Введение к работе
Актуальность работы обусловлена значимостью анализируемого лексико-фразеологического разряда для языкового сознания как носителей русского языка, так и тех, кто изучает русский язык и русскую культуру, отсутствием специальных исследований, содержащих анализ лексики русской народной музыкальной культуры с собственно лингвистической точки зрения, а также отсутствием работ, связанных с комплексным лексикографическим представлением данного фрагмента языковой действительности, направленным на решение учебных задач.
Целью исследования является определение состава, типологических характеристик и национально-культурного своеобразия лексики русской народной музыкальной культуры современного русского языка, а также возможностей ее представления в комплексном учебном лингвострановедческом словаре.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
определить теоретические основания исследования;
выявить корпус лексики русской народной музыкальной культуры и определить его состав;
охарактеризовать языковые единицы, входящие в состав лексики русской народной музыкальной культуры, с точки зрения их
тематической отнесенности, грамматических и семантических особенностей, стилистических и темпоральных характеристик;
4) выявить национально-культурное своеобразие языковых единиц анализируемой группы на разных уровнях языковой семантики;
5)создать проект учебного лингвострановедческого словаря русской народной музыкальной культуры.
Решение поставленных задач составляет основное содержание данной работы, которая имеет одновременно теоретический и описательно-практический характер.
Материалом для анализа послужили различные лингвистические и энциклопедические словари, энциклопедии, специальные музыковедческие лексикографические издания, учебники и учебные пособия, монографии по археологии, истории, культуре, а также сборники произведений устного русского народного творчества и некоторые тексты научной и художественной литературы.
Основными источниками исследования являлись толковые словари русского языка (Большой академический словарь русского языка / гл. ред. К.С. Горбачевич. - М; СПб., 2004-2007. - Т. 1-7. (БАС 2); Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб, 2004 (БТС); Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. - СПб, 1998-1999 (ТСД); Ожегов СИ. Толковый словарь русского языка / СИ. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М, 1999 (СОШ); Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - М, 1981-1984 (MAC); Словарь современного русского литературного языка в 17 томах / АН СССР. - М; Л., 1948-1965 (БАС 1).
В работе использованы также: Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. - М., 2001 (ФСМ); Фразеологический словарь современного русского литературного языка / под ред. А.Н. Тихонова. - М., 2004 (ФСТ); Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. / П.Я. Черных. - М., 1999 (ИЭСЧ); Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. - М., 2003 (ЭСФ); Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. - М., 2007 (ТСИС), а также Словарь русских народных говоров, Этимологический словарь славянских языков, словообразовательные, синонимические, тематические, ассоциативные, лингвострановедческие словари русского языка (см. список словарных источников диссертационного исследования).
В качестве дополнительных источников использовались энциклопедические издания: Большая советская энциклопедия / гл. ред. A.M. Прохоров, 1970-1978 (БСЭ); Музыка. Большой энциклопедиче-
ский словарь / гл. ред. Г.В. Келдыш. - М., 1998 (МВЭС); Музыкальная энциклопедия: в 6 т. / гл. ред. Ю.В. Келдыш. - М., 1973-1982 (МЭ); Российский гуманитарный энциклопедический словарь: в 3 т. - СПб, 2002 (РГЭС); Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. / под ред. Н.И. Толстого. - М., 1995-2004. - Т. 1-3. (СДЭС) и др.; одноязычные (толковые и энциклопедические) словари иностранных языков: Oxford Russian Dictionary. - Oxford, 2000 (Oxford, 2000); Wheeler, Marcus. The Oxford Russian-English Dictionary. - Oxford, 1985 (Wheeler, 1985); The New Grove Dictionary of Music and Musicians. -Grove, 2001 (NGDMM); Duden. Das grolte Worterbuch der deutschen Sprache. In acht Banden, 2003 (Duden, 2003) и др., а также двуязычные словари: Азаров Ф.Ф. Русско-английский энциклопедический словарь искусств и художественных ремесел: в 2 т. / Ф.Ф. Азаров. - М., 2005 (Азаров, 2005); Большой русско-французский словарь / Л.В. Щерба [и др.]. - М., 2008 (Щерба, 2008); Лысова Ж.А. Англо-русский и русско-английский музыкальный словарь / Ж. А. Лысова. - СПб, 2008 (Лысова, 2008); Ермолович Д.И. Новый большой русско-английский словарь / Д.И. Ермолович, Т.М. Красавина. - М., 2006 (Ермолович, 2006); Но-гейра X. Русско-испанский словарь / X. Ногейра, Г.Я. Туровер. - М., 1979 (Ногейра, 1979), Майзель Б.Н. Русско-итальянский словарь / Б.Н. Майзель, Н.А. Скворцова. - М., 1977 (Майзель, 1977) и др.
Исследовательская база работы составляет более 2000 языковых единиц.
Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе использовались методы компонентного, сопоставительного, лексикографического и контекстуального анализа.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней:
впервые объектом лингвокультурологического исследования становится лексика русской народной музыкальной культуры, обладающая глубоким культурологическим содержанием;
впервые представлен разноаспектный анализ лексики русской народной музыкальной культуры, отражающий ее национально-культурное своеобразие;
разработан проект первого учебного лингвострановедческого словаря лексики русской народной музыкальной культуры.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что оно вносит вклад в исследование проблемы взаимосвязи языка и культуры, а также проблем учебной лексикографии, расширяет научные представления об особенностях и составе лексики русской народной музыкальной культуры современного русского язы-
ка и возможностях ее представления в современном учебном лингво-страноведческом словаре.
Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования ее результатов и выводов, а также представленных в ней материалов в вузовских курсах и спецкурсах по лексикологии и лексикографии, лингвокультурологии, в практике преподавания русского языка иностранным учащимся и лексикографической практике при подготовке учебных словарей русской лексики с национально-культурной спецификой и справочников, ориентированных на диалог культур.
Положения, выносимые на защиту:
В состав лексики русской народной музыкальной культуры современного русского языка входят языковые единицы, различные не только по тематическим и лексико-грамматическим характеристикам, но и по происхождению, функционально-стилистическим свойствам, а также по принадлежности к активному или пассивному запасу современного русского языка.
Слова и устойчивые словосочетания, входящие в состав лексики русской народной музыкальной культуры, имеют достаточно яркую национально-культурную специфику, которая может проявляться на уровне всех компонентов значения языкового знака.
Всестороннее описание лексики русской народной музыкальной культуры с учетом различных видов культурологической информации, заключенной в семантике составляющих ее единиц, в наиболее полной мере возможно в комплексном (многоаспектном) специализированном лингвострановедческом словаре.
Комплексный учебный лингвострановедческий словарь «Лексика русской народной музыкальной культуры» с необходимостью должен включать в себя слова и устойчивые словосочетания, характеризующиеся не только достаточной степенью национально-культурного своеобразия, но и частотностью употребления в учебных текстах, предлагаемых иностранным учащимся для работы с соответствующим страноведческим материалом.
Ориентированность современного лингвострановедческого словаря «Лексика русской народной музыкальной культуры» на выполнение учебной, систематизирующей и справочной функций, а также на углубленную интерпретацию культуроведческой информации предполагает: а) многоаспектность в описании языковых единиц названной сферы; б) необходимость создания и существования названного словаря не только в бумажной, но и в электронной форме (что позволяет сочетать большой объем предлагаемой информации, в
том числе аудио- и видеоинформации, с удобством пользования, а также предоставляет возможность пополнения и расширения лексикографических сведений).
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались автором на межвузовской научно-методической конференции «Международное образование: Теоретические и прикладные аспекты» (Воронеж, 2006); на VI Всероссийской научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2006); на научных конференциях преподавателей Воронежского государственного педагогического университета (Воронеж, 2006, 2007), на VII Международной учительской конференции «Проблемы преподавания литературы, русского и иностранных языков в современной школе» (Воронеж, 2008); на VII Международной научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2008).
Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка Воронежского государственного педагогического университета. По теме диссертации опубликовано 6 работ, в том числе одна - в издании, входящем в перечень ВАК.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.