Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Окказионализмы и их экспрессивность 15
1.1. Изучение окказионального словотворчества 15
1.2. Выразительность окказиональных образований I8
1.3. Рифма и ритм как средства выделения окказионализма 20
1.4. Окказиональная синонимия 25
1.5. Фоносемантизация как средство выделения окказионализма 28
1.6. Роль внетекстовых данных в определении значения слова 31
Глава 2. Способы образования окказионализмов 37
2.1. Словообразовательное новаторство В.М. 38
2.2. Слова, мотивирующие окказионализмы поэм В.М. 40
2.3. Суффиксальный способ образования окказионализмов 42
2.4. Префиксальный способ образования окказионализмов 48
2.5. Сложные окказиональные слова 51
2.6. Сложение мотивирующих слов 52
2.7. Периферийные способы образования окказионализмов 53
2.7.1. Окказиональное формообразование 53
2.7.2. Отаббревиатурные окказионализмы 56
2.7.3. Использование суффиксов в качестве самостоятельных слов 58
2.7.4. Перевод слова в другую часть речи 59
2.7.5. Усечение мотивирующей основы 59
2.7.6. Окказионализмы, созданные путём звукового повтора 60
2.7.7. Окказионализмы, созданные соединением одинаковых слов 61
2.7.8. Другие периферийные способы образования 62
Глава 3. Художественные функции окказионализмов в поэмах В.М. 66
3.1. Окказиональная лексика как художественный приём 68
3.2. Оценочность окказионализмов как художественный приём 84
3.3. Контрастивность окказионализмов как художественный приём 94a
3.4. Панегиристичность окказионализмов как художественный приём 104
Заключение 116
Список условных сокращений 119
Список словарей 121
Библиография 123
Приложение 149
- Изучение окказионального словотворчества
- Словообразовательное новаторство В.М.
- Окказиональная лексика как художественный приём
Введение к работе
Слово в художественном произведении становится носителем поэтического смысла; оно обретает способность вызывать эстетические эмоции, т.е. разного рода переживания, которые в той или иной мере проступают как проявление разных форм позитивной или негативной экспрессии.
Слово - важнейший элемент художественного текста, поэтому поиск нужного слова для реализации художественной мысли творческой личности - это весьма важная задача в процессе поэтического творчества. «Мёртвых слов нет-все они оживают в известных сочетаниях» (Толстой 1958, с.113).
Слово в художественном произведении обрастает смысловыми наслоениями, поэтому его содержание становится двуплановым, а, следовательно, образным, поскольку оно обращено к реальной действительности и действительности литературной, создаваемой в художественном произведении. Всякое слово (литературное или нелитературное) может стать средством художественного изображения и представлять собой словесный образ. «Нет слов и языковых форм, которые не могут стать материалом для образа» (Виноградов 1963, с. 119).
Любое обыкновенное слово повседневной речи подвергается эстетическому преобразованию под пером творческой личности, чему содействуют приёмы эстетически стимулируемого употребления. Многие приёмы словоупотребления, содействующие достижению словом большей изобразительности, большей «поэтичности», широко используются в художественном творчестве: метафора, метонимия, сравнение, эпитет, перифраз, аллитерация, ассонанс и др.
Художественный приём содействует преобразованию средства обычного общения в образное и представляет это «своеобразным обосложнением» (Винокур 1991, с.27).
Образными, художественно значимыми становятся речевые средства благодаря художественным приёмам, содействующим воплощению в тексте
поэтического (авторского) восприятия. Именно поэтому особые приёмы употребления слов и их форм способствуют тому, чтобы эти речевые средства «по возможности наверняка воспринимались, как художественные» (Шкловский 1982, с.80).
Следовательно, художественный приём понимается как средство усиления впечатления, достижения наибольшей выразительности, поэтому образ поэтический и создаётся достижением изобразительности теми словами, теми выражениями, на которые ориентируется автор.
В зоны художественного изображения втягиваются слова и выражения, которых нет в разных сферах речевого общения, поэтому такие средства речевой экспрессии относят к новообразованиям.
Среди новообразований выделяются слова, которые в большей мере содействуют усилению поэтической образности; при этом они предстают как образования, не связанные с принятым употреблением. Более того, они противопоставлены по значению узуальным словам (ср. декабрый и декабрьский у В. Маяковского (далее - В.М.). Такие новообразования создаются автором для определённых целей по мере развёртывания образного полотна художественного произведения и поэтому являются единичными, предназначенными для того, чтобы быть носителем какой-то доли поэтической семантики.
Индивидуально-авторские новообразования или окказионализмы, «по-разному проецируясь на нормы литературного языка ...как раз подчеркивают их как непреложный фон, но сами функционируют в принципиально ином пространстве художественных текстов» (Григорьев 1979, с.68).
Слово окказионализм восходит к латинскому occasionalis - случайный и указывает на значение, которое не соответствует общепринятому употреблению; более того, оно - продукт индивидуального словотворчества и обусловлено художественным контекстом. Еще в трудах Г.О.Винокура указывается на то, что словоновшества В.М. - это поиск «новых слов, необычных
выражений для поэтического употребления», чтобы «уйти от шаблонной, бессодержательной и условной «поэтичности» (Винокур 1991, с.337).
Таким образом, окказионализмы предстают как производные образования творческого процесса, связанного с поиском нужного, изобразительного слова, которое способно к достижению наибольшей изобразительности в пределах поэтического контекста.
Подобное толкование слова «окказионализм» поддерживается лексикографическими трудами: «окказиональный - случайный, единичный. Окказиональные слова (индивидуальные неологизмы)» (СО, с.449).
Или же: «окказионализм - слово, образованное в какой-либо временной момент, применительно к какому-либо случаю, как одна из разновидностей неологизмов» (НСРЯ, с.1120).
В энциклопедии «Русский язык» окказиональные образования рассматриваются в статье «неологизм»; при этом они квалифицируются как индивидуально-стилистические наряду с общеязыковыми неологизмами (ЭнРЯ, с. 159).
Мы придерживаемся позиции исследователей, которые полагают, что новообразования индивидуально-авторского словотворчества, предназначенные для усиления выразительности текста, не следует рассматривать как неологизмы, поскольку они по характеру своей структуры противопоставлены номинациям, свойственным речевому узусу (Лыков 1976, Лопатин 1973). Изучение окказиональных образований актуально, поскольку окказионализмы являются фактом художественной речи и составляют определённый пласт в лексике русского языка. Указанный термин может толковаться по-разному. С позиций лексикологии окказионализм - это всякое неузуальное слово, причём характер его строения неважен (Земская 1972, с.21). По- » зиции словообразования более конкретны: окказионализмы признаются как производные единицы с отклонениями в плане аффиксального окружения корневой морфемы (Земская 1972, с.21). Эта точка зрения представляется наиболее удачной, т.к. фактически отбрасывается создание «абсолютно но-
вых» слов, т.е. реализация так называемого «заумного» языка, который есть не что иное, как искажение языка.
Реальное же образование окказиональных слов происходит под воздействием аналогии, являющей собой образец, на фоне которого и следует рассматривать вновь изобретённые «неправильности». Это изменение исходного слова может нести новое значение согласно значениям «новых» морфем. Однако уместно оно (как и сам окказионализм) будет лишь в определённом контексте, который ограничивает сферу употребления окказионализма. Особенно важно это для поэзии, где «...одинаково важно «что сказать» и «как сказать» (Корнеева 1971, с. 109).
Яркость и образность окказионального слова практически всегда оказывается на порядок выше, чем у канонического. Являясь фактами речевыми, окказиональные образования принципиально не могут называться неологизмами, т.к. они используются только для определённой цели. Лишь отдельные новообразования В.М. получают речевую «прописку», напр. прозаседавшиеся, безъязыкая, громадьё. Такие слова «...попали в «благоприятные» условия, отвечая широким потребностям коммуникации» (Намитокова 1986, с.22.). Эти единицы могут выразить те оттенки значения, которые каноническое слово охватить не в состоянии.
Исходя из этого, дадим определения основным понятиям, используемым в работе.
НЕОЛОГИЗМ (от neos - новый и logos - слово) - это «новое слово или выражение, а также новое значение старого слова» (СО, с.409). Это единица языка.
ОККАЗИОНАЛИЗМ - это единица художественной речи, предопределяемая изобразительной ореольностью контекста (формулировка наша -А.А.). Вхождение этих единиц в язык не наблюдается, но, тем не менее, элементы новизны за обозначенными словоформами сохраняются.
В научной литературе высказываются мнения о содержании понятия потенциальное слово, то есть единиц, которые не могут быть фактами сло-
варного состава языка, а лишь «...являются реализацией потенциальных возможностей языковой системы» (Джоглидзе 1979, с.8). Они могут создаваться исключительно по продуктивным моделям языка.
Правда, окказионализмы тоже могут образовываться по продуктивным моделям, без нарушения норм образования слов, отмечает Э.И.Ханпира (Ханпира 1966-а, с. 156). Не ясна грань между окказиональными и потенциальными словами и в работе В.Н.Хохлачёвой: «принципиально каждое слово из класса потенциальных может стать единицей языка. Однако далеко не все они входят в словарь языка, оставаясь в кругу окказиональных, т.е. ... не получающих общественного признания» (Хохлачёва 1962, с. 167). А.И.Смирницкий считает потенциальные слова существующими, но не вошедшими в язык единицами (Смирницкий 1954, с. 17, 18, 21). Подобно окказионализмам, потенциализмы - речевые единицы, характеризуемые тяготением к более точному наименованию обозначаемого факта, явления, предмета. Они склонны к переходу в язык и возникают в речи, заполняя её лакуны точным обозначением. Процесс перехода потенциальных слов в неологизмы возможен, т.е. можно говорить о том, что они со временем могут войти в язык и воспроизводиться регулярно. Потенциальное слово может быть авторским либо фактом речевой деятельности и ему даётся такое определение:
ПОТЕНЦИАЛЬНОЕ СЛОВО -это «...слово, которое может возникнуть ... в речи в силу социальной необходимости, потребности в обозначении нового явления, процесса, предмета действительности...» (Джоглидзе 1979, с.6-7). Или у Г.О.Винокура: «потенциальные слова - это единицы, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» (Винокур 1943, с. 15).
Мы придерживаемся мнения, что потенциальность (т.е. возможность появления слова) не может относиться к словоновшествам В.М., так как они уже отражены в его произведениях, значит, являются не потенциальными, а совершенно реальными словами. Потенциальные же единицы - это лишь
нечто подразумеваемое: их нет ни в языке, ни в речи, ни, соответственно, в текстах. Несмотря на продуктивность того или иного способа словообразования, словоновшества В.М. не тяготеют к переходу в язык, оставаясь принадлежностью контекста. Их воспроизводимость возможна только при цитировании, поскольку «...противопоставлять «индивидуальное» словообразование какому-то иному нет оснований. Можно говорить лишь о новизне, необычности, своеобразии ряда слов, которые действительно воспринимаются особо» (Габинская 1969, с. 18). В работах В.В.Лопатина, А.Г.Лыкова, Р.Ю.Намитоковой, Э.И.Ханпиры и др. исследователей, а также в диссертациях И.В.Агаронян, И.Л.Загрузной, Л.И.Джоглидзе, М.А.Петриченко, Г.Е.Гончаренко и др. определение границ понятий окказиональное слово -потенциальное слово не установлено. Другие исследователи (З.А.Потиха, М.И.Фомина, В.М.Солнцев) не обращаются к делению этих номинаций, а рассматривают все авторские новообразования как окказионализмы. Интересно высказывание В.М.Солнцева: «слова - единицы речи, производимые для нужд момента, являются не «потенциальными словами», а реальными...» (Солнцев 1971. с. 156).
Самые современные исследования не дают ответа на вопрос о критериях разграничения окказионального и потенциального слов. К примеру, Л.Н. Фомина, исследуя особенности языка эгофутуристов, называет большинство их образований потенциальными словами, хотя принадлежность контекстам несомненна (Фомина 2005, с. 10). Противоположным кажется мнение Е.В.Мариновой, которая считает, что «...с точки зрения контекстуальной независимости потенциализмы ближе к узуальным словам, т.к. они более свободны по отношению к контексту, чем собственно окказионализм» (Ма-ринова2006, с. 106). В.В.Никульцева вообще называет все поэтические новации исследуемого ею языка И.Северянина лексическими неологизмами (Ни-кульцева 2004). С.И.Алаторцева понимает потенциальное слово не как единицу речи, а лишь как «место в системе языка» (Алаторцева 2001, с.68).
В работе мы разграничиваем указанные номинации и для обозначения новообразований В.М. используем понятие окказиональное слово.
Актуальность настоящего исследования определяется потребностью дать лингвостилистическое описание окказиональных образований в поэтических текстах В.М., представленных эпическим жанром произведений словесно-изобразительного искусства. Такое рассмотрение позволяет избежать «сухого» лингвистического описания и неоправданно «расплывчатого» литературоведческого. При этом в работе соединяются позиции лингвистического порядка (словообразовательные средства окказионализмов В.М., привязка их к определённым частям речи и т.д.) и стилистического (образность окказиональных образований, их контекстуальная уместность и т.д.). Это определяет место исследования среди других работ об окказионализмах В.М.
Вопрос о художественной значимости созданных поэтом словоформ далеко не исчерпан, открытой остается тема функционирования окказиональных единиц в текстах В.М. Поэтому целью исследования является изучение и описание основных (с нашей точки зрения) художественных функций окказионализмов В.М. (на материале поэм). Под художественными функциями понимается совокупность приёмов, избранных автором для реализации художественного замысла. Это позволит сконцентрировать внимание не на общей (условной) художественной функции, а на конкретных (разных) её проявлениях. Содержание поэм позволяет высказать предположение о наличии функциональных приёмов изобразительности, оценочности, контра-стивности и панегиристичности окказионализмов в текстах.
Данная цель предполагает решение следующих задач:
1. Дать описание окказиональных образований в текстах поэм в аспекте их художественной соотнесённости с номинациями общелитературной речи.
Установить своеобразие стилистических осмыслений, свойственных окказионализмам как образованиям иного класса или разряда слов лексики русского языка.
Выявить элементы оценочной экспрессии окказиональных образований в зонах эпического или лирического изображения.
Составить словник окказиональных образований.
Охарактеризовать способы образования окказионализмов в поэмах В.М.
Описать авторские приёмы, определяющие художественную роль окказионализмов.
Предмет исследования - художественные функции окказионализмов.
Отмечено, что в ранних поэмах В.М. обнаруживается тяготение к окказиональным словам, в то время как на страницах других поэм («Владимир Ильич Ленин», «Хорошо!») таких образований меньше. Для сравнения: в поэме «Облако в штанах» их 45 (52) /19, в поэме «Человек» - 30 (33) / 25, а в поэме «Владимир Ильич Ленин» - 66 (69) / 69. Цифра в скобках учитывает и необычные формы узуальных слов, а после знака / обозначается количество страниц в каждой поэме. Ср. с данными Г.И.Макаровой: 47, 40 и 49 соответственно (Макарова 1952, с. 12).
Материалом лингвистических наблюдений являются тексты поэм В.М., реализующие эстетические позиции автора. Окказионализмы извлекались из текстов поэм, опубликованных в двухтомном собрании сочинений В.М. (М.: Правда, 1988) методом сплошной выборки. Выбор источника определён компактностью (расположение всех поэм в одном томе). При этом для устранения возможных неточностей в некоторых случаях привлекались данные Полного собрания сочинений (М.: Гослитиздат, 1955) для сличения данных.
Научная новизна исследования заключается:
Во-первых, в лингвостилистическом анализе окказиональных образований в контекстных зонах поэм.
Во-вторых, в исследовании художественных функций окказионализмов.
В-третьих, в осмыслении оценочного профиля окказионализмов поэм В.М.
В-четвёртых, в обосновании важности художественных функций окказионализмов, реализуемых посредством приёмов изобразительности, оценоч-ности, контрастивности и панегиристичности.
Основные методы исследования: лингвистическое наблюдение, филологический анализ поэтического текста, компонентный анализ поэтической семантики, сопоставительная характеристика языковых единиц.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней представ-
»
ляются окказиональные образования как эстетически обусловленные единицы поэтической семантики, поэтому использование автором окказионализмов понимается нами как художественный приём, содействующий преобразованию языковой материи в изобразительное средство поэтической речи.
Практическая значимость работы состоит в том, что материалы исследования могут быть использованы при изучении стилистики художественной речи, теории тропов и фигур. Они могут послужить основой спецсеминаров и спецкурсов по стилистике художественной речи, языку художественной литературы, а также быть востребованы в преподавании курсов «Стилистика», «Словообразование», «Лингвистический анализ художественного текста».
Апробация работы: выступления на заседаниях аспирантского объединения в апреле и октябре 2005 года, апреле и июне 2006 года. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ в марте 2007 года. Автор принимал очное участие во Всероссийской научной конференции, посвященной Году русского языка (Москва, 2007 год). По теме диссертации опубликовано шесть статей, в том числе две-в изданиях списка ВАК.
Теоретическую базу работы составляют труды В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, ЕАЗемской, А.Н.Кожина, В.В.Лопатина, А.Г.Лыкова и др.
Объект изучения - лексические окказионализмы в поэмах В.М., которые выделяются как слова определённых частей речи, поскольку созданы в рамках существующих моделей и представлены именами существительными, прилагательными, глаголами, причастными и деепричастными формами глагола, а также наречиями.
Следует признать, что не всегда возможно с полной определённостью относить лексемы к окказионализмам. При этом надо полагаться на контекст как базу, где отражаются колебания в значении словоформы. Решающим фактором, определяющим отнесённость слова к окказиональным, можно назвать невхождение его в словари. Однако некоторые образования В.М. отмечены в БАС, хотя их индивидуальная принадлежность не вызывает сомнений (к таковым, например, относятся быстриться, знамённый, междупланетный и др). Об этой проблеме также упоминает И.З.Маноли (Маноли 1988, с.7). Поэтому целесообразно обращаться к нескольким словарям (помимо БАС нами активно использовались MAC, СО и СУ). Таким образом, сопоставление данных словарей учитывалось при составлении словника. Впрочем, некоторые слова, несмотря на встречаемость в разных словарях, отмечены нами как окказиональные (напр. милеть (есть в БАС и СУ) по причине изменения значения в контексте.
Положения, выносимые на защиту:
Окказиональные образования поэм В.М. предстают как художественный приём словесно-изобразительного творчества, предопределяющий достижение выразительности.
В эпических произведениях В.М. окказионализмы выполняют следующие функции: изобразительную, оценочную, контрастивную и па-негиристическую.
Эти функции представляют собой систему словоупотреблений, свойственных творчеству В.М.
4. Окказиональные образования в поэмах В.М. содействуют формированию художественного образа.
Структура диссертационного исследования: работа состоит из Введения, 3-х глав, Заключения, Списка условных сокращений, Списка словарей, Библиографии, Приложения.
Изучение окказионального словотворчества
Окказиональные образования играют значительную роль в художественном творчестве и вызывают интерес исследователей. Их изучение обретает активность во второй половине XX века (50-80-е годы) на материале слойоновшеств конкретных авторов. Таковыми, например, являются работы Е.А.Жигаревой (о языке А.Чехова), И.Л.Загрузной (о языке Н.Асеева), В.И.Калашникова (о языке А.Вознесенского), М.А.Петриченко (о языке А.Вознесенского, Е.Евтушенко, В.Катаева), Э.КХанпиры (о языке В.Маяковского), В.Н.Хохлачевой (о языке писателей XIX века), Н.К.Шаяхметовой (о языке МЦветаевой) и мн. др. Уделяется внимание и теории окказионального словотворчества: работы Г.Е.Гончаренко, Л.И.Джоглидзе, Г.В.Клименко, Н.И.Корнеевой, В.В.Лопатина, А.Г.Лыкова, Е.К.Чирковой и мн. др. Обстоятельному рассмотрению, таким образом, были подвергнуты новообразования многих авторов. Наиболее изученными являются окказионализмы В.М., рассмотренные как с позиций литературоведения, поэтики слова, так и с позиций лингвистики.
Представляет интерес книга В.В.Тренина «В мастерской стиха» Маяковского» (1937), где отмечается значимость словоновшеств В.М., которые «...всегда имеют целью удвоить смысловую энергию слова, нагрузить его новыми значениями, сделать его более стремительным, ярким, запоминающимся» (Тренин 1937, с.5). В этом труде мы наблюдаем попытку обозначить основные моменты, характерные для окказионализмов поэта: использование форм множественного числа, необычных степеней сравнения, тяготение к кратким формам имён прилагательных и т.д. Особо отмечается выразительность окказиональных глаголов, выделяются «любимые» поэтом префиксы (вы-, раз- и др) и интерес к использованию слов с несколькими префиксами (напр. разшнасиловать).
Фундаментальным трудом является книга Г.О.Винокура «Маяковский -новатор языка» (1943). Известный учёный считает, что «слово, запрещаемое традицией к употреблению в образцовом стиле речи, вводится в литературную речь вопреки господствующему вкусу и в результате приобретает литературные права» (Винокур 1943, с.8). При этом подчёркивается, что создание новых слов невозможно без опоры на уже имеющийся материал, отмечается экспрессивная значимость новообразований В.М. Изобразительной значимостью, по мнению Г.О.Винокура, обладают притяжательные прилагательные, выступающие как характеризующие слова, а также сложные прилагательные. Он считает, что поэтическое новаторство В.М. проявляется в языковом чутье, которое позволило поэту актуализировать потенциальные возможности языка.
Несомненный интерес вызывают и работы Э.И.Ханпиры, среди которых выделяется исследование «Окказиональное словообразование
В.В.Маяковского» (1966). Правда, он рассматривает не все части речи, а лишь отымённые глаголы и причастия. Одной из причин появления новообразований автор считает «...стремление к ... лаконично-динамичной речи...» (Ханпира 1966-6, с. 10). В статье «Окказиональные элементы в современной речи» (1972) им убедительно доказываются положения о значимости звучания в речевом акте.
Лингвостилистический аспект выбрала при рассмотрении окказионализмов В.М. Т.Б.Воробьёва (1982). Она подчёркивает значимость слов, окружающих окказионализм, тем самым определяя важную роль контекста. Вообще, отмечая факт повышенной выразительности окказионального слова по сравнению с узуальным, автор упоминает о возможности реализации в них художественных функций. Образную значимость обретают сложные образования {желтоглазина и др), а использование гиперболических окказионализмов содействует созданию обобщённо-собирательных образов (напр. миллионопалая) (Воробьёва 1982-6, с.213 и 215). Т.Б.Воробьёва исследовала все окказионализмы В.М., вне зависимости от жанра, года создания и т.д., обозначая их как тропеические. При этом она не выделяет в них частных художественных функций, а лишь отмечает присутствие в конкретных примерах признаков метафоры, эпитета, гиперболы и т.д. Особый акцент делается на символической природе окказионализма. Сами окказионализмы понимаются автором как «свойство индивидуального стиля» (Воробьёва 1982-а, с.24).
Словообразовательное новаторство В.М.
Вопрос о новаторстве поэта в плане создания им «новых» слов представляется актуальным и часто избирается исследователями. Г.О.Винокур справедливо считает, что «...поэзия футуризма направила свои ... поиски в толщу языкового материала, нащупывая в последнем пригодные к самостоятельной обработке элементы» (Винокур 1990, с. 18). Это было вызвано необходимостью создания слов для достижения образности. Образной яркости одни достигают посредством «заумного» слова, другие (в том числе В.М.)-с помощью необычной аффиксации.
Новое рождалось у автора спонтанно: известно, что показавшуюся В.М. значимой мысль он изображал вначале на том, что было под рукой - коробке из-под папирос и т.п. Слово именно «рождалось» таким, каким было услышано в толпе, либо трансформировалось под влиянием рифмы и тогда актуальным становилось «восстановление» его внутренней формы.
Встречающиеся в текстах поэта словоновшества могли появляться позже или одновременно с аналогичными поэтическими изысканиями современников. Одинаковые элементы отмечаются в произведениях В.М. и И.Северянина. В.В.Никульцева в толковании проблемы авторства берёт за основу время появления слова, что в абсолютном большинстве примеров свидетельствует в пользу Северянина. Она считает: «...несмотря на то, что окказионализм мог возникнуть в творчестве любого поэта независимо от того, что когда-либо существовал в языке или был создан другим писателем, сходные формы в поэтическом лексиконе «друзей-соперников» не случайны» (Никульцева 2004, с.292-293). Мы придерживаемся мнения, что повторяющиеся единицы можно рассматривать, ориентируясь не на их встречаемость, а на то, какова их роль в контексте. Действительно, осмысление новообразования напрямую зависит от контекстуального окружения и поэтому надо вчитываться в кажимость сверканий поэтической семантики. Буквенный же состав слов может совпадать аналогично совпадению в произношении (но не в значении) русского и иноязычного слов. По этому поводу убедительными кажутся слова Э.И.Ханпиры: «они (окказионализмы -А.А.) могут создаваться одновременно (или почти одновременно) разными людьми совершенно независимо друг от друга» (Ханпира 1966-а, с. 156).
Новообразования В.М. обычно предстают как изменения канонических форм номинаций с помощью аффиксации. Его слова возникают в соответствии с тенденциями русского словообразования. Появившиеся в результате творческого поиска слова не всегда могут быть новыми, поскольку они представляют собой лишь аффиксальные вариации корневой морфемы. Здесь основной упор поэт делает на понятность своих образований, что обусловлено использованием реально существующих в языке аффиксов. Верным будет предположение, что главное для поэта - оставить слово узнаваемым, так как именно оно остаётся основным экспрессивным показателем стихотворного текста в целом.
«Отбрасывая слово лилия, надо иметь, чем его заменить. Метод еуы оказался слишком «раскованным», оборачивался полнейшим произволом. Произвол же нарушает гармонию, в данном случае - поэтическую» (Григорьев 1965, с.ЗО). «Заумные» слова не принимаются поэтом; он акцентирует внимание на грамматике языка, т.е., по мнению самого поэта, «мелочишке суффиксов и флексий». Слово должно быть доступным, и здесь решающую роль играет контекст, поскольку он «сглаживает» нарушения в образовании слов. Словоформы поэта, снабжённые новыми аффиксами, нужны не только для рифмовки. Эти элементы важны, т.к. изменение формы слова влечёт за собой смысловые сдвиги. Значение словоформы включает в себя и некоторые дозы оценочности. Практически все окказионализмы В.М. были созданы на базе реальных моделей (ср.: киевляне - евпаторьяне, глазастый - серпастий и т.д.), что являлось особенностью его стиля и отличало от не всегда удачного словотворчества других поэтов (ср.: неологизмы А.Белого -безбочь, собство, спаха; В.Хлебникова - речар, кричак, любовица) (Фомина 1973, с.134).
Тем не менее, создание новых единиц на базе имеющихся не может служить основанием для того, чтобы рассматривать В.М. как новатора языка, ведь в языке русских писателей XIX века имели место новообразования (ср. дамоподобны у А.С.Пушкина, подробничать у Ф.М.Достоевского, непромокабли у Н.СЛескова, белибердоносцы у М.Е.Салтыкова-Щедрина и т.д.). Более того, окказионализмы способен создавать всякий человек, стремясь точнее высказать мысль, при этом не претендуя на авторство. Ср. у В.В.Лопатина: «...тот, кто торгуется,- это тор-говщик, так же, как тот, кто лепит - лепщик...» (Лопатин 1973, с.73). Новое слово торговщик ( как человек, способный торговаться с продавцом на рынке) получилось очень точным и образным.
Окказиональная лексика как художественный приём
Эстетичность языка поэм В.М. достигается с помощью различных приёмов, важнейшим из которых является окказиональная лексика, поскольку окказионализмы - это экспрессивно богатый пласт поэтического словаря. Окказиональные новообразования реализуют выразительные возможности, которые свойственны изобразительным средствам русского языка: метафо-ризации, эпитетизации, контрастивности и др. Окказионализмы - это полноправный художественный приём, присущий поэзии В.М. Несмотря на кажущуюся невозможность мирного сосуществования окказиональных слов с каноническими, а. тем более, перехода их в слова общеупотребительные, склонность к подобным процессам в языке есть. Ряд образований В.М. {громадьё, безъязыкая, серпастый и т.п.) вошли в общее употребление как выразительно значимые единицы, оставаясь, тем не менее, принадлежностью поэтики В.М. Список таких (наиболее узнаваемых) образований, безусловно, можно продолжить. Окказиональные образования прослеживаются ещё в текстах А.С.Пушкина, Н.С.Лескова, Ф.М.Достоевского и др. авторов, но В.М. донёс окказионализмы до широкого круга читателей (а чаще даже-слушателей) и значительно расширил сферу их применения. Интерес к окказионализмам наблюдается также и в творчестве других авторов (напр. в поэме «Маяковский начинается» Н.Н.Асеева), что является доказательством их уместности в разных жанрах поэтических произведений.
Окказиональные образования выделяются нюансами символического осмысления реалий и ситуаций в поэмах В.М., содействуют раскрытию содержания тех явлений, которые имели место в русской поэзии:
Окказиональное прилагательное безъязыкая (т.е. лишённая речи) характеризует отсутствие поэта, способного отразить душу улицы, это подаётся в виде символического сочетания без языка, в конечном счёте преобразованного в экспрессивный окказионализм.
Обратимся к данным словарей, позволяющим более точно рассмотреть символическую природу окказионализма.
С давних пор человека, лишённого способности говорить или говорящего неясно, называли немым (СИС, т.2, с.486). Это слово активно использовалось А.С.Пушкиным (СП, т.2, с.808).
В том же значении употреблялось книжное слово безъязычный - «лишённый языка, способности говорить, немой» (СРЯ-18, с. 190). Это книжное слово фиксируется также и в ЦСС. В СД слово безъязычный толкуется как «лишённый языка, речи, способности говорить» (СД, с.45). В НСРЯ указанное слово в значении «1. лишённый способности говорить, немой; 2. написанный плохим языком, невразумительный» квалифицируется как устаревшее. Но в том же значении указывается слово безъязыкий, которое при этом сопровождается пометой разговорное (НСРЯ, т. 1, с.83). В MAC фиксируются слова безъязычный и безъязыкий в значении «немой, не владеющий речью» (MAC, т.1, с.76). В СО указывается только безъязыкий в значении «не имеющий языка, не владеющий речью» (СО, с.42).
Показания словарей позволяют полагать, что слово безъязыкий - более позднего образования, оно определённым образом теснит дублетное наименование, которое с давних пор функционально сталкивалось со словом немой. Можно полагать, что окказионализм В.М. в какой-то мере содействовал сужению сферы употребления дублетной номинации и, более того, способствовал продвижению этого образования в обиходно-бытовое общение. Это, видимо, было обусловлено тем, что разговорная речь привлекала поэта своей фамильярностью, повышенной эмоциональностью. Такого рода образования, видимо, были необходимы для того, чтобы поднять голос в защиту культуры городского люда, ведь именно улица корчится безъязыкая. В Толковых словарях, оберегающих каноны литературного языка (СУ, БАС), дублетные номинации отсутствуют, но словари, допускающие большую факультативность при фиксации лексики, включают указанные номинации. Более того, в них подчёркивается активность слова безъязыкий.
Можно полагать, что художественные тексты В.М. способствовали продвижению окказионального слова безъязыкий в зоны обиходно-бытового общения как речевого средства, обладающего оценочной содержательностью.
Символические окказионализмы поэта служат как для описания событий, поступков человека, так и для реализации абстрактно представляемого понятия. Такие окказионализмы обычно состоят из двух частей (в амурно-лировой охоте, песенно-есененный провитязь и т.п.); каждое слово, втянутое в сближение, имеет вполне конкретное значение, но в окказиональной спайке они образуют нечто отвлечённое, обладающее определённой символикой. Такое употребление содействует формированию единого художественного образа.