Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА І. ФАТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА С ПОЗИЦИИ СОВРЕМЕННОЙ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ 12
1.1. Термин «фа тичеєкая функция языка» 12
1.2. Аспекты исследования фатической функции 14
1.3. Функционально-семантическое поле фатических языковых средств 33
1.4. Ядерные, или специализированные, фатическиеязковые средства 39
1.5. Периферийные, или неспециализированные, средства 65
ВЫВОДЫ 73
ГЛАВА II. УСТРОЙСТВО И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФАТИЧЕСКИХ ВВОДНЫХ
КОМПОНЕНТОВ: ФОРМАЛЬНЫЙ И СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ 74
2.1. Фатические вводные компоненты и их место среди других функционально-смысловых групп вводных единиц 74
2.2. Структурно-семантическое описание фатических вводных компонентов 78
2.3. Текстообразующие потенции фатических вводных компонентов 91
2.4. Фатические вводные компоненты как средство репрезентации модуса. 101
ВЫВОДЫ 120
ГЛАВА 3. УСТРОЙСТВО И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФАТИЧЕСКИХ ВВОДНЫХ
КОМПОНЕНТОВ: КОММУНИКАТИВНО ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ 121
3.1. Коммуникативно-прагматический потенциал фатических вводных компонентов 122
3 2. Фатические вводные компоненты как средств ликации языковой личности 140
ВЫВОДЫ 152
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 153
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 156
ПРИЛОЖЕНИЕ 169
- Аспекты исследования фатической функции
- Фатические вводные компоненты и их место среди других функционально-смысловых групп вводных единиц
- Коммуникативно-прагматический потенциал фатических вводных компонентов
Введение к работе
Фатика как явление представляет интерес для психологов, журналистов, этно-, психо-, социолингвистов и многих других, так как «роль фатики в жизни социума не только велика, но и уникальна по отношению к другим, естественным и моделируемым, семиотическим системам мира» [45, 157].
Целый ряд отечественных и зарубежных лингвистов занимались исследованием фатики, в частности фатической функции языка и фатического общения. В традиционном языкознании объектом изучения являлись и некоторый средства, реализующие фатическую функцию. Однако данные средства в лингвистической парадигме рассматривались, как правило, абстрактно, тогда как не следует забывать, что «за каждым текстом стоит языковая личность, владеющая системой языка» [89, 5].
Выбор направления нашего исследования связан с общей тенденцией современной лингвистики, обратившейся к изучению закономерностей речевого поведения личности. Внимание к такому лингвистическому феномену, как фатика, отнюдь не случайнодак как, с одной стороны, фатическая речь, в отличие от так называемой информативной речи, дает возможность выявить социальные, психологические и некоторые другие характеристики коммуникантов, их умения и навыки владения языком, следовательно, именно фатическая речь максимально приближает нас к личности говорящего; с другой стороны, исходя из особенностей употребления той или иной языковой личностью фатических средств. можно выявить специфику их устройства и функционирования.
Правомерность предпринятого исследования обусловлена актуальной в настоящее время проблемой изучения языка в динамическом состоянии, в русле которой ведутся современные лингвистические изыскания. Одним из направлений таких исследований является описание языковых функций и способов их реализации. Возможность осуществления подобного описания была подготовлена наличием теоретических разработок по функциональной грамматике, по семантическому синтаксису, по проблемам языка личности и «языковой картины
мира», по теории речевых жанров (в различных аспектах данной теории) и др.
Существующее положение дел обусловило возможность и необходимость исследования коммуникативных функций языка, причем уже не сопутствующего, фрагментарного описания, а монографического исследования, основанного на комплексном анализе, включающем формальный, семантический и коммуникативно-прагматический аспекты.
При множественности обращений к проблемам фатики такого рода описание представляется еще не осуществленным, и предлагаемое исследование призвано восполнить эту лингвистическую лакуну.
Фатическая функция языка, как и другие функции, обладает определенной системой средств. Учитывая современную лингвистическую парадигму, считаем необходимым исследовать не только фатические языковые средства, но и условия, в которых они реализуются, т.е. следует рассматривать их в определенном контексте. Решать данную проблему можно, во-первых, через изучение конкретной индивидуальности, скрупулезно фиксируя речевое и неречевое ее поведение; во-вторых, через изучение языка персонажа художественного произведения, условно рассматривая его как реальное лицо.
На современном этапе изучения фатики второй подход представляется более целесообразным, потому что в данном случае речевое и неречевое поведение личности оказывается уже зафиксированным в течение определенного, порой значительного отрезка времени. Первый же подход требует охвата длительного периода жизни языковой личности (иначе исследование может оказаться недостоверным), что составляет объективные трудности для лингвиста. Нами за основу принят именно второй подход, а первый используется в качестве вспомогательного.
Предметом данного исследования является фатическая функция языка, которую мы понижаем как проявление коммуникативной функции, назначением которой является установление-поддержание-размыкание речевого контакта.
Основным объектом нашего внимания избраны фатические вводные ком-
поненты, из которых наиболее широко представлены в повседневной вербальной коммуникации пять вводных единиц (в нашей выборке они составляют 88 % от общего количества вводных компонентов, выполняющих фатическую функцию): знаешь - знаете, (по) слушай - (по) слушайте - слышишь - слышите, пойми - поймите - понимаешь - понимаете, видишь - видите, представь -представьте -представляешь - представляете. Данные компоненты функционируют в высказываниях типа:
Видите ли, профессор, - принужденно улыбнувшись, отозвался Берлиоз, -мы уважаем ваши большие знания, но сами по этому вопросу придерживаемся другой точки зрения (М. Булгаков).
А она, представляешь, все-таки вышла замуж:! (РР).
В предпринятом исследовании анализируются также фатические высказывания, которые мы рассматриваем как самостоятельный функциональный тип высказываний; причем анализу подвергаются как однозначные синтаксические единицы, например: Алло!, Доброе утро!, Ни пуха ни пера!, С легким паром! и под., так и многозначные, или синкретичные, высказывания (повествовательно-фатические, побудительно-фатические, вопросительно-фатические), например: А вот и я, Звоните!, Как дела? и под.
Актуальность данного исследования определяется его перспективностью в решении целого комплекса теоретических и практических задач, в частности таких глобальных, как разработка теории вербальной коммуникации и теории лексикографии.
Актуальность обусловлена, на наш взгляд, еще рядом причин. Во-первых, исследование такого феномена, как фатика, лежит в русле современной антропоцентрической лингвистики, где разрабатывается одно из центральных понятий в сегодняшней научной парадигме - «языковая личность»; данное исследование вписывается также в общий процесс гуманизации дисциплин, изучающих человека как представителя социума, Во-вторых, избранный нами языковой материал интересен с точки зрения многоаспектного подхода к анализу высказываний и его элементов: указанный подход является актуальным в настоящее время. Наконец, можно констатировать необходимость специального изучения синтакси-
ческих средств, выполняющих фатическую функцию, которые ранее комплексно не исследовались.
Таким образом, недостаточная степень изученности теории фатики, с одной стороны, и насущная необходимость выработки эффективных способов описания различных сторон вербальной коммуникации, с другой, делают актуальным обращение к исследованию фатической функции языка.
Цель исследования - рассмотреть фатическую функцию языка через многоаспектное изучение основных синтаксических средств, ее реализующих, а именно высказываний с фатическими вводными компонентами и фатических высказываний.
Цель предполагает решение следующих задач:
рассмотреть фатические языковые средства как функционально-семантическое поле, выявив ядерные и периферийные его элементы;
описать формальное устройство и функционирование фатических вводных компонентов: их дистрибутивное окружение, формально-грамматические пара-метры,текстообразующие потенции;
описать семантическое устройство и функционирование фатических вводных компонентов: их семантический «вклад» в высказывание, роль в репрезентации
модуса;
определить коммуникативно-прагматический потенциал фатических вводных компонентов: их прагматические функции, роль в оптимизации речевого общения и в экспликации языковой личности;
в связи с отсутствием комплексного лексикографического описания фатических вводных компонентов, разработать ряд словарных статей для словаря прагматического типа.
Научная новизна работы, очевидно, может быть обусловлена актуальностью темы исследования и состоит в том. что реализован многоаспектный подход к языковым единицам, в частности фатические вводные компоненты про-
анализированы с формальной, семантической и коммуникативно-прагматической точек зрения; при этом данные единицы рассмотрены не абстрактно («язык как система»), а с учетом человеческого фактора и других элементов речевой ситуации («язык в действии»).
По нашим представлениям, научная новизна состоит и в том, что в работе использован полевый подход при описании языковых средств (с выделением ядерных и периферийных фатических единиц). Сам по себе указанный подход не нов, но в той интерпретации, которая представлена в исследовании, он демонстрирует новую методику анализа языковых явлений.
Новизна исследования видится также в описании семантической специфики анализируемых средств, которое дает возможность выявления спектра мо-дусных смыслов, заложенных в фатических единицах; подобное описание ранее не осуществлялось.
В результате предпринятого исследования значимым содержанием наполняется тезис о полифункциональности средств языка, реализующих фатиче-скую функцию, о взаимодействии'основных и частных функций, их иерархии.
Проанализировано устройство и функционирование фатических вводных компонентов, которые, в отличие от других функционально-смысловых групп вводных единиц, специально не изучались.
Фатические высказывания выделены в самостоятельный тип высказываний по коммуникативной целеустановке, что вносит некоторые изменения в традиционную функциональную классификацию синтаксических единиц.
И наконец, новизну можно увидеть в попытке «прагматизации» полученных теоретических результатов - применении их в лексикографической практике.
Теоретическая значимость исследования заключается, по нашему мнению, в том что. во-первых, углублено представление о коммуникативных функциях языка, и в частности^ фатическоп функции и се различных проявлениях в высказываниях: во-вторых, осуществлено комплексное описание устроисгна и
функционирования фатических вводных компонентов, выявлена их специфика
на фоне «классических» вводных единиц; в-третьих, проанализированы фатиче-
ские высказывания как самостоятельный функциональный тип высказываний,
определены их интегральные и дифференциальные черты; в-пятых, намечены
пути дальнейшего исследования ядерных и периферийных элементов функцио
нально-семантического поля фатических языковых средств. . ..
Практическая значимость диссертации нам видится в том, что результаты исследования могут быть использованы:
при модификации существующих толковых словарей или при создании нового словаря прагматического типа;
в курсе синтаксиса современного русского языка при изучении тем «Осложненное предложение», «Функциональные типы высказываний», «Семантический аспект изучения синтаксиса» и др.;
на спецкурсах и спецсеминарах по риторике, прагмалингвистике, культуре речи и др.;
в преподавании русского языка как иностранного;
в профессиональной деятельности преподавателя, заинтересованного в оптимизации речевого общения.
В работе использованы современные методы исследования: описательный метод, элементы статистического метода; особенно результативным оказалось использование трансформационного, компонентного и дистрибутивного анализа.
Эмпирической базой предпринятого исследования является сплошная выборка (объемом более 2000 примеров) из прозаических и драматургических произведении русских и зарубежных авторов, в том числе А. Вампилова, Г. Газданова, В. Набокова, С. Моэма (пер. Г. Островской), Ю. Полякова, Э.М. Ремарка (пер. И. Шрайбера), В. Токаревой, И. Хмелевской (пер. В. и 1-і. Селивановых). В. Шукшина: а также из записей бытовых диалогов, участни-
ками которых были студенты, учителя, преподаватели, журналисты и др.
Апробация работы проводилась на аспирантских и преподавательских конференциях (1994-1998гг.; Новосибирский государственный педагогический университет, Томский государственный университет), на научных конференциях, в том числе на всероссийском научном семинаре «Человек. Коммуникация. Тексте (Барнаул, 1995)>, на всероссийской конференции, посвященной 120-летию Томского университета, «Актуальные проблемы дериватологии, мотиво-логии, лексикографии» (Томск, 1998), на республиканской конференции «Рече-ведение в теоретическом и прикладном аспектах» (Новосибирск, 1998).
Некоторые идеи, изложенные в диссертации, использовались в практике преподавания синтаксиса на филологическом факультете Новосибирского государственного педагогического университета.
Исследование имеет следующую структуру и объем: состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка и Приложения (которое представляет собой комплекс словарных статей для словаря прагматического типа). Основной текст изложен на 177 страницах.
Положения, выносимые на защиту:
1. Фатическая функция языка является важнейшей коммуникативной функцией, имеющей свою систему средств. Фатические языковые средства организуются в функционально-семантическое поле, которое представляет собой совокупность трех микрополей: микрополеї (элементы высказываний), микро-поле? (высказывания) и микрополе3 (фрагменты текста). Каждое из микрополей характеризуется своими ядерными и периферийными элементами; единое ядро отсутствует; микрополя активно взаимодействуют друг с другом.
2. Как ядерные, или специализированные, фатические языковые средства можно квалифицировать следующие единицы: фатические вводное компоненты, фатические обращения, фатические высказывания и фатические фрагменты текста, так как именно для данных единиц фатическая функция является основ-поп, первичной функцией языка.
Фатические вводные компоненты (которые и являются основным объектом нашего внимания) занимают особое место среди других функционально-смысловых групп вводных слов; их устройство и функционирование имеет ряд свойств в формальном, семантическом и коммуникативно-прагматическом планах, Данные единицы являются полифункциональными: они реализуют фатиче-скую функцию языка, а также могух выполнять тексгообразующую функцию, репрезентировать целый комплекс модусных смыслов и эксплицировать языковую личность.
Ядерные фатические средства играют важную роль в процессе вербальной коммуникации, в частности они способны оптимизировать речевое общение.
class1 ФАТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА С ПОЗИЦИИ СОВРЕМЕННОЙ
ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ class1
Аспекты исследования фатической функции
«Случай использования языка в свободных социальных связях, без определенной цели, заслуживает специального рассмотрения. Когда люди, закончив свои повседневные труды, рассаживаются вокруг общего костра в своей деревне, или когда они беседуют, чтобы отдохнуть от работы, или когда они сопровождают простую ручную работу болтовней, никак не связанной с тем, что они делают, то ясно, что здесь мы сталкиваемся с каким-то другим способом использования языка, с каким-то иным типом функции речевого общения. Язык здесь не зависит от происходящего в данный момент, он даже кажется лишенным какого бы то ни было контекста ситуации... Несомненно, здесь мы имеем дело с новым типом использования языка, который мне... хотелось бы назвать контактоуста-новлением (тип речевого общения, при котором узы общности создаются посредством простого обмена словами).
Употребляются ли слова при контактоустановлении для передачи значения, того значения, которое присуще им как знакам? Конечно, нет. Они выполняют социальную функцию, и это их основное назначение...» [30, 318].
Итак, фатическим общением Б. Малиновский называет такую разновидность речи, которая создает дружеские, приятельские отношения между коммуникантами; при таком общении не происходит обмена когнитивной информацией, слова используются не для передачи значения, а для выполнения социальных функций. Дж. Остин говорит о некоторой «неполноценности» такого общения, в частности, рассуждая об условиях, необходимых для осуществления полноценного речевого акта, он пишет:
«Сказать нечто всегда означает: (А.а.) осуществить акт произнесения определенных звуков («фонетический» акт), где произнесенное - это фон; (А.в.) осуществить акт его произнесения определенных вокабул, или слов, т.е. звуковых сочетаний определенных типов, принадлежащих данному словарю и выступающих именно как таковые в составе определенной конструкции... Этот акт мы можем назвать «фатическим», а получающееся в результате высказывание -«фемой»...» [123, 82].
Таким образом, «фатический акт» - это еще не акт говорения, а одно из условий для нормальной реализации локутивного акта; в самостоятельном виде он не производит впечатления полноценного процесса коммуникации.
Некоторые зарубежные лингвисты, хотя и не употребляют термин «фати-ческое общение", а говорят об «обыкновенном дружеском разговоре», «светской болтовне» или о «звуках общительности, звуках, издаваемых только для того, чтобы не молчать», однако, независимо от предпочтения того или иного термина, приводимый этими лингвистами материал иллюстрирует случаи использования речи в ситуации фатического общения. Так, Дж.Р. Ферс отмечает, что «существует «индивидуальное», или «монологическое», употребление языка, а также те ситуации, в которых представлено нечто вроде «хорового» употребления, когда речевое взаимодействие обеспечивает и поддерживает взаимное общение» [165, 92]. О том. что «язык представляет собой нечто большее, чем простая техника общения», рассуждает Э. Сепир: «Существует другое важное употребление, в котором язык является объединяющим явлением, помимо своего основного назначения - средства общения. Это установление связи между членами временной группы, например, во время приема гостей. Важно не столько то. что при этом говорится, сколько то, что вообще ведется разговор» [147. 247].
class2 УСТРОЙСТВО И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФАТИЧЕСКИХ ВВОДНЫХ
КОМПОНЕНТОВ: ФОРМАЛЬНЫЙ И СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ class2
Фатические вводные компоненты и их место среди других функционально-смысловых групп вводных единиц
«Вводными называются такие синтаксически не связанные с предложением слова и сочетания слов, которые выражают отношение говорящего к тому, о чем он говорит...» [62, 140]. Термин «вводные слова» является достаточно условным, так как подразумевает слова, словосочетания и предикативные единицы; термин «вводные конструкции» - не вполне корректен, так как конструкция - это целостное, «оформленное по некоторой грамматической схеме синтаксическое единство» [132, 18]. В связи с вышесказанным мы в рамках данной работы будем использовать термин «вводные компоненты» (далее - ВК).
Статус вводной единицы как компонента предложения устанавливается в 40-ые годы 20-го века благодаря работам В.В. Виноградова, Е.В. Кротевича, К.И. Мещанинова, А.Г. Руднева и др.; они продолжили учение A.M. Пешковского, Л.А. Шахматова и др. лингвистов. ВК довольно разнообразны по значению, строению, способам выражения и представляют собой пеструю картину. Однако вводные единицы имеют ряд общих дифференциальных признаков. Отметим некоторые из них.
1. Общее значение: выражают субъективную оценку говорящего тех или иных событий объективной действительности.
2. Способ выражения: доминантой является категория модальных слов.
3. Морфологические типы: именные, наречные, глагольные ВК.
4. Синтаксическая связь с предложением - соотносительная («особый тип грамматической связи в предложении, который заключается в том. что между определяемым и определяющим членами предложения устанавливается говорящим такая смысловая связь, которая грамматически выражается фактом вклточения в состав предложения и соседством определяющих слов с определяемым членом предложения» [139. 178].
5. Синтаксическая позиция: пре- или постпозиция (если ВК относится ко всему предложению) и интерпозиция (если ВК относится к части предложения или только к одному члену предложения); интерпозиция считается наиболее сильной позицией для вводной единицы.
6. Средства выражения: ВК в устной речи выделяются особой интонацией (паузами и несколько ускоренным темпом произнесения), а в письменной речи -знаками препинания (в пре- и постпозиции вводные единицы отделяются запятой, в интерпозиции выделяются запятыми).
Общее значение «вводности» (субъективная модальность) позволяет выделить частные значения ВК. В связи с этим все вводные единицы делятся по значению на несколько групп; разные лингвисты выделяют от трех до восьми таких групп. Так, A.M. Пешковский рассматривает три разряда: 1)«слова и сочетания, показывающие,как говорящий относится к той или иной мысли...»; 2)«слова и сочетания, показывающие, что говорящий считает высказанную мысль не своей, а чужой...» 3)«слова и сочетания, выражающие отношение данной мысли к предыдущей или последующей речи...» [126, 109-110]. Другие лингвисты [20] выделяют шесть разрядов: 1)вводно-модальные, 2)вводно-эмоциональные, 3)вводно-авторские, 4)вводно-контактные, 5)вводно-обобщительные, 6)вводно-союзные. Третьи [36; 62; 154] - восемь разрядов, а именно ВК, выражающие: Суверенность, 2)неуверенность, 3)эмоциональную оценку, 4)источник сообщения, 5)отношения между частями, 6)оценку стиля высказывания, 7)степень обычности фактов, 8)привлечения внимания.
ВК образуют синонимические и антонимические группы, включающие единицы одного или разных уровней, например: наверное, может быть, мне кажется, я думаю и т.п. (синонимический ряд); к радости - к неснастью, конечно - вероятно и т.п. (антонимические пары). Наблюдается также явление полисемии: так, ВК на мой взгляд, мне кажется и под. указывают и на источник сообщения, и на неуверенность говорящего в отличие от вставных компонентов, являются средством выражения модуса. Модус - это сложная категория, обнаруживающая, по мнению исследователей, по крайней мере четыре аспекта: метааспект, актуализационный, квалификативный и социальный. Чаще всего ВК являются средствами выражения таких модусных смыслов, как метааспект и квалификативный аспект; последний включает в. себя авторизацию, персуазивность, оценочыость,_эмотивность, ..согласие / несогласие.
class3 УСТРОЙСТВО И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФАТИЧЕСКИХ ВВОДНЫХ
КОМПОНЕНТОВ: КОММУНИКАТИВНО ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ class3
Коммуникативно-прагматический потенциал фатических вводных компонентов
Как показывает анализ языкового материала, фатические ВК являются важным синтаксическим средством для осуществления эффективной коммуникации, так как они обладают богатым коммуникативно-прагматическим потенциалом.
На наш взгляд, данные вводные единицы в повседневном речевом общении могут выполнять следующие прагматические функции: во-первых, основную, собственно фатнческую, т.е. функцию установления - поддержания -размыкания речевого контакта; во-вторых, частные фатические функции, а именно: акцентуации, интимизации, хезитации, волюнтативную, интродуктив-ную, этикетную. Остановимся на этом подробнее.
Напомним, что основное назначение фатических языковых средств, в том числе и фатических ВК, - установить, продолжить или прервать коммуникацию, проверить, работает ли канал связи (Алло, вы меня слышите? ), привлечь внимание собеседника или убедиться, что он слушает внимательно (Ты слушаешь?. или говоря словами Шекспира, «Предоставь мне свои уши!», а на другом конце провода: Да-да)» [191, 201]. Подобная направленность на контакт характерна в наибольшей степени, как мы уже отмечали, для следующих вводных единиц: знаешь - знаете, (по)слушай - (по)слушайте - слышишь - слышите, пойми - поймите - понимаешь - понимаете, видишь - видите, представь - представьте - представляешь -представляете.
Говоря о прагматических потенциях ВК, необходимо учитывать речевую ситуацию, в которой реализуется фатическая функция, другими словами, коммуникативную фатическую ситуацию (подробнее см. 1.4).
Учитывая то, что всякое протекание акта коммуникации необходимым образом предполагает наличие трех фаз общения (начало коммуникации - ее осуществление - завершение коммуникации), фатические ситуации могут быть трех типов:
1) ситуация установления речевого контакта,
2) ситуация поддержания речевого контакта,
3) ситуация размыкания речевого контакта.
Рассмотрим выполнение ВК типа знаешь ли собственно фатической функции во всех указанных коммуникативных ситуациях.
Смысл данной фатической ситуации может быть передан в условной семантической записи следующим образом: «адресант сигнализирует адресату, что он хочет вступить с ним в речевой контакт».
Как известно, общение предполагает не только направленность высказывания, исходящего от говорящего, на адресата, но и ответное внимание лица, принимающего сообщение, к высказываниям, исходящим от говорящего. Включение или переключение внимания на сообщение требует определенных усилий со стороны адресанта и определенной затраты времени на это (пусть даже доли секунды). Внезапно переданное сообщение (при «невключенном» внимании собеседника) может оказаться нфоспринятым адресатом или воспринятым ущербно.