Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Соломина Наталья Владимировна

Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр
<
Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Соломина Наталья Владимировна. Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Соломина Наталья Владимировна; [Место защиты: Ур. гос. пед. ун-т]. - Омск, 2008. - 249 с. РГБ ОД, 61:08-10/697

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ И ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ ТЕЗАУРУС В СОВРЕМЕННОМ НАУЧНОМ КОНТЕКСТЕ 16

1.1. Языковая личность как объект исследования

1.1.1. Когнитивные структуры языковой личности и прецедентный феномен 21'

1.1.2. Прецедентный феномен и стереотип 32

1.1.3. Компетенция. Прагматическая компонента в структуре языковой личности 39

1.2. Интертекстуальный тезаурус и интертекстуальная

компетенция 43

1.2.1. К определению термина интертекстуальный тезаурус. Интертекстуальный тезаурус и речевая культура языковой личности

1.2.2. Интертекстуальный тезаурус и интертекстуальная компетенция носителя языка 52

1.2.3. Структура интертекстуального тезауруса 63

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1 73

ГЛАВА 2. РЕКОНСТРУКЦИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОГО ТЕЗАУРУСА НОСИТЕЛЯ СРЕДНЕЛИТЕРАТУРНОГО ТИПА РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ 77

2.1. Состав ит-тезауруса и особенности функционирования цитат в текстах СМИ 78

2.1.1. Классификация интертекстуальных знаков по тексту-источнику 82

2.1.2. Особенности функционирования интертекстуальных знаков 93

2.2. Состав ИТ-тезауруса и особенности функционирования цитат в текстах КВН 103

2.2.1. Классификация интертекстуальных знаков по тексту-источнику ... 106

2.2.2. Особенности функционирования интертекстуальных знаков 124

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2 139

ГЛАВА 3. РЕКОНСТРУКЦИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОГО ТЕЗАУРУСА НОСИТЕЛЯ ЭЛИТАРНОГО ТИПА РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ 143

3.1. Классификация интертекстуальных знаков по тексту-источнику 146

3.2. Особенности функционирования интертекстуальных знаков в игровом дискурсе 155

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3 166

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 169

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 179

ПРИЛОЖЕНИЕ. Интертекстуальные знаки публицистического дискурса (молодежные печатные издания, 2002-2006 гг.) 202

Введение к работе

Общепризнанным является тот факт, что понятия «человек», «язык» и «окружающая действительность» тесно связаны. Динамические процессы, происходящие в обществе, обязательным образом отражаются в языке. Долгое время науки, в центре внимания которых оказывался язык, изучали его как самодостаточную сущность; как категорию, знание о которой можно черпать, не выходя за рамки самого предмета исследования. Однако появившееся в середине XX в. новое направление в языкознании - антропоцентрическое - изменило взгляд на проблему языка и личности: язык стал рассматриваться не как абстрактное понятие, а как реальное явление в тесной взаимосвязи с его непосредственным носителем. Таким образом, объектом изучения становится человек в его способности совершать речевые действия (иными словами, Человек говорящий, шт. языковая личность (далее—ЯЩ).

В связи с изменением предмета исследования возникла необходимость разрабатывать иные, новые принципы и методы, которые должны учитывать влияние когнитивной сферы на формирование высказываний. Крайне важными оказываются такие глобальные теоретические вопросы, как разграничение языка и речи; процессы порождения речи, а также факторы, воздействующие на этот процесс; способность и компетенция Человека говорящего; когнитивная база и когнитивное пространство; лингвокультурное сознание (термин Г. В. Денисовой) языковой личности, его структура и др.

С другой стороны, проблема ЯЛ органично вписывается в активно развивающуюся теорию интертекста. Суть ее в том, что текст, являясь результатом креативной, созидательной деятельности человека, несет в себе информацию о других текстах и способен, вступая с ними во взаимодействие, порождать новые текстовые реалии. Языковая личность (а точнее Человек творящий, Homo cream - формулировка Н. А. Кузьминой) оказывается погруженной в интертекст, является его частью: «мы в интертексте, мы не вне его, но одна из его субстанций» [Кузьмина, 1999: 20]. Homo creans «впитывает» все, что происхо дит вокруг него, и это находит отражение в его языковом сознании, точнее, в характере порождаемых им высказываний. Кроме того, по мнению исследователей, интерес к интертекстуальности связан с общим настроем на рефлексию, а также с тем, что интертекстуальность является понятием, отражающим связь между поколениями и между традициями [Шаталова, 2006: 440]. Все это и обусловило актуальность предпринятого исследования, посвященного проблеме изучения интертекстуальной составляющей (интертекстуального тезауруса и интертекстуальной компетенции) языковой личности современного молодого человека.

В лингвистике существует определенный опыт систематизации словарного запаса целой нации или конкретной языковой личности, который описывается в тезаурусах, различающихся по принципу отбора и подачи лингвистического материала (толковые словари разных языков, словари языка писателей, например: «Словарь языка Пушкина» (М., 1956-1961), «"Слово о полку Игореве" в литературе, искусстве, науке: Краткий энциклопедический словарь» (Минск, 1989), «Частотный словарь «Стихотворения Юрия Живаго» Б. Л. Пастернака» (Смоленск, 1997) и др.). Однако этот опыт не имел своей целью описание ин-тертекстуалъного компонента тезауруса с точки зрения его состава и функционирования, тогда как именно в нем отражается культурная память человека как представителя определенного национального лингвокультурного сообщества. Таким образом, основная гипотеза данного диссертационного исследования состоит в том, языковая личность владеет некоторым набором прецедентных феноменов, которые, с одной стороны, могут быть усредненными, типичными для определенного исторического времени, с другой — специфичными, характеризующими ЯЛ как носителя определенного типа речевой культуры, наконец, есть ИТ-знаки, которые свойственны индивидууму как члену разных языковых коллективов (семьи, дружеского круга и т.п.). Такой набор прецедентных феноменов мы предлагаем назвать интертекстуальным тезаурусом (далее — ИТ-тезаурус). Умение пользоваться ИТ-тезаурусом предполагает наличие особого вида компетенции - интертекстуальной (далее — ИТ-компетенция), по зволяющей кодировать и декодировать интертекстуальные знаки (далее - ИТ-знаки). Реализация ИТ-тезауруса и ИТ-компетенции зависит от множества факторов, важнейшие из которых - тип речевой культуры носителя языка {средне-литературный и элитарный , интертекстуальная деятельность носителей разго-ворных типов достаточно специфична как по сферам-источникам цитации (не только тексты культуры, но и устная бытовая речь других лиц), так и по способам ввода ИТ-знака в метатекст [см. об этом Михайлова, 1996]; она требует иных методов сбора и изучения материала; именно поэтому остается за рамками данного исследования) и коммуникативные условия функционирования ИТ-знака в новом тексте (метатексте).

Данная работа осуществлена в рамках антропоцентрического направления, поскольку в качестве объекта изучения выбрана современная языковая личность, способная реализовывать себя в разных условиях коммуникации. Персонология актуальна в науке последних лет: интересным становится описание идиостилей конкретных языковых личностей, создающих свой особенный текст на основе сплетения различных цитат. Так, с одной стороны, лингвистика изучает конкретную ЯЛ, способную создавать уникальные тексты, с другой -стремится выработать некоторую универсальную модель современного языкового сознания, используя, например, теорию интертекста.

Современная коммуникация насыщена интертекстуальными знаками, специалисты отмечают возросшую плотность цитирования, многообразие языковых маркеров и способов трансформации цитат в текстах разной природы, принадлежащих разным адресантам [Анненкова, 2005; Банникова, 2003; Гана-польская, 2004; Земская, 2004; Карасик, 2001; Крысин, 2004; Солганик, 1997, Хорошая речь, 2001 и др.]. Успешная коммуникация предполагает знание ее участниками некоторого набора интертекстуальных феноменов как необходимое условие понимания текста, иными словами, современный Человек говорящий должен обладать «интертекстуальной энциклопедией» (У. Эко), «таблицей знаний» (В. А. Кухаренко), интертекстуальным тезаурусом (Н. А. Кузьмина).

Интертекстуальность, безусловно, присуща текстам всех эпох. Однако совокупность знаний о прецедентных феноменах, необходимая для декодирования глубинных смыслов, постоянно меняется. Очевидно, что ИТ-тезаурус современных носителей языка иной, нежели у людей, например, советской эпохи. Его состав (особенно периферийная часть) неизбежно будет трансформироваться в силу разных причин: изменения обязательного школьного минимума изучаемой литературы, популярности каких-то текстов в конкретный отрезок времени, возраста самой языковой личности, ее социального статуса, а также личных предпочтений и т.д. При этом мы считаем, что ИТ-тезаурусы разных языковых личностей в один временной промежуток будут иметь область пересечения (знание одних и тех же прецедентных феноменов). В связи с этим выскажем предположение о возмоэюности существования интертекстуального тезауруса современного человека как некоторого набора ннтертекстуалъных знаков, которыми владеет средний носитель языка.

Реконструкция фрагмента ИТ-тезауруса современной языковой личности, как нам представляется, возможна посредством изучения речевых произведений (текстов), порождаемых определенной категорией носителей языка или адресованных ей. В фокусе нашего внимания оказывается молодежная аудитория (18-30 лет) по нескольким причинам:

1) в этом возрасте языковая личность уже сформирована, поэтому можно говорить о разных типах речевой культуры;

2) молодому человеку присущи языковая/речевая пытливость и творческая активность (в том числе и интертекстуальная), поскольку мышление вообще, и в частности — языковое, еще не стандартизировано;

3) данная категория носителей языка достаточно мобильна и информационно осведомлена, именно на нее рассчитана большая часть СМИ;

4) интертекстуальный тезаурус молодого человека отражает время его формирования, т.е. современный период развития нашего общества, характеризующийся быстрыми изменениями в социальной жизни, появлением и устареванием новых прецедентных имен, ситуаций и т.п.

Очевидно, что реконструкция ИТ-тезауруса современной языковой личности в полном объеме - задача неразрешимая в рамках одной работы, она предполагает анализ не только разностилевых и разножанровых письменных текстов, но и устных речевых произведений, поэтому наше исследование ограничивается определенным фрагментом. Мы сосредоточили свое внимание на письменных текстах, коммуникативная задача которых предполагает осознанное обращение к ИТ-знакам, причем избирались произведения, ориентированные как на носителя языка со среднелитературным типом речевой культуры -тексты СМИ, воспроизводящие «усредненный язык нации» (О. В. Шаталова), тексты КВН, так и на ЯЛ элитарного типа речевой культуры — тексты интеллектуальной игры «Бескрылки».

Объектом исследования являются созданные современным молодым человеком и адресованные ему тексты, содержащие интертекстуальные знаки.

Предмет исследования - интертекстуальные знаки, являющиеся составной частью таких текстов и позволяющие реконструировать интертекстуальный тезаурус и описать интертекстуальную компетенцию языковой личности.

Цель данной работы - реконструировать фрагмент ИТ-тезауруса современного человека (18-30 лет) и охарактеризовать его ИТ-компетенцию.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) на основе существующих теоретических исследований описать языковую личность как единство «материи» (ИТ-тезаурус) и «энергии» (ИТ-компетенции);

2) реконструировать интертекстуальный тезаурус и описать интертекстуальную компетенцию носителя среднелитературного типа речевой культуры;

3) реконструировать интертекстуальный тезаурус и описать интертекстуальную компетенцию носителя элитарного типа речевой культуры;

4) выявить специфику функционирования интертекстуальных знаков в разных текстах;

5) охарактеризовать структуру интертекстуального тезауруса и механизмы интертекстуальной компетенции среднего носителя языка на современном этапе исторического развития общества.

Мы отдаем себе отчет в том, что реконструируем ИТ-тезаурус молодого человека по адресованным ему, а не продуцируемым им текстам, однако считаем это возможным по следующим причинам: согласно положению Ю. М. Лотмана, которое мы разделяем, читатель - alter ego автора, его зеркальное отображение. Даже если адресант является носителем более высокого, чем адресат, типа речевой культуры, он в создаваемых им текстах ориентируется на определенного читателя, а потому реализует лишь ту часть своего ИТ-тезауруса, которая, по его мнению, совпадает с ИТ-тезаурусом адресата [Кузьмина 2004]. Кроме того, изучение ИТ-тезауруса ЯЛ по естественно продуцируемым текстам или экспериментальным путем не позволяет, на наш взгляд, соблюсти чистоту эксперимента, поскольку неизбежно предполагает или декодирование текста исследователем, а значит, включение его собственного ИТ-тезауруса, или некую исходную установку, предлагаемую испытуемым.

Выбор материала для реконструкции интертекстуального тезауруса обусловлен следующими обстоятельствами: а) частотностью обращения к ИТ-знакам; б) наличием вербальных и невербальных маркеров, свидетельствующих об их считываемое™ (опознаваемости) реципиентом; в) относительной неизученностью материала; г) корреляцией между коммуникативно-дискурсивными и жанровыми типами текстов, продуцируемых/адресованных ЯЛ разных типов культуры, что делает сопоставимыми полученные результаты.

По совокупности критериев выбраны следующие корпусы текстов:

• тексты КВН (игровые, предполагающие смеховой эффект как маркер узнавания, декодирования ИТ-знака),

• тексты интеллектуальный игры (также игровой дискурс, при этом маркеры декодирования ИТ-знака вербализованны),

• тексты СМИ.

Согласно нашей гипотезе, тексты КВН и материалы СМИ рассчитаны на ЯЛ среднелитературного типа речевой культуры, воспроизводят «усредненный язык нации» (О. В. Шаталова), а интеллектуальная игра «Бескрылки» адресована носителю по преимуществу элитарного типа речевой культуры и предполагает активную (хотя и достаточно специфическую) интертекстуальную деятельность.

Итак, материалом для работы послужили разные типы письменных текстов, содержащих ИТ-знаки: записи КВН (Высшая лига, Премьер-лига, лига КВН «Поволжье», «Балтика», сезоны 2004-2006 гг.), размещенные на сайте http://www.amik.ru; тексты СМИ (статьи из молодежных газет «Комсомольская правда», «Московский комсомолец в Омске», «Читалка», «Маруся», «Парилка», «New тон», «Политехник», «КЕ:Акция», «Мальчишки, девчонки и все, все, все...», «Класс»; журналов «Oops!», «Bravo», «Mini», «Ровесник», «Студенческий меридиан», «Девичьи слёзы», «Glamour», «Cosmopolitan», «Cool Girl» за 2002-2006 гг.); тексты интеллектуальной игры «Бескрылки» (режим доступа: http://chgkl.narod.nl/matl/articles/03/14.html; http://chgkl.narod.ru/matl/articles/03/ 14.html; http://db.chgk.info/files/bavbesOl.html).

Общий объем интертекстуальных знаков составил 2170 единиц. Методологической базой исследования послужили работы, посвященные интертекстуальности и прецедентности (И. В. Арнольд 1993,1999; И. В. Толочин 1996; И. В. Захаренко 1997; Д. Б. Гудков 1997, 1999; В. В. Красных 1998, 1999, 2001, 2002, 2003; Н. А. Кузьмина 1999, 2004; Г. Г. Слышкин 1999, 2000; Н. А. Фатеева 2000; Г. В. Денисова 2003; Е.Е. Бразговская 2004), языковой личности (В. В. Виноградов 1930; Г. И. Богин 1975, 1984; Ю. Н. Караулов 1987; Т. В. Кочеткова 1998; К. Ф. Седов 1998, 1999, 2000; М. А. Канчер 2000; Л. Н. Колесникова 2001; Е. В. Иванцова 2002), теории дискурса (Н. Д. Арутюнова 1990; Г. Я. Солганик 1997, 2005; Л. В. Миллер 2003; В. И. Карасик 2004; В. Б. Кашкин 2005; И. А. Стернин 2005 и др.), языковой и коммуникативной компетенции (Л.П. Крысин 1998, 2003; И.В. Михалкина 1998), стереотипам (Ю. А. Сорокин 1978; Ю. П. Платонов 1995; М. Л. Макаров 1998; А. В. Кирилина 2002; Ю. Е. Прохоров 2003; В. А. Маслова 2005), языковой игре (Е. А. Земская 1983, 2004; Т. А. Гридина 1996, 2001; В. 3. Санников 2002, 2003).

В работе использовались следующие методы исследования:

1. Метод интертекстуального анализа, предполагающий выявление и описание интертекстуальных знаков в тексте.

2. Описательный метод, включающий приемы наблюдения над языковым материалом, его интерпретации и обобщения.

3. Метод лексико-семантического анализа, позволяющий выявить лексическую и семную специфику языковых/текстовых единиц.

4. Метод статистического анализа, позволяющий верифицировать данные экспериментального исследования.

5. Экспериментальный метод, направленный на выявление интертекстуальных знаков в периферийной области ИТ-тезауруса.

6. Элементы речежанрового анализа.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в работе впервые реконструирован фрагмент интертекстуального тезауруса носителей разных типов речевой культуры, определены области актуализации интертекстуального тезауруса в зависимости от условий коммуникации, осуществлен анализ ин-тертекстуалы-юй компетенции ЯЛ, выявлены особенности функционирования интертекстуальных знаков в текстах, продуцируемых носителям разных типов речевой культуры или адресованных им, описаны когнитивные механизмы кодирования и декодирования интертекстуального знака.

Теоретическая значимость. Исследование вносит известный вклад в общую теорию коммуникации и в теорию интертекстуальности, в частности уточнено понятие интертекстуальный тезаурус, предложена дефиниция понятия интертекстуальная компетенция и определено его место в структуре коммуникативной компетенции, показана взаимосвязь ИТ-тезауруса и ИТ-компетенции, выявлены некоторые механизмы реинтерпретации интертексту альных знаков в новом социокультурном контексте и установлена корреляция между характером ИТ-тезауруса и типом речевой культуры носителя языка.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования основных диссертационных положений в общих и специальных филологических и культурологических курсах («Функциональная лингвистика», «Основы теории коммуникации», «Русский язык и культура речи» и т.п.). Результаты исследования, связанные с определением объема и структуры ИТ-тезауруса современного молодого человека и особенностями декодирования ИТ-знаков, могут быть полезны в подготовке и профессиональной переподготовке журналистов и редакторов СМИ, а также в практике журналистской работы.

Положения, выносимые на защиту:

1. Обязательным фрагментом описания языковой личности является характеристика интертекстуальнои составляющей: ИТ-тезауруса (усвоенных языковой личностью ИТ-знаков) и ИТ-компетенции (творческой деятельности субъекта в интертексте). Материалом для этого являются порожденные/адресованные ЯЛ тексты: состав ИТ-знаков позволяет реконструировать ИТ-тезаурус, а способы их ввода в текст, степень формальной и семантической трансформации «чужого слова», глубина погружения в прототекст определяют качественные и количественные характеристики ИТ-компетенции. Интертекстуальная составляющая (наряду с другими) дифференцирует типы речевой культуры носителя языка: уровень речевой культуры создается соотношением «материи» (тезауруса) и «энергии» (компетенции), направленной на достижение коммуникативной цели.

2. Интертекстуальный тезаурус может быть реконструирован с помощью речевых произведений не только продуцируемых языковой личностью определенного типа, но и адресованных ей, поскольку автор всегда репрезентирует в тексте ту часть своего интертекстуального тезауруса, которая соответствует интертекстуальному тезаурусу и интертекстуальной компетенции прогнозируемого им адресата и обеспечивает понимание текста.

3. Интертекстуальный тезаурус носителя среднелитературиого типа речевой культуры может быть реконструирован через анализ публицистических текстов и текстов КВН. Их специфика определяется совокупностью коммуникативно-прагматических факторов. Доминирующая (но не единственная) коммуникативная цель СМИ - передать информацию, сформировать или изменить картину мира читателя, а цель КВН - доставить удовольствие, рассмешить. Соответственно, публщистика опирается преимущественно на «ядерные» тексты культуры - художественную литературу и фольклор - и рассчитана на носителя языка именно с таким интертекстуальным тезаурусом. КВН активно использует прецедентные, сиюминутные, остро актуальные тексты рекламы, популярной музыки, шоу-бизнеса, политики, моды, а также хрестоматийные литературные произведения, входящие в школьную программу. Вместе с тем интертекстуальная компетенция адресата КВН сложнее, чем у адресата публицистического текста: зритель КВН обязательно должен не только определить прецедентный феномен (активизировать соответствующий фрагмент ИТ-тезауруса), но и понять механизмы игровой обработки ИТ-знака, поскольку отсутствие резонанса ведет к коммуникативной неудаче. Нераспознание интертекстуального знака в современных СМИ обычно не связано с полной потерей информации: меняется лишь глубина постижения смысла текста. Таким образом, языковая игра с прецедентными феноменами является одним из жанрообразующих средств юмористического дискурса КВН и, как правило, средством дополнительной выразительности в публицистическом стиле.

4. Интертекстуальный тезаурус носителя элитарного типа речевой культуры может быть реконструирован через анализ текстов интеллектуальных игр («Бескрылка», «Что? Где? Когда?», «Своя игра», «Эрудит-Квартет», «Брейн-ринг» и др.). Участие в них требует от игрока (и читателя/зрителя, который нередко тоже игрок) широкого интертекстуального тезауруса с устойчиво очерченным ядром (фразеология, литературные тексты и т.д.) и обширной периферией, включающей не только литературные, но и общекультурные - философские, исторические, мифопоэтические — тексты. Интертекстуальная компетен ция в данном случае — это особый тип владения ИТ-тезаурусом, умение пользоваться синтагматическими, парадигматическими и деривационными связями ИТ-знака. Коммуникативная цель интеллектуальной игры - не только утилитарная (обязательно узнать ИТ-знак и восстановить его прототекст), но и эвристическая и гедонистическая - получить удовольствие от самого процесса «разгадывания».

5. Полагаем, что можно говорить о некоторой усредненной языковой личности определенного исторического периода, обладающей особым набором интертекстуальных знаков. Состав ИТ-тезауруса постоянно меняется. И в первую очередь это связано с изменением языкового сознания современного Человека говорящего: утрачивается литературоцентричность культуры, в связи с этим в ядро (активную часть) ИТ-тезауруса современной языковой личности входят не только ядерные тексты культуры, но и прецедентные феномены. Сферами влияния и источниками прецедентности в современной молодежной культуре становятся реклама и зрелищные формы массового искусства. При этом сокращается объем ИТ-тезауруса и в целом упрощается компетенция, определяющая опознаваемость ИТ-знаков.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры стилистики и языка массовых коммуникаций Омского государственного университета им. Ф. М. Достоевского. Материалы по теме диссертации представлены на Международной научно-практической конференции «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 24-25 декабря 2004 г.), VIII Международной научно-практической конференции «Наука и образование 2005» (Днепропетровск, 2005), Международной научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 30 июня-1 июля 2005 г.), XLIV Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс» (Новосибирск, 2006), I Всероссийской научно-практической конференции «Коммуникативная культура современника: проблемы и перспективы исследования» (Новокузнецк, 10-11 апреля 2007 г.), Всероссийской научной конференции «Реаль ность. Человек. Культура: универсалии научного знания» (Омск, 20-21 декабря 2007 г.), VII Международном научном семинаре «Предъявление мира в гуманитарных дискурсах XXI века» (Луганск, 2008), III международной научной конференции, посвященной памяти доктора филологических наук, профессора Н. В. Феоктистовой «Концепт и культура» (Кемерово, 27-28 марта 2008 г). Содержание диссертации отражено в 13 публикациях.

В соответствии с задачами исследования определяется структура работы. Она состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения, содержащего интертекстуальные знаки публицистического дискурса (молодежные печатные издания, 2002-2006 гг.), объемом 37 страниц.

Языковая личность как объект исследования

Понятие языковой личности в данном исследовании — одно из ключевых. Появление этого термина в отечественном научном дискурсе связывают, прежде всего, с исследованиями В. В. Виноградова [1930] в области филологии, Г. И. Богина [1975, 1984] в области лингводидактики и Ю. Н. Караулова [1987] в области лингвистики1. Актуальность термина, а также сама необходимость его существования обусловливается антропоцентрическим подходом многих отечественных наук, согласно которому изучение языка/речи не может происходить изолированно, вне его носителя.

Языковая личность, как справедливо замечает В. В. Красных, относится к числу «модных» понятий: исследователи воспринимают его как нечто сформировавшееся, само собой разумеющееся и не требующее дополнительных расшифровок. Вместе с тем существует проблема, связанная с определением самого понятия языковая личность: им может обозначаться как субъект, индивид, автор текста, носитель языка или просто информант (пассивный или активный), так и языковая картина мира, знания о мире, знания языка и знания о языке, вплоть до языкового сознания, (национального) самосознания, менталитета народа [Красных, 1998: 12; 2001: 149]. Такой широкий семантический диапазон термина обязывает исследователей уточнять и конкретизировать его значение, актуализируя специфику подхода к предмету изучения. В современной научной литературе встречаются такие понятия, как личность коммуникативная, речевая, языковая [Шахнарович, 1991, 1995], [Красных 1998, 2001, 2002, 2003 и др.] , [Колесникова, 2001], [Лютикова, 1999], семиологпческал [Баранов, 1997] , инвективнал /куртуазная /рационально-эвристическая [Седов, 1998, 1999і, 19992, 2000, 2003 и др.] 4, [Горелов, 1974, 1998], [Канчер, 2000], модельная [Карасик, 2004]5, стандартная / нестандартная [Нерознак, 1996]6, элитарная / среднелитературная / литературно-разговорная / фамильярно-разговорная [Сиротинина, 1999] .

В данном диссертационном исследовании важным оказывается тот факт, что человек способен порождать и понимать высказывания, поэтому в качестве рабочего определения предлагаем использовать следующее: языковая личность — это человек, рассматриваемый с точки зрения его способности совершать речевые действия [Горелов, Седов, 1998: 113].

В современной научной литературе можно встретить попытки периодизации лингвистической персонологии. Так, Е. В. Иванцова в своей монографии «Феномен диалектной языковой личности» (2002) пишет о возможности выделения как минимум двух периодов в изучении языковой личности.

Первый период охватывает две трети XX вв. (начало XX в. - 70-е гг. XX в.); в фокусе внимания ученых оказывается язык как автономная самодостаточная сущность; главными вопросами являются определение социального и индивидуального языка и в языке, проблема усвоения языка индивидом, а также разграничение языка/речи: существуют только индивидуальные языки (И. А. Бодуэн де Куртенэ); язык может усваиваться индивидом в готовом виде, есть язык как социальный продукт и как индивидуальная его реализация, речь (Ф. де Соссюр); язык народа создается сложением миллионов индивидуальных языков (А. М. Пешковский); речь можно изучить, опираясь на понятие личность, например, через анализ различий индивида и общества или через изучение различных по сложности уровней речи (Э. Сепир).

Особым вкладом в исследование языковой личности являются работы В. В. Виноградова [1930], который предложил изучать ЯЛ через персонифицированную, индивидуальную речь в художественном произведении. «Ставя своей задачей исследование языка художественной литературы во всей его сложности и всем многообразии, — пишет Ю. Н. Караулов, - он видит элементарный уровень, элементарную клеточку, отправной момент в изучении этого необъятного целого — в индивидуальной речевой структуре» [Караулов, 1987: 29-30]. В. В. Виноградов постоянно подчеркивал необходимость рассмотрения индивидуальных стилей в системе русской художественной литературы в связи с развитием литературного языка, а также говорил о роли личности в формировании национально-литературных языков [Лаптева, 1989: 111-123] (см. также [Иванцова, 2002: 4-5]).

Состав ит-тезауруса и особенности функционирования цитат в текстах СМИ

Полагаем, что среднелитературный тип речевой культуры является наиболее распространенным и наиболее показательным для изучения ИТ-знаков и ИТ-компетенции. Как уже отмечалось в Главе 1, носителями этого типа речевой культуры являются большинство образованного населения России, большинство людей с высшим образованием и значительное количество людей со средним образованием [Хорошая речь, 2001: 22].

Если говорить о типе речевой культуры молодого человека (от 18 до 30 лет), то можно заметить, что представители элитарного типа среди молодых достаточно немногочисленны. Поскольку элитарный тип понимается как воплощение общей культуры в ее наиболее полном виде (хотя бы пассивное владение достижениями мировой и национальной культуры) [Хорошая речь, 2001: 22], то следует согласиться с тем, что такое, как правило, приходит с годами.

Кроме того, из трех выделяемых лингвистами базовых типов речевой культуры - разговорного, среднелитературного и элитарного - именно двум последним присуща осознанная интертекстуальность. По мнению исследователей, основные каналы получения информации для носителей среднелитературного типа культуры — это телевидение и другие средства массовой коммуникации, которые служат источником прецедентности. Поэтому мы рассматриваем среднелитературный тип речевой культуры более подробно, чем элитарный, и на более разнообразном материале, представленном, с одной стороны, достаточно хорошо исследованными текстами СМИ, с другой — относительно неизученными текстами КВН, коррелирующими с текстами бескрылок в элитарном типе речевой культуры, поскольку и КВН, и «Бескрылки» являются игрой.

При выборе материала мы руководствовались следующими критериями: 1) оба типа текстов (публицистика и тексты КВН) относятся к сфере письменной речи. Заметим, что современные телевизионные игры КВН — это дорогое постановочное шоу, как правило, с привлечением сценаристов. Доля спонтанно порождаемых текстов, которые можно было бы назвать «генетически собствует воспроизведению и все более широкому распространению именно среднелитературного типа речевой культуры» [Сиротинина // http://www.gramota.ru/mag_new.html?id=139].

Коммуникация в СМИ, как уже было сказано, подчинена определенной цели - не только передать информацию, но и заинтересовать читателя/слушателя, воздействовать на него. Одним из способов реализации этой цели является цитирование. Причем специалисты отмечают возросшую плотность использования ИТ-знаков, многообразие языковых маркеров и способов трансформации цитат в текстах разной природы, принадлежащих разным адресантам. С. И. Сметанина называет использование ИТ-знака в публицистических текстах цитатным письмом: его суть заключается «в интеллектуальной, эмоционально-оценочной, формальной переработке «чужого» текста-цитаты, осмысленного и освоенного в системе культуры, и повторном использовании его в качестве средства номинации по отношению к реальным ситуациям (лицам) при создании медиа-текста» [Сметанина, 2002: 109]. Прецедентные феномены в целом играют важную роль в консолидации того или иного социума: именно общность стоящих за ними представлений и связанных с ними оценок служит осознанию членами некоторой социальной группы своего единства [Гудков, 1999]. Большой объем культурной информации в сжатом виде и заряд экспрессии оказываются особенно ценными при включении ИТ-знаков в тексты СМИ [Наумова, 2002].

Кроме того, публицистика активно реагирует на общественно-политические изменения и особенно подвержена трансформации: И. А. Стернин заявляет о том, что «публицистический дискурс в короткий срок претерпел яркие изменения как в содержательном, так и в формально-языковом плане; современный русский публицистический дискурс по сравнению с публицистическим дискурсом доперестроечного периода представляет собой практически новый тип дискурса» [Стернин, 2004: 12], которому свойственны следующие черты: собствует воспроизведению и все более широкому распространению именно среднелитературного типа речевой культуры» [Сиротинина // http://www.gramota.ru/mag_new.html?id=139].

Коммуникация в СМИ, как уже было сказано, подчинена определенной цели - не только передать информацию, но и заинтересовать читателя/слушателя, воздействовать на него. Одним из способов реализации этой цели является цитирование. Причем специалисты отмечают возросшую плотность использования ИТ-знаков, многообразие языковых маркеров и способов трансформации цитат в текстах разной природы, принадлежащих разным адресантам. С. И. Сметанина называет использование ИТ-знака в публицистических текстах цитатным письмом: его суть заключается «в интеллектуальной, эмоционально-оценочной, формальной переработке «чужого» текста-цитаты, осмысленного и освоенного в системе культуры, и повторном использовании его в качестве средства номинации по отношению к реальным ситуациям (лицам) при создании медиа-текста» [Сметанина, 2002: 109]. Прецедентные феномены в целом играют важную роль в консолидации того или иного социума: именно общность стоящих за ними представлений и связанных с ними оценок служит осознанию членами некоторой социальной группы своего единства [Гудков, 1999]. Большой объем культурной информации в сжатом виде и заряд экспрессии оказываются особенно ценными при включении ИТ-знаков в тексты СМИ [Наумова, 2002].

Классификация интертекстуальных знаков по тексту-источнику

Как уже отмечалось в Главе 1, мы опираемся на классификацию типов речевой культуры О. Б. Сиротининой [Хорошая речь, 2001]. Напомним, что, по ее мнению, элитарный тип предполагает владение не только всеми языковыми нормами, но и прецедентными феноменами, имеющими эстетическую и общекультурную ценность. Именно поэтому данный тип речевой культуры воплощает общую культуру в ее наиболее полном виде.

Изучение ИТ-тезауруса носителей элитарного типа речевой культуры предполагает разносторонний анализ продуцируемых ими и адресованных им текстов разных жанров. Однако рассмотрение многоаспектного проявления элитарной ЯЛ в разных коммуникативных условиях выходит за рамки данной диссертации. Поэтому в фокусе нашего внимания оказывается только один важный параметр — интертекстуальная составляющая как неотъемлемый и едва ли не определяющий компонент тезауруса носителя элитарного типа. Кроме того, прецедентность в речи данных ЯЛ, как правило, намеренно позиционируется как признак элитарности.

Как известно, участники различных интеллектуальных соревнований готовятся к ним по специальным методикам: активно применяются тренинги, тесты, а использование фразеологических словарей, специальных словарей цитат и известных высказываний позволяет максимально быстро получить необходимые знания и научиться отвечать на вопросы определенного типа. Такой подход строится по принципу большего поглощения материала: важно не столько понимание, сколько запоминание информации, специфика которой во многом определяется особенностью интеллектуальных жанров. В результате участниками «считывается» только поверхностная информация (иначе говоря, не вся энергия, а только ее эксплицитная часть [Кузьмина, 1999]). Интересно, что игроки одной интеллектуальной игры, как правило, не принимают участия в другой (так, например, члены клуба «Что? Где? Когда?» редко участвуют в «Своей игре», и наоборот). Этот факт позволяет нам сделать предположение о том, что объем их ИТ-тезауруса обусловлен не столько воспитанием, социальной средой или культурными устремлениями «среднего» носителя элитарной культуры (хотя по отношению к элитарной языковой личности понятие «средний» не вполне корректно), сколько г\еленаправленным изучением (или даже заучиванием) определенных текстов, преимущественно являющихся ядерными, сильными. Таким образом, участник интеллектуальных игр - это особая элитарная языковая личность, отчасти искусственно, целенаправленно сформированная. Видимо, возможно говорить о специфике конкретной интеллектуальной игры и, в частности, об особом наборе прецедентных феноменов и способах их актуализации.

Для реконструкции фрагмента интертекстуального тезауруса были про анализированы тексты игры «Бескрылка», представляющей собой особый тип интертекстуальной деятельности, обусловленный самой жанровой структурой: игроку необходимо совершать умственные действия, в результате чего должны быть порождены новые смыслы, образы или найдены оригинальные смысловые интерпретации ранее известного [Ковалев, 2004: 41-42]. В последнее время бес крылка стала популярной игрой: интерес к этому виду творчества растет с каж дым годом у разных возрастных групп. Об этом свидетельствует постоянно проходящие Интернет-турниры, например, игр «Что? Где? Когда?», в которых участвуют не менее 10 команд (в телевизионной версии условия игры были мо дифицированы), обсуждения и соревнования в форумах на лучшего составите ля или декодировщика бескрылок и т.д.; с 2000 г. в Интернет-клубе «Что? Где? Когда?» в каждом игровом сезоне проходит чемпионат по бескрылкам (о спе цифике жанра и примерах см.: http://dandelion.narod.ru, http://www.postmodern.narod. ru, http://www. orkclub. ru)24.

Бескрылка, как и многие другие игровые жанры, рассчитана на двух участников: загадчика и отгадчика (см. о загадке [Лукин, 2005: 435]). Она представляет собой игровое задание в виде небольшого стихотворения (в классическом виде это четверостишие), в котором пропущена одна или две строки. Предполагается, что пропущенный фрагмент можно найти, разгадав маркер интертекстуальности, т.е. найти недостающее звено в соответствии с логикой, рифмой, размером стиха (непосредственными метками бескрылок), его семантикой, использованием языковой игры и т.д. Таким образом, бескрылка по определению является интертекстуальным феноменом. Иногда авторами намеренно указывается принцип разгадывания бескрылки. Например, рифмовка «АБВАБВ» или название бескрылки. Адресат, чтобы разгадать пропущенный фрагмент, должен рефлексировать над речью, «перебирать» ИТ-тезаурус.

Похожие диссертации на Интертекстуальный тезаурус современной языковой личности : на материале письменных текстов СМИ, КВН и интеллектуальных игр