Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. СОЮЗЫ И ИХ СЕМАНТИЧЕСКИЕ КОНКРЕТИЗАТОРЫ КАК СРЕДСТВА СВЯЗИ
1.1. О понятии семантических конкретизаторов союзов как средств связи 10
1.2. Освещение вопроса о сочинительных союзах и их лексико-семантических конкретизаторах в научной литературе 17
1.3. Отличие лексико-семантических конкретизаторов от союзов и союзных аналогов, организующих структуру и семантику сложного предложения и текста 24
1.4. Сфера действия лексико-семантических конкретизаторов, употребляющихся в сложном предложении и тексте 32
1.5. Союзы и семантические конкретизаторы как средство выражения целостности и единства текста 41
1.6. Соединение союза и семантического конкретизатора как семан-тико-синтаксический оператор связного текста (нарратива) 45
Выводы по I главе 53
Глава 2. НАРРАТИВ КАК СИНТАКСИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СОЮЗОВ С КОНКРЕТИЗАТОРАМИ
2.1. Понятие «нарратив» в современной лингвистике. Нарратив как особая разновидность текста 56
2.2. Организация повествования в прозаическом тексте 62
2.3. Пространственные и временные отношения в нарративном тексте70
2.4. Отношения одновременности и последовательности в структуре художественного текста (на материале романа И.А.Бунина «Жизнь Арсеньева») 75
2.5. Роль операторов нарратива в прозе И.А. Бунина 82
Выводы по II главе 88
Глава 3. УЧАСТИЕ КОНКРЕТИЗАТОРОВ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ПОВЕСТВОВАНИЯ
3.1. Союзы с конкретизаторами как структурные и содержательные операторы нарратива инициальной части романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева» 90
3.2. Употребление союзов с временными и пространственными конкретизаторами (наречиями и частицами) в инвертированном содержании романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева» 117
3.3. Роль сочинительных союзов с семантическими конкретизаторами в финальной части романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»... 158
Выводы по III главе 176
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 178
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 183
СПИСОК СЛОВАРЕЙ 211
- О понятии семантических конкретизаторов союзов как средств связи
- Понятие «нарратив» в современной лингвистике. Нарратив как особая разновидность текста
- Союзы с конкретизаторами как структурные и содержательные операторы нарратива инициальной части романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»
Введение к работе
Развитие современного русского языка в XIX - XXI веках характеризуется обогащением системы средств выражения смысловых синтаксических связей и отношений. Важнейшая роль при этом принадлежит союзам, которые находятся в центре внимания многих исследователей синтаксической системы русского языка.
Достаточно полное и всестороннее описание теория сложного предложения получила в русле формального и структурно-семантического подходов. В классических работах таких ученых, как A.M. Пешковский, В.В. Виноградов, Л.А. Булаховский, Е.Ф. Троицкий, Н.Н. Холодов, М.В. Ля-пон, С.Г. Ильенко, Ю.И. Леденев, было отмечено, что не все средства союзной связи стали предметом изучения, в частности, различные союзные образования и гибридные слова. В работах выдающихся синтаксистов современности В.В. Бабайцевой, В.А. Белошапковой, Е.И. Дибровой, Н.С. Валгиной, Г.Ф. Гавриловой доминирует многоаспектное изучение структурных свойств сложного предложения. Тем не менее можно констатировать, что все больший интерес привлекают к себе функции таких полуформальных элементов языка, как семантические конкретизаторы союзов, которые, взаимодействуя с последними, образуют значительный по объему и разнообразный по семантике разряд вторичных показателей связей и отношений на смысловом и синтаксическом уровнях.
Предлагаемая диссертация не только продолжает традиции структурно-семантического описания функционирования сочинительных союзов с семантическими конкретизаторами, но и исследует приоритетно новое направление изучения функционирования неполнозначных (служебных) слов в качестве операторов нарратива (повествования).
Актуальность диссертационной работы состоит в том, что функции взаимодействия сочинительных союзов с семантическими конкретизаторами с временными и пространственными значениями в науке о русском языке еще не имеют системного описания несмотря на то, что в условиях текста и в
системе средств синтаксического выражения им принадлежит значительная роль. Исследование этих явлений актуально еще и потому, что оно призвано помочь выработать методику описания и других групп семантических конкретизаторов союзов.
Научная новизна диссертации напрямую обусловлена ее актуальностью и заключается в том, что в работе предпринимается попытка исследования художественных повествовательных текстов И.А. Бунина, которые содержат богатый фактический материал для изучения сочинительных союзов и их семантических конкретизаторов, пока еще не получивших исчерпывающего освещения с точки зрения их синтаксических особенностей. Его эстетически значимые рассказы и роман «Жизнь Арсеньева» помогают восстановить утраченную цельность мира, где всё находится и изображается во взаимообусловленности. Внешне малозаметные элементы - сочинительные союзы с семантическими конкретизаторами - моделируют этот мир гармонического (хотя и сложного) протекания событий в отличие от их прерванности, дискретности в современной прозе.
Объектом данного исследования являются функции сочинительных союзов с их семантическими конкретизаторами как показатели синтаксической связи в современном русском языке на материале прозаических произведений И.А. Бунина. Выбор текстов этого автора обусловлен тем, что в них наблюдается активное использование широкого круга конкретизаторов в самых разнообразных семантических функциях.
Предмет исследования — взаимодействие сочинительных союзов и семантических конкретизаторов с временными и пространственными значениями и выразительные функции этих показателей в художественном тексте.
Цель исследования состоит в описании структурных, семантических и функциональных особенностей предложений с сочинительными союзами и их лексико-семантическими конкретизаторами как типичного языкового признака прозаических произведений, а также в рассмотрении сочинительных
союзов с пространственно-временными конкретизаторами и их реализации в структуре связного текста на материале произведений И.А. Бунина. Предполагается решить следующие задачи:
- определить структуру и значение сочинительных союзов с конкретиза
торами;
установить специфику синтаксической предназначенности лексико-семантических конкретизаторов и их отличие от других языковых средств, организующих формальную и семантическую структуры сложного предложения;
показать использование отдельных групп частиц и наречий в качестве лексико-семантических конкретизаторов;
определить роль союзов и их конкретизаторов в условиях нарративного текста;
выявить особенности организации повествования в рассказах и романе И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»;
рассмотреть ассоциативно-смысловые поля ключевых слов, с которыми взаимодействуют союзы с конкретизаторами;
аргументировать использование неполнозначных слов в качестве операторов нарратива;
- проиллюстрировать особенности текстовой и жанровой организации романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева» в плане проявления структуры семантики с учетом функций операторов нарратива;
использовать результаты наблюдений над функциями показателей нарратива для анализа синтаксической целостности текста;
проанализировать роман И.А. Бунина как целостный текст, построенный по принципам наррации.
Материалом исследования являются рассказы И.А. Бунина и его роман «Жизнь Арсеньева», который рассматривается как нарратив с ярко выраженными средствами формирования наррации, к числу которых относятся и ис-
Теоретической основой диссертации являются классические труды по теории неполнозначных слов и исследования научной школы профессора Ю.И. Леденева, а также материалы межвузовского научного семинара «Тех-tus».
Сформулированные задачи определяют методы исследования. Особое место в диссертационном исследовании занимает методика проведения анализа функций семантических конкретизаторов союзов, используемых для выражения ключевых операторов нарратива. Эта методика основана на анализе тексто- и смыслообразующей функции тематических, парадигматических и синтагматических отношений в рамках художественного текста.
В работе использована совокупность методов и приемов, ориентированных на анализ лексического и структурного уровней прозаического текста: компонентный анализ в определении текстовых смыслов с опорой на словарные дефиниции; контекстуальный анализ; сопоставительный анализ текстовых свойств слова и тех, которые представлены в лексикографических изданиях.
Теоретическая значимость диссертации состоит в возможности использования полученных результатов для разработки вопроса о функциях различных разрядов семантических конкретизаторов и их учета при анализе художественного текста.
Практическая значимость диссертации заключается в возможном применении ее материалов, результатов и выводов в процессе обучения студентов современному русскому языку, стилистике, лингвистическому анализу художественного текста; при подготовке и чтении дисциплин специализации и курсов по выбору.
На защиту выносятся следующие положения:
- Важным средством выражения сочинительных отношений в тексте является специализация отдельных элементов предложения в роли семантических конкретизаторов.
Одним из важных средств обеспечения целостности художественного текста служат сочинительные союзы с примыкающими к ним семантическими конкретизаторами - частицами и наречиями. Их использование является важным инструментом организации нарратива.
В системе языковых средств связности текста (морфологических и синтаксических по преимуществу) особая роль принадлежит стандартизованным операторам, основными из которых являются такие соединения собственно союзов с конкретизаторами, как: а затем, а потом, а там, и опять, по вдруг, и вот, и там и др.
- Являясь конкретными сигналами, указанные компоненты выступают в качестве основного средства общей связности (когезии) текста, на первом этапе интерпретации предполагается принципиальное разведение двух коммуникативно-прагматических начал текста: собственно повествовательного (отражение хода изображаемых событий и места в них персонажей) и комментирующего (отражение процесса создания автором хода изображаемых событий и места в них персонажей).
- Проявление языкового новаторства И.А. Бунина в выражении отноше
ний автора с читателем, связанных с определенной этической и, главным об
разом, эстетической переориентациями, нашло отражение в идиостиле писа
теля, в котором особое значение приобрела категория связности, органически
взаимодействующая с другими текстовыми категориями - и, прежде всего,
категорией последовательности.
Достоверность полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемого материала, данными наиболее авторитетных научных источников по рассматриваемой проблеме.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены на Всероссийской научной конференции «Синтаксические связи и синтаксические отношения в русском языке» (Ставрополь, СГУ, 1998), на ежегодных
научно-методических конференциях «Университетская наука - региону» (Ставропольский госуниверситет, 1993-2006), а также в сборниках по актуальным проблемам социогуманитарного знания (Выпуск XIII. - М.: «Век книги - 3», 2004; Выпуск XIV. - М.: «Век книги - 3», 2005), в публикациях по теме диссертационного исследования в межвузовском научном альманахе «Язык. Текст, Дискурс» (Ставрополь - Пятигорск, 2005), на научно-методическом семинаре «TEXTUS» (Ставрополь, 2005).
Структура диссертационного исследования определяется реализацией поставленных в ней задач и доказательством выносимых на защиту положений. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка и списка словарей.
О понятии семантических конкретизаторов союзов как средств связи
В системе средств синтаксической связи наибольший интерес, на наш взгляд, привлекали и привлекают союзы, с помощью которых простые предложения организуются в сложные или в сложное синтаксическое целое. Семантическая и функциональная дифференциация союзов позволила вскрыть широкий спектр выражаемых с их помощью отношений. Долгое время в поле зрения языковедов находились союзы без учета их формально-синтаксического окружения в виде сопровождающих их разного рода конкретизаторов, представленных достаточно богатым набором частиц, полузнаменательных наречий и других «словечек-отношений» (В.А. Богородиц-кий, 1935, 104), которые не просто соседствуют с союзами в зоне синтаксической демаркации предложений, но и функционально сливаются с ними, выражая разнообразные оттенки значений и отношений. Эти слова получили наименование функционально-семантических конкретизаторов союзов. Если сами союзные отношения в большинстве случаев характеризуются прозрачностью и определенностью, то отношения, выражаемые с помощью конкретизаторов, характеризуются разнообразием оттеночных, переходных значений отношений между соединяемыми предикативными единицами. В роли семантических конкретизаторов выступают довольно часто частицы или наречные группы, которые входят в состав второго компонента сочинительной конструкции после сочинительного союза и «конкретизируют» его значение (Белошапкова, 1977, 211). Это крайне разнообразная лексико-грамматическая группа, в состав которой включаются разные по значениям и функциям слова, включая модальные частицы, частицы-союзы, частицы-наречия. Исследование частиц, как и других неполнозначных слов, было выработано еще в античности. Впоследствии к ним обращались многие философы. Так, Г.В. Лейбниц, философ начала XVIII века, указывал, что «от правильного употребления их зависит главным образом искусство хорошо говорить» (Лейбниц, 1983, 335). Сейчас можно сказать, что здесь определяется дискурсивная роль неполнозначных слов. «Для выражения последовательных и методических рассуждений, - считает Лейбниц, - требуются слова, показывающие связь, ограничение, различение, противопоставление, ударение и т.д.» (Лейбниц, 1983, 335).
В современном языкознании сохраняется традиция изучения частиц на синтаксической основе, что полностью соответствует их морфологическим показателям (отсутствие формоизменения), особенностям семантики (интеллектуальные и эмоциональные оценочные значения), а также широчайшей области синтаксического применения. Так, по мнению А.А. Шахматова, частицы усиливают или оттеняют «в том или ином отношении предикат» (Шахматов, 1941, 506). И.И. Мещанинов отмечал, что служебные частицы придают смысловой оттенок синтаксическому положению одного из слов предложения (Мещанинов, 1945, 310-312). Частицы «вносят дополнительные оттенки в значения других слов, групп слов предложения или же служат для выражения разного рода грамматических... отношений» (Виноградов, 1972, 520). Отмечается также, что частицы функционируют в составе «предикативно значимых и не предикативно значимых построений» (Шведова, 1960, 99). Вопрос о частицах разрабатывается на основе как однородных лексико-семантических групп (Д.С. Светлышев, В.М. Колодезнев, Н.А. Саенкова, Т.К. Иванова, Е.А. Стародумова и др.), так и всего класса (Л.М. Чистякова, Н.Ю. Шведова, Ю.И. Леденев). В качестве одного из основных свойств частиц, отличающих их от знаменательных, а также других неполнозначных слов, ученые выделяют универсальную синтаксическую динамичность (подвижность). Синтаксической подвижности частиц соответствует подвижность их семантики. Замечания об этой особенности имеются еще у A.M. Пешковского и В.В. Виноградова (1972, 520).
В роли лексико-семантических конкретизаторов употребляются также наречия. Как самостоятельная часть речи наречие было выделено еще в античной грамматике. Но при толковании наречия как категории многие исследователи исходили из различных оснований. Так, Ф.И. Буслаев, Ф. Микло-шич на основании признака парадигматической неизменяемости объединяли наречие со служебными частями речи в одну обширную категорию частиц. Во взглядах на наречие К.С. Аксакова, А.А. Потебни, А.А. Шахматова перевес получил синтаксический критерий. В русском языкознании синтаксическая точка зрения на наречие была противопоставлена морфологической, когда все наречия подразделялись на два разряда - грамматические наречия (с формами словоизменения) и неграмматические. В настоящее время наречие тесно связано со всеми частями речи - как с полнозначными, так и неполно-значными. С полнозначными словами наречия связаны словообразовательно: они мотивируются словами других знаменательных частей речи. При этом основным словообразовательным значением наречий является значение транспозиционное, то есть в их семантике совмещается присущее мотивирующему слову значение признака (непроцессуального или процессуального) со значением наречия как части речи. Наречия, преимущественно немотивированные, связаны с неполнозначными словами и служат базой для образования частиц, предлогов и союзов.
Понятие «нарратив» в современной лингвистике. Нарратив как особая разновидность текста
В предыдущей главе мы рассмотрели вопрос о роли союзов с их семантическими конкретизаторами, иными словами - о роли операторов в структурировании и оформлении текста.
Наблюдения показывают, что указанные операторы функционируют преимущественно в связных повествовательных текстах, которые в лингвистической теории получили определение нарратив.
Изучение нарратива в последние годы в гуманитарных науках получило интенсивное развитие, что явилось следствием второй когнитивной революции, получившей в философии и психологии название дискурсивного или нарративного переворота (Харре, 1996, 3-15). В результате этой революции акцентирование внимания на слове и предложении сменилось преимущественным вниманием к тексту, дискурсу, нарративу.
«Нарративный» поворот является составляющей частью или, по некоторым оценкам, этапом поворотов «лингвистического», «риторического» и «интерпретативного». По мере того, как сами гуманитарные дисциплины претерпевают изменения, открываясь навстречу антропологии, семиотике, литературной теории, философии, эстетике, политике и так далее, те тенденции их развития, которые попадают под название «лингвистического поворота» (связанного с повышенным вниманием к семантике единицу их языка), углубляясь, превращаются в риторические, интерпретативные, нарративные проблемы.
Смысл «поворота к языку», по мнению Ф.Р. Анкерсмита, одного из ведущих теоретиков исторического нарратива, состоял в том, что, поскольку было осознано, что язык составляет принципиальное условие знания и мышления, исследования в области социальных, политических, психологических и культурных проблем должны были быть сформулированы как языковые. Итогом этой тенденции стало, однако, то, что была пересмотрена одна из ключевых идей, лежащих в основе лингвистического поворота, именно, что главным объектом лингвистического анализа является предложение. От знака к фразе, от фразы к тексту, и от текста ко множеству практик - так условно можно обозначить направление, в котором двинулись гуманитарные дисциплины. Этому способствовал довольно радикальный пересмотр парадигм в дискурсивном анализе и литературной теории. Язык как главный объект анализа уступил место риторике с ее тропами и формами убеждения. Внимание и языковым и риторическим аспектам функционирования знания способствовало осознанию моментов «местоположенности», локальности производства знания, того, с помощью каких риторических приемов и повествовательных схем удавалось придать результатам своего труда вид вневременных и универсальных истин.
Положение Р. Барта о том, что художественный текст «обладает структурой, свойственной и любым другим текстам и поддающейся анализу» (Барт, 2000, 197), стало руководством к действию целого ряда исследователей (М. Фуко, Ж.-Ф. Лиотара, Ж. Греймаса и др). В основе современных представлений о нарративе лежат концепции отечественных исследователей В.Я. Проппа, Б.В. Томашевского, М.М. Бахтина, В.В. Виноградова, Ю.М. Лотмана и др. В связи с повышением интереса к тексту, с осознанием сложности типологии текстовой организации в отечественной филологии возникает дисциплина, изучающая язык художественной литературы, которую стали называть лингвистикой нарратива. Если нарратология исследует нарратив с теоретико-литературоведческих позиций, то лингвистика нарратива предполагает изучение организации повествования в художественном тексте с точки зрения языковедения. Название новой ветви лингвистики текста было предложено в 1995 г. Е.В. Падучевой. Она же определила лингвис тику нарратива как дисциплину, изучающую «формальные правила извлечения из повествовательного текста (нарратив переводится с французского как повествовательный. - Е.П.) всей той семантической информации, которую получает из него человек как носитель языка». (Падучева, 1995, 41). Задачей новой отрасли филологии Е.В. Падучева видит выявление «особенностей употребления и интерпретации языковых элементов в нарративе» (Падучева, 1996, 198). Развитие этого направления представляется очень перспективным, так как «лингвистический анализ литературного нарратива обязательно выходит на постижение его смысла» (Попова, 20026, 13). Исследование художественного текста с учетом нарративных характеристик позволяет делать выводы не только лингвистического, но и функционально-смыслового характера. Это способствует «движению литературоведения и лингвистики навстречу друг другу» (Степанов, 1980, 203), которое стимулируется единым объектом изучения - текстом.
Союзы с конкретизаторами как структурные и содержательные операторы нарратива инициальной части романа И.А. Бунина «Жизнь Арсеньева»
Как мы уже указывали в предыдущей главе, в организации нарратива (повествования), то есть линейного порождения речи, которая развивается в конкретном времени (прочтение) и отображает в художественном пространстве времени образ реального времени, важную роль играют все временные и пространственные показатели (лексические, морфологические, синтаксические), но особую роль в системе нарратива играют сочинительные союзы с временными и пространственными конкретизаторами (частицами и наречиями).
Относительная самостоятельность лексико-семантических конкретизаторов при совместном употреблении с союзными средствами в сложных предложениях, проводимый различными исследователями анализ структуры высказываний в русском языке, языковые аспекты изучения текста, и в частности нарратива, позволяют обратиться к рассмотрению такого общего свойства для всех рассматриваемых лексических единиц, используемых в роли лексико-семантических конкретизаторов, как их непосредственная связь с функционированием текста.
Как известно, частицы и союзы, обладая размытым, неконкретным, в высшей степени абстрагированным первичным лексическим значениям, тем не менее, взаимодействуют как с компонентами структурной схемы, так и с членами предложения как структурно-семантическими компонентами; их действие также распространяется на сферы текста, более протяженные, чем предложение - слитное синтаксическое целое, абзац, часть, глава. В повествовательных фрагментах текстов динамическая смена событий рисуется с опорой на временные и пространственные координаты, которые могут выражаться не только сложными, но и отдельными предложениями, употребляющимися в начале достаточно самостоятельного фрагмента повествовательного текста, типа: «Вот сентябрь, вечер» (Бунин, Жизнь Арсенье-ва, II, 6).
Не меньшую роль в передаче временной последовательности играет сам порядок предложений и порядок глагольных сказуемых внутри отдельных предложений.
В романе «Жизнь Арсеньева» действительность воссоздается через мироощущения, чувства, крепнущее самосознание и, наконец, миропонимание ее героя, и это приводит к тому, что она воспринимается как своего рода поэтическая исповедь. В.Афанасьев справедливо отметил, что «одной из бросающихся в глаза художественных особенностей «Жизни Арсеньева» является ее монологичность» (Афанасьев, 1966, 325). Очевидно, что ограничение диалога подсказано боязнью малейшей фальши в передаче самых сокровенных и интимных чувств, в открытии всех движений своей души. Приобщить других действующих лиц «Жизни Арсеньева» к широкому диалогу И.А. Бунин мог бы только в том случае, если бы его объединяли с ними глубокие интересы. Тогда через это он мог бы свободно выразить в беседах с другими героями также личное и интимное. Но в изображении внутреннего мира героя И.А. Бунин не преследовал такой задачи. «Жизнь Арсеньева» - произведение историческое, так как в нем с большой правдой и художественной точностью изображен мир дворянства и отчасти городского провинциального мещанства. В распаде дворянского сословия даны важнейшие приметы жизни русского общества на рубеже двух веков. Процесс духовного формирования Арсеньева можно уложить в формулу «я и мое понимание жизни».
Темой романа «Жизнь Арсеньева» И.А. Бунина стала история души писателя, становление его характера и таланта. Как текст роман представляет собой трехчастную организацию: инициальная часть (I книга) — развиваю щая часть (инвертированное содержание) - (II, III, IV книги) — финальная часть (V книга).
Уже в названии, где рассказчик назван и стилистически выделяется (собственно сказ, по В.В. Виноградову), заложены интенции к нарративной организации, то есть содержится указание на время. Семантическая же структура его включает следующие компоненты: 1) «особая форма движения материи, возникающая на определенном этапе ее развития», 2) «физиологическое состояние человека, животного, растения от зарождения до смерти», 3) «полнота проявления физических и духовных сил», 4) «период существования кого-либо», 5) «образ существования кого-либо», 6) «деятельность общества и человека в тех или иных проявлениях, в различных областях, сферах», 7) «окружающая нас реальная действительность; бытие»; 8) «оживление, возбуждение, вызванное деятельностью живых существ» (MAC, 1985, 484-485).