, Сказка матери, Музей Александра III, Лавровый венок, Открытие музея, Жених, Китаец, Страховка жизни). Объектом изучения стали более 1500 микроконтекстов. Автобиографическая проза в качестве источника исследования была выбрана не случайно. Обозначения возрастов и периодов человеческой жизни являются опорными жанрообразующими лексическими единицами в жизнеописаниях. Особое внимание уделяется в работе образным наименованиям и контекстам, помогающим осмыслить особенности каждого возраста. Выявляется общее и единичное в представлении о возрасте в языковом сознании. Отбор автобиографических текстов обусловлен достаточно полным и разноплановым использованием в них анализируемых лексико-фразеологических единиц. Источниками послужили также данные, полученные в результате проведения лингвистических экспериментов.
8 4. Методы исследования. Основные термины
В процессе анализа исследуемого материала использовались методы:
описательный метод - предполагает последовательность описания, систематизации, группировки изучаемого материала;
метод компонентного анализа (разложение значения на минимальные содержательные составляющие -семы- интегральные и дифференциальные);
метод цепочки словарных дефиниций (последовательное сопоставление толкований слов, при котором определения анализируются по цепочке до тех пор, пока в них не перестанут появляться новые слова, что служит признаком относительной замкнутости лексико-семантического объединения);
метод семантического поля, состоящий в выявлении, описании и структурировании лексических и фразеологических единиц, имеющих общую сему в своем значении;
контекстуальный метод, посредством которого рассматриваются синтагматические отношения лексических единиц; данный метод позволяет разграничивать денотативные и коннотативные признаки, узуальные и окказиональные семы, актуализированные в художественной речи;
статистический метод (при изучении употребительности возрастных номинаций);
метод лингвистического эксперимента: анкетный опрос, проводимый с целью выяснения мнений, ценностных и социальных установок, языкового вкуса говорящего; свободный ассоциативный эксперимент, требующий от испытуемого моментальной реакции на предъявляемое слово первым пришедшим в голову словом или словосочетанием.
9 В работе использовались следующие основные термины:
Автобиография - повествовательный текст с ретроспективной установкой, который реальная личность рассказывает о собственном бытии, и притом ударение ставит на свою личную жизнь, собственно историю становления своей личности (по Ф. Лежену).
Ассоциативное поле - совокупность ассоциативных представлений, так или иначе связанных с данным словом.
Ассоциация - связь между явлениями (предметами, знаками), проявляющаяся в том, что представление одного из них влечет за собой появление другого.
Лексика возраста - слова и выражения, содержащие в своем значении сему «возраст».
Денотация - выражение собственно содержания слова, основного значения языковой единицы.
Дисфемизм - слово или выражение, заменяющее нейтральное употребление более резким, грубым, фамильярным.
Коннотация — дополнительное содержание слова, его сопутствующие семантико-стилистические оттенки, которые накладываются на его основное значение.
Речевое сознание - индивидуальное сознание, проявляющееся в речевой деятельности личности.
Речь - процесс говорения (речевая деятельность) и его результаты (устные и письменные произведения).
Семантическое поле - особым образом организованная совокупность слов (лексико-семантических вариантов многозначных слов) и устойчивых выражений, выделяемая на основании общего инвариантного компонента в их значении, охватывающая определенную понятийную
область, образующая более или менее автономную лексическую
микросистему. Стратификация - распределение каких-либо явлений или предметов
окружающей действительности на основании определенного признака. Художественная речь (язык художественной литературы) - разновидность
письменных речевых произведений, характеризующихся
совокупностью особых изобразительно-выразительных средств. Эвфемизм - вежливое, смягчающее обозначение для слов и выражений,
представляющихся говорящим неуместными, резкими, неприличными,
обидными, нежелательными Языковое сознание - сознание как система значений, высший уровень
психического развития человека как социального существа.
5. Степень разработанности проблемы
Среди работ, посвященных изучению возрастной лексики, можно
выделить два направления: исследования, объектом которых становились
русские номинации возраста, и сопоставительные исследования.
. Р.И. Хашимов проследил становление системы именований детей в
диахроническом аспекте (на материале древнерусской литературы).
А.Т.Ашхарава продолжила рассмотрение возрастных обозначений детей.
Объектом ее исследования стало лексическое воплощение концепта «дитя»
в современном русском языке и в истории русского языка. Г.А. Путягин
анализировал несколько лексико-семантических групп, выделяемых на
основе общего инвариантного признака. Он описал группу
существительных, называющих человека по возрасту.
. Л.Т. Костина, Д. Кацкова, В.И. Матвеев, Н.В. Крючкова занимались
сопоставлением возрастных наименований в разных языках. Л.Т. Костина
изучала прилагательные возраста в русском и английском языках.
Д.Кацкова рассматривала словацкие и русские имена существительные,
обозначающие человека по возрасту. В.И. Матвеев сопоставил лексику
возраста в русском, английском, украинском языках. Работа Н.В.Крючковой выполнена в рамках когнитивной семантики. Ученого интересовали концептуальные признаки, сопутствующие возрастным номинациям в русском и французском языках.
6. Структура работы
Диссертационное сочинение состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, трех приложений. Во введении обосновываются актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, формулируются цель и задачи, описываются материал и источники работы, очерчивается круг методов исследования, предлагается краткая история изучаемого вопроса, даются определения основных терминов, используемых в работе.
В первой главе «Теоретические проблемы изучения лексики возрастной стратификации» представлена интерпретация возраста в философии, культурологии, психологии; подробно рассматриваются лингвистические исследования, посвященные разработке изучаемой проблемы; определяются критерии дифференциации языковых и авторских лексико-фразеологических единиц.
Во второй главе «Возрастная лексика в языке и художественной речи» описывается структура семантического поля «возраст» в современном русском литературном языке (по лексикографическим данным) и художественной речи (на материале автобиографической прозы).
Третья глава «Экспериментальное изучение лексики возраста» посвящена описанию ассоциативного поля «возраст», анализу толкований возрастных обозначений в речи. Каждая глава сопровождается краткими выводами.
В заключении обобщаются результаты и намечаются перспективы исследования.
12 Работа завершается списком литературы и приложениями, включающими список слов и устойчивых выражений с возрастным значением в русском языке, перечень эвфемистических и дисфемистических замен, круг ассоциаций респондентов.
Положения, выносимые на защиту:
Семантическое поле «возраст» является относительно замкнутой, устойчивой в своем составе, редко пополняемой лексико-фразеологической парадигмой, характеризующейся развитой системой образных наименований. Особенностью поля «возраст» является асимметрия в назывании лиц по возрасту, которая заключается в преобладании номинаций для обозначения периодов детства, молодости и старости.
Возрастные обозначения в русском языке группируются в четыре базовых класса, выражающих представление о четырех основных периодах (возрастах) в жизни человека: детство, молодость, зрелость, старость, что проявляется в разветвленной системе номинаций. Семантическую структуру возрастного слова формируют возрастные и невозрастные компоненты значений.
В прагматическом отношении лексико-фразеологические единицы, выражающие категорию старости, обнаруживают склонность к эвфемизации, в то время как единицы, выражающие категорию молодости, подвержены дисфемизации.
Возрастные номинации являются одним из основных лексико-фразеологических элементов автобиографической прозы, обладающим жанрообразующей функцией.
Ассоциативной поле - значительно более широкое по составу объединение по сравнению с семантическим полем, но обладающее похожей структурой. Ассоциации могут рассматриваться как потенциальные единицы семантического поля.
13 Апробация работы. Основные положения исследования обсуждались на международной научно-практической конференции «VIII Виноградовские чтения» (Москва, март, 2004); межрегиональной научно-практической конференции «Славяно-русское духовное пространство в Сибири» (Тюмень, май, 2004); региональной научно-практической конференции «XIV Ершовские чтения» (Ишим, октябрь, 2004); XVI международной научной конференции «Художественная литература как историко-психологический источник» (Санкт-Петербург, декабрь, 2004); межвузовской научно-практической конференции «Лингвистика текста: методы исследования» (Москва, декабрь, 2004); всероссийской научной конференции «Новая Россия: новые явления в языке и науке о языке» (Екатеринбург, апрель, 2005); всероссийской научно-практической конференции «Славяно-русские духовные традиции в культурном сознании народов России» (Тюмень, май, 2005); XIII международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов - 2006» (Москва, апрель, 2006), а также на научных семинарах кафедры общего языкознания Тюменского государственного университета. Результаты исследования отражены в 8 публикациях.
Работа была осуществлена при финансовой поддержке Федерального агентства по образованию (грант А04-1.5-320) и Тюменского государственного университета (грант 119-05).
Интерпретация категории «возраст» в философии, культурологии, психологии
Осмысление категории «возраст» протекает в рамках различных научных дисциплин. Мы попытаемся рассмотреть необходимые в нашей работе аспекты такого сложнейшего явления, как возраст, с позиций разных наук.
Феномен возраста неоднократно привлекал внимание культурологов. Особую значимость приобретает категория возраста в традиционной культуре. По данным исследователей, возраст - одно из ключевых (наряду с полом) понятий, определяющих место человека в славянской народной культуре [Кабакова 1995: 405]. Возраст дробит жизненный цикл на отдельные стадии. Стержневым является период наиболее полной реализации жизненных сил - зрелость (ср. быть в возрасте, во всей поре -находиться в расцвете сил). Стадия взрослости, расцвета противопоставляется, с одной стороны, детству, а с другой - старости.
Переходной возрастной группой в народной славянской культуре считается молодежь. Возрастная стратификация трансформируется в свои разновидности: половозрастную и социовозрастную. Половозрастная характерна для взрослого состояния (в отличие от детского). Оппозиция молодой - старый дополняется дифференциальным признаком не состоящий в браке - состоящий. Показателями перехода из одной возрастной категории в другую выступали изменения называния {девка, молодуха, баба), имени (употребление отчества), внешнего облика (например, прически), одежды, поведения, семейных, трудовых и обрядовых функций, юридического статуса. Границы каждого возрастного периода условны. Самая отчетливая граница — наступление совершеннолетия и брачного возраста. У русских пик совершеннолетия и брачного возраста охватывал диапазон от 16 до 21 года.
Переход в категорию молодежи проходил при помощи обрядов инициации, которые приурочивались к календарным праздникам или к началу трудовой деятельности. Вступление в фазу старости не сопровождалось особыми обрядами, но нередко отсчитывалось от момента свадьбы последнего ребенка. С социальным возрастом связаны разрешение или запрет, налагаемые на участие определенных возрастных групп в обрядах (например, разрешение на девичьи гадания и запрет незамужним присутствовать при родах или крестинах). Возрастная регламентация охватывает почти все области народной культуры [Кабакова 1995: 405-407].
Особо следует сказать о так называемом возрастном символизме. Возрастной символизм И.С. Кон трактует как систему представлений и образов, в которых культура осмысливает жизненный путь человека и возрастную стратификацию общества. Возрастной символизм охватывает:
нормативные критерии возраста - принятую в обществе возрастную терминологию, периодизацию жизненного цикла с указанием длительности и задач его основных этапов;
возрастные стереотипы - черты и свойства, предписываемые культурой лицам определенного возраста;
символизацию возрастных процессов — представления о том, как протекают или должны протекать рост, развитие и переход человека из одной стадии возраста в другую;
возрастные обряды - ритуалы, при помощи которых культура структурирует жизненный цикл и оформляет взаимоотношения возрастных слоев и групп;
возрастную субкультуру - специфический набор признаков и ценностей, по которым представители данного возрастного слоя или группы осознают и утверждают себя в качестве «мы», отличного от всех остальных возрастных общностей [Кон 1983: 18].
Изучению возрастного символизма молодости как наиболее сложно организованной категории, отмеченной обрядами перехода, посвящена монография Т.А. Бернштам «Молодость в символизме переходных обрядов восточных славян». Понятие молодости представлено совокупностью восточнославянских крестьянских терминов с основой «молод/млад», обозначавших этапы двух возрастных универсалий - первой стадии жизни человека и первой половины космоприродного годового цикла. В молодости как периоде жизни человека выделяются три возрастных аспекта, одинаково актуальных для бытия:
1) биологический - естественный этап роста;
2) социальный - возраст, определяемый традицией;
3) обрядовый (символический) - возраст, проявляющийся в ритуалах.
Молодость и старость сопоставляются в свете выделяемых аспектов. С точки зрения биологического возраста данные стадии сохраняют постоянную оппозиционность. Социальное противопоставление условно, т.к. молодость и старость в социальном отношении могут пересекаться или отождествляться: например, признаком наступления старости могло послужить вступление в брак или рождение первенца-девочки, а женщина, рожавшая мальчиков, оставалась долгое время «молодухой». В символическом аспекте члены оппозиции молодость-старость обладали способностью к перевоплощению, взаимопроникновению друг в друга. Например, переодевания в ритуалах, где старики изображали жениха и невесту, а молодежь рядилась в стариков [Бернштам 2000: 8].
Номинации возраста в истории русского языка
Лексемы с возрастной семантикой составляют довольно устойчивую в своем составе, относительно замкнутую, редко пополняемую новыми наименованиями группу. По происхождению среди них можно выделить слова:
I. Общеславянские: баба, дева, дед, дитя, женский, зрелый, малый, молодой, отрок, ровесник, старый, утлый, чадо;
И. Восточнославянские: парень, ровесник;
III. Собственно русские: барышня, бутуз, взрослый, женщина, карапуз, мальчик, ребенок, мужчина;
IV. Заимствования из языков:
1) старославянского - возраст, младенец, младший, юный,
2) немецкого - вундеркинд [Wunderkind - чудо-ребенок], пупс [Puppe - кукла],
3) английского - бой [boy - мальчик], бэби [baby - ребенок, младенец], тинейджер [teenager teen - суффикс числительных от 13 до 19 + age - возраст], скаут [scout - разведчик],
4) латинского - пубертатный [pubertas (pubertatis) - половая зрелость], ювенальный [juvenalis - юношеский].
Остановимся подробнее на происхождении ключевых слов, выражающих понятие возраста.
Возраст. Образовано при помощи суффикса -тъ от възрасти -«вырасти», префиксального производного к расти [Шанский 1971: 88].
Первоначально к одному возрасту относили людей, равных по росту и силе, а не по годам [Колесов 2000: 84].
Молодой. Имеет соответствия в других индоевропейских языках (древнеиндийское mrdus - «нежный, мягкий, ласковый, кроткий») [Шанский 1971: 269]; [Фасмер 1986: 643].
Зрелый. Глагол зреть в значении «созревать» образован от того же корня, что и слово зерно, буквально обозначавшее «то, что поспело, является созревшим» [Шанский 1971: 165]. П.Я. Черных приводит индоевропейский корень g er- со значением «поспевать, становиться зрелым, трухляветь, стареть» [Черных 1999]. В употреблении прилагательного зрелый для обозначения возрастной ступени проявляется биологическая взаимосвязь изменений по возрасту человека и растений. Растительную и орнитоморфную символику в системе наименований человека по возрасту исследователи относят к архаичной возрастной терминологии [Любимова 1998: 52].
Старый. Образовано посредством суффикса -р- от основы ста-[Шанский 1971: 425]. Согласно изысканиям Фасмера, слово родственно литовскому storas - «толстый, объемистый», древнеисландскому storr — «большой, сильный, важный, мужественный» [Фасмер 1987: 747].
Ребенок. Слово претерпело изменения ребенок робенокъ робя ( robe). Номинация робя в древнерусском языке являлась производной от робъ — «раб», была образована по типу теля, ягня, осьля. Происходит от общеславянского корня orb- «слабый, беспомощный» [Черных 1999]. Значение слова связано с понятием «несмелый, робкий» [Шанский 1971:386]. Робеть буквально «быть подобным ребенку» [Шанский 1971: 390].
Дитя. Образовано от утраченного в русском языке дьть («ребенок мужского пола») дойти dhei («сосать, кормить грудью») [Шанский 1971: 125]; [Фасмер 1986: 516].
Мальчик. Деминутив от существительного малец малый — «небольшой, недостаточный») [Шанский 1971: 254].
Отрок. Буквальное значение - «не имеющий права говорить» (на вече). Образовано с помощью отрицательного префикса от- («не») от рок -«говорящий» ( rekti). [Шанский 1971: 319]. Фасмер сопоставляет значения слова в других языках: болгарское отрок - «мальчик», древнесербское отрокъ — «несовершеннолетний», словенское otrok - «дитя», чешское otrok — «раб, холоп», древнепольское otrok - «работник» [Фасмер 1987: 172].
В.В. Колесов отмечает, что в древности было вполне достаточно противопоставления старого молодому без более дробной возрастной дифференциации [Колесов 2000: 84]. Эта оппозиция широко представлена и в современном русском языке: молодеть — стареть, молодеть - стариться, молодить — старить, молодой — старик, юноша — старик, юноша — старец, юнец — старик, юнец — старец, молодой — старый, молодой — немолодой, молодой — престарелый, молодой — пожилой, юный — старый, юношеский — старческий, молодость - старость, юность - старость [Львов 1984: 150-153].
Ассоциативное поле «возраст»
Исследователями подтверждается идея о генетическом родстве психологической основы ассоциации и семантических компонентов значения. Слово приводит в движение огромный механизм ассоциативных связей, формирующих его образ в лексической памяти носителей языка. Ассоциации заложены в само значение слова.
Как отмечают Л.О. Чернейко и В.А. Долинский, для анализа языковых представлений носителей русского языка ассоциации показательны не менее, чем данные словарей и воспроизводимый текстами узус. Спектр значений слова раскрывается в ассоциативном эксперименте. Ассоциации возникают спонтанно как реакция на внешний или внутренний стимул, как прояснение скрытого смысла. Они образуют достаточно устойчивые структуры, создают особую семантическую реальность. Ассоциативное поле слова становится проектором раскрытия его неисчерпаемого внеконтекстного смысла. Редкие, уникальные ассоциации утрачиваются, частотные проникают в языковую систему, но наиболее важными оказываются уникальные ассоциации, выявляющие новые смыслы. «Слово как единая психофизическая и семантическая сущность воплощено в своем ассоциативном поле — специфичном, проницаемом, иерархически упорядоченном множестве других языковых единиц, соединенных со словом-стимулом ассоциативными связями, присущими и отдельному человеку, и языковому коллективу» [Чернейко, Долинский 1996: 32-33]. Применительно к нашему исследованию можно говорить лишь о фрагментах ассоциативного поля - о его ключевых понятиях. Цель данного параграфа - проанализировать результаты свободного ассоциативного эксперимента, проведенного в ноябре 2005 года. Испытуемым предъявлялся список лексем, включающий 35 слов разных частей речи с возрастной семантикой: детство, старый, ребенок, взрослеть, женщина, чадо, мальчик, зрелый, тинейджер, по-детски, старик, девочка, юношеский., младенец, мужчина, старость, детский, юность, долгожитель, бутуз, подросток, молодой, отрочество, дитя, возраст, барышня, зрелость, стариться, юноша, кроха, молодость, по-стариковски, отрок, карапуз, мужать. На стимулы предлагалось реагировать первым пришедшим в голову словом или словосочетанием. Респондентами выступили студенты Тюменского государственного университета (107 человек) в возрасте 17-23 лет. А.А. Леонтьев считал, что теоретическая значимость исследования ассоциаций очень велика. Имея объективные данные относительно типичных (стереотипных) ассоциаций на слова языка, лингвисты могут использовать эти данные в самых различных областях - от составления словарей и отбора фразеологизмов до анализа культуроведческих проблем [Леонтьев 1977: 13-15].
Традиционно выделяются несколько видов ассоциаций. I. Парадигматические ассоциации - слова-реакции представляют тот же грамматический класс, что и слова-стимулы. По характеру ассоциаций можно восстановить семантическую структуру стимула, т.к. реакция и стимул содержат ряд общих признаков. Стимул и реакция могут быть связаны отношениями координации (находятся на одном уровне абстракции), субординации (от рода к виду), суперординации (от вида к роду). В координированных парадигматических ассоциациях обнаруживаются синонимические ряды и антонимические пары. II. Синтагматические ассоциации - реакции, отличающиеся от стимулов по своим грамматическим классам. Синтагматические ассоциации разделяются по категориям: существительное - глагол, глагол -существительное, существительное — прилагательное и т.д. В синтагматических ассоциациях слова-реакции дополняют стимул до словосочетания. Парадигматические ассоциации отражают языковые отношения, а синтагматические - речевые. III. Тематические ассоциации - составляют тематически ограниченный контекст, формируются отношениями сходства или смежности между денотатами.
IV. Клишированные ассоциации - стереотипные реакции, речевые штампы.
V. Прецедентные - «знаковые ассоциации», текстовые реминисценции, отражающие различные аспекты культуры, в рамках которой существует испытуемый. VI. Фонетические ассоциации - реакции, имеющие фонетическое сходство со словом-стимулом. Реакции, предложенные респондентами, представляют собой разнотипные ассоциации.
1. Парадигматические ассоциации: по-детски - беззаботно, весело, глупо, ласково, легкомысленно, наивно, непосредственно, неуклюже, озорно, по-настоящему; отрок - отроковица. В особую группу выделяются:
1) реакции-синонимы: ребенок - малыш, дитя, младенец, карапуз; молодой - юный; отрок - подросток, юнец, юноша; мужать -взрослеть; барышня - девушка.
2) реакции-антонимы: молодой - старый; женщина -мужчина.
3) реакции-гиперонимы: отрочество - период жизни; зрелость -возраст.