Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
1.1. Языковые значения литературного имени собственного 14
1.2. Аспекты изучения имени собственного в художественном тексте 38
1.2.1. Текст как коммуникативная единица: проблемы изучения 39
1.2.2. Имя собственное в координатах лингвистической интерпретации художественного текста 74
1.3. Прагмастилистическое значение имени собственного в художественном тексте 90
ВЫВОДЫ 113
ГЛАВА 2. ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЕ СВОЙСТВА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
2.1. Текстообразующая функция в полифункциональной заданности имени собственного 117
2.2. Имя собственное в системе средств текстообразования 132
2.3. Универсалии художественного ономастикона в идиостилях различных писателей (на материале художественной прозы IX-XX вв.) 144
2.3.1. Ономастические процессы в пространстве художественного текста 153
2.4. Индивидуальное онимоупотребление в идиостиле писателей XIX-XX вв 157
2.5. Ономастическая компетенция языковой личности читателя и восприятие литературного имени собственного 167
ВЫВОДЫ 175
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 179
ЛИТЕРАТУРА 183
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 209
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 210
ПРИЛОЖЕНИЕ II 225
- Языковые значения литературного имени собственного
- Текстообразующая функция в полифункциональной заданности имени собственного
- Имя собственное в системе средств текстообразования
Введение к работе
Проблематика ономастических исследований опирается на солидную философскую и лингвистическую традиции (Дж. Ст. Милль, Б. Рассел, О.Есперсен, Е. Курилович, П. Флоренский, А.Ф. Лосев, А.А. Реформатский, Л.В.Щерба, АВежбипкая, Н.Д. Арутюнова, О.С. Ахматова, А.А.Уфимцева, Л.М.Щетинин, Ю.А.Карпенко, А.В. Суперанская, В. А. Никонов, В.Д.Бондалетов и мн. др.), тем не менее пути решения некоторых задач ономастической семасиологии требуют дальнейшей разработки. Одна из них — имя собственное (ИС) в языке художественной литературы — находится в центре внимания литературной (поэтической) ономастики.
Функционально-эстетическая ценность ИС в пространстве художественного текста (XT) неоднократно отмечалась в трудах В.В.Виноградова, Ю.Н.Тынянова, Б.А. Ларина, Л.А. Булаховского, а также В.А.Кухаренко, В.Н.Михайлова, О.И. Фоняковой и многих других. Так, В.В.Виноградов, разрабатывая теорию поэтической речи, отмечал, что «вопрос о подборе имен, фамилий, прозвищ в художественной литературе, о структурных их своеобразиях в разных жанрах и стилях, об их образных и характеристических функциях <...> очень большая и сложная тема стилистики художественной литературы» [Виноградов 1963:38].
В настоящей работе ИС рассматривается как одно из внутренних лингвистических средств текстообразования. Исследуется ономастическая единица в художественной литературе - литературное имя собственное, или поэтоним, являющееся универсальным (смыслопорождающим и текстообразующим) функционально-семантическим словесным знаком, предназначенным в пространстве художественного текста для
индивидуализации и характеризации единичных объектов художественной действительности:
антропонимы Акулина, Домна, Фекла, Дрон, Карп, Сысой, Федосей Ермолаевич (Д.Григорович); Акулина Антипьевна, Афросинья Панкратьевна, Матрена Карповна, Егор Афанасьевич, Иван Петрович, Игнат Емельянович, Степан Михайлович (И. Кокорев); Майя Якутина, Александр Щиблетов, Бронислав Пупков, Георгий Ваганов, Дмитрий/ Митрий / Мотя/ Моня Квасов (В.Шукшин); Акиндин Судейкин, Асикрет Фотиев, Евграф Анфимович Миронов, Северъян Брусков (В. Белов); Фрума Мордуховна Фрумкина, Апександр Эмильевич Дюбуа (В. Пьецух);
топонимы Петербург (ойконим), Петербургская сторона (городской хороним), Сытный рынок (агороним), Большой и Малый проспекты, Большая Дворянская улица, Крестовский перевоз, Тючков мост, Подрезова улица, Дунькин переулок (годонимы) (Е. Гребенка); Африка, Европа, Сибирь, Ледовитый океан (макротопонимы), Пиренеи (ороним), остров Махоткина (инсулонимі, Ильмень, Рейн, Эльба (гидронимы), Гурзуф, Нерчинск, Царицын, Марфино (ойконимы), Трубная площадь (агороним), Моховая, Большая Серпуховка, Охотный Ряд, Большая Лубянка (годонимы), Большой театр, музей Революции (ойкодомонимы) (А.Солжешщын); Заборье, Мугоджары, Спас-Кпепики, Петушки, Железный Гусь, Крапивна, Ненашкино, Кобыленка (ойконимы); Шуя, Пра, Висла, Ока (гидронимы) (К. Паустовский); Негодяиха, Каравайка, Сотониха (ойконимы) (В. Белов);
зоонимы Васька (Д. Григорович), Дымок (К. Паустовский), Рогуля, Свербиха, Рябутка, Карько (В. Белов);
- хрононимы Дмитриев День (Е. Гребенка), Рождество (А. Солженицын),
Кровавое воскресенье (В. Пьецух);
- астронимы Земля, Луна, Солнце (В. Шукшин);
ктематонимы - названия книг «России славные сыны», «История древнего Рима» (А. Солженицын), газет «Красный Север» (В. Белов), «Беднота» (К.Паустовский), телепередачи «Кабачок «13 стульев», журнала «Крокодил» (В.Шукшин) и др.
Исследователи отмечают особое положение ИС среди прочих единиц именного класса. Традиционно утверждается, что специфика эйдонимов (термин А.А. Белецкого) обусловлена не только их лингвистическим статусом, но и экстралингвистическими факторами, которые влияют на формирование семантической структуры онимов и их функционирование.
Не вызывает сомнения и тот факт, что отбор и включение проприальной лексики в пространство художественного текста - процесс целенаправленный, служащий адекватному выражению авторских интенций. По наблюдению Ю.Н.Тынянова, «каждое имя, названное в произведении, есть уже обозначение, играющее всеми красками, на которые оно способно» [1929:27]. За многими литературными ИС скрывается поэтический образ, дающий возможность замещать массу разнородных мыслей относительно небольшими умственными величинами [Потебня 1976:520]. Этот процесс, названный А.А. Потебней «процессом сгущения мысли», порождает емкие в смысловом и эмоциональном плане собственные имена.
По своему предназначению ИС являются неотъемлемым компонентом семантико-стилистической системы словоупотребления писателя. Они органично и мотивированно вливаются в систему языковых средств XT, участвуют в создании «общей образности произведения» (A.M. Пешковский), входят в состав «действенного словаря писателя» (Л.В.Щерба) как важный показатель парадигмы индивидуально-авторского стиля. В художественном произведении, по мнению В.А. Никонова, личные имена — неотъемлемый элемент стиля, без соотнесения с которым нельзя ими пользоваться [Никонов
1974:235]. Это позволяет говорить о встречных, взаимодополняющих процессах в пространстве художественного текста: влиянии стиля текста на развертывание семантического потенциала ИС; роли онимов в формировании текстовой конструкции.
С одной стороны, в рамках структуры текста каждый элемент художественной речи выполняет текстообразующую функцию. Текст как целостное единство представляет собой объединение разноуровневых элементов различной функциональной значимости. Установление их системности предполагает выявление и описание парадигматических и синтагматических отношений, в которые вступает как каждый значимый элемент текста, так и объединения, классы функционально равнозначных элементов [Воробьева 1992:145]. Организующей основой художественного произведения является, по мнению ВВ. Виноградова, «композиция как система динамического развертывания словесных рядов в сложном, словесно-художественном единстве» [Виноградов 1963:49]. Все элементы XT, обусловленные точкой зрения автора, функционируют в пределах его композиции. Они образуют соположенные компоненты — композиционно-сюжетный (синтагматический, линейный) и композиционно-языковой (парадигматический, вертикальный) [Студнева 1990:113].
Под текстом традиционно понимается произведение речетворческого характера, сообщение, существующее в виде такой последовательности вербальных знаков, которая обладает формальной связностью, содержательной целостностью и возникающей на основе их взаимодействия формально-семантической структурой. Художественный текст трактуется как эстетическое средство опосредованной коммуникации, цель которой есть изобразительно-выразительное раскрытие темы, представленное в единстве формы и содержания и состоящее из языковых единиц, выполняющих
коммуникативную функцию [Чернухина 1983:31]. Процесс прочтения текста определяется нами как операция декодирования одного (или нескольких) смыслов, объективно в нем существующих и поддающихся реконструкции реципиента. Лингвистическая интерпретация художественного текста, с нашей точки зрения, есть творческий процесс воссоздания художественной действительности различными вербальными средствами.
С другой стороны, онимы участвуют в создании смысловой многомерности основных содержательных универсалий текста (Человек -Время - Пространство) и «распредмечивании» идеальной художественной информации за счет способности кодировать значительный объем информации на незначительном линейном отрезке текста. На фоне словесного материала, в окружении «ближайшего» и «общего контекста» (Б.А. Ларин), ИС приращивают рече-контекстные, ассоциативные и фоновые значения. Иными словами, в условиях художественной коммуникации «в сложной и глубокой перспективе целого» (В.В. Виноградов) происходит генерализация импликациональных сем имени. Подобное накопление прагматических компонентов значения ИС, фоновых приращений, идущих от ассоциаций в тексте и за текстом, образует общее свойство семантики эйдонима -суггестивность. Поэтонимы становятся важным смысло- и стилеобразующим элементом информационного пространства текста. Они способствуют адекватному восприятию и интерпретации литературно-художественного произведения, парадигмы творчества автора, следовательно, пониманию идеи произведения.
На основании сказанного полагаем, что ономастические единицы являются важным средством текстообразования. Если в обычной речевой коммуникации они выполняют номинативную (дифференциальную, идентификационную) функцию, то в художественной речи ведущей становится
эстетическая, «изобразительная» (М.В. Карпенко). Это соответствует особой эстетической функции языка, проявление которой характерно для художественной речи. Однако функциональный потенциал ономастической лексики в XT этим не исчерпывается. Парадигматические и синтагматические связи ИС с единицами текста ведут к формированию основополагающих текстовых категорий - цельности, связности (когезии/когерентности), завершенности. Очевидная эстетическая значимость в ткани литературного произведения определяет текстообразущие свойства и функции ономастических единиц. Под текстообраіующей функцией ИС понимается способность онимов быть связующим, конструктивным, «шифтерным» (А.К.Устин) элементом содержательно-смыслового пространства и формальной организации художественного текста. Данная функция ИС в рамках композиционной структуры художественного целого многоаспектно и целенаправленно лингвистами не рассматривалась и требует тщательного описания.
Вышеизложенное обуславливает актуальность нашего исследования.
Объектом настоящего исследования являются литературные имена собственные различных разрядов, образующие в русской ономастике вторичную ономатопоэтическую подсистему.
Предмет исследования - семантико-стилистические особенности и текстообразующие свойства имен собственных в художественном тексте.
Рассмотренная проблематика определяет цель диссертационной работы -описать текстообразующие свойства и функции литературных онимов в пространстве художественного текста.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Описать семантико-стшшстические особенности ИС на уровне художественного текста.
Охарактеризовать полифункциональность ономастических единиц в художественной речи.
Представить текстообразующие свойства ИС и определить значимость ономастических единиц в системе категорий, факторов и средств текстообразования.
Выявить универсальные и индивидуальные особенности онимоупотребления в идиостиле различных писателей (на материале художественной прозы XIX-XX вв.).
5. Определить лингвопрагматический потенциал литературного ИС.
Методологической основой настоящей диссертации служит принцип
исследования объекта во всех его связях и отношениях, что предполагает многоаспектное изучение языковых единиц: функционально-стилистический аспект, с одной стороны, и, с другой стороны, коммуникативно-прагматический аспект (анализ позиции адресата в восприятии имени собственного в содержательно-смысловом пространстве художественного текста). Основным исследовательским методом в работе является о п и с а тельный метод, реализованный в виде совокупности таких приемов, как:
а) приемы наблюдения, сопоставления, обобщения и классификации
анализируемого материала;
б) прием контекстуальной интерпретации;
в) прием количественных подсчетов.
Источниками исследования послужили эпические произведения русской художественной литературы ХГХ-ХХ вв. следующих авторов: В.Даля, Д.Григоровича, В.Соллогуба, И.Кокорева, Е.Гребенки, И.Панаева, К.Паустовского, В. Шукшина, В. Белова, А. Солженицына, В. Пьецуха. Для исследования намеренно отбирались тексты авторов разных литературных течений и исторических периодов русской литературы - тексты, наименее
исследованные с точки зрения ономастики. Выбор материала обусловлен гипотезой: идиостили разных авторов объединяются общими чертами онимоупотребления, использования ономастических ресурсов русского языка.
Материалом исследования, полученным методом сплошной выборки, является картотека, состоящая из 1455 ономастических единиц в 11297 употреблениях.
Научная новизна настоящей диссертации заключается в том, что в ней впервые предпринимается попытка монографического исследования текстообразующих свойств ономастической лексики: выявляется текстообразующая функция ИС в рамках композиционной структуры художественного целого, определяется значимость ономастических единиц в системе средств, участвующих в процессе текстопорождения и смыслообразования. В работе с позиций коммуникативно-прагматической лингвистики рассматриваются закономерности употребления ИС как важного средства декодирования информационного пространства XT, особенности восприятия и интерпретации поэтонимов русской языковой личностью читателя.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она стоит в ряду исследований, закладывающих основы коммуникативно-прагматического анализа художественного ономастикона: языковой и функциональной специфики ИС в пространстве XT, механизмов и средств текстообразования, роли ономастических единиц в языке художественной литературы.
Практическая ценность диссертации заключается в том, что ее материалы и выводы могут быть использованы в вузовских курсах лексикологии, стилистики, лингвистического анализа художественного текста. Они могут стать основой спецкурса по литературной ономастике, помочь при составлении словаря языка писателя, а также могут найти применение в
преподавании русского языка как иностранного (аспект лингвострановедения, комментированное чтение).
Основные положения, выносимые на защиту:
Ономастические единицы - неотъемлемые компоненты пространства художественного текста - характеризуются как полифункциональные знаки. Именам собственным присущи следующие функции: номинативно-дифференциальная, прагматическая, эстетическая, текстообразующая. В условиях художественной действительности онимы выступают как эстетически значимые и информативно объективные знаки образа мира - мира, который творчески воссоздается в соответствии с замыслом писателя. В художественном тексте ведущими могут быть определены функции эстетическая («изобразительная») и текстообразующая, обусловленные способностью ИС к накоплению рече-контекстных и фоновых приращений, идущих от ассоциаций в тексте и за текстом (суггестивности) и, как следствие, предельной актуализации в речи прагматического компонента значения ИС.
Ономастические единицы являются связующим, конструктивным элементом содержательно-смыслового пространства и структуры текста. Это обусловлено их квантитативными (а) и квалитативными характеристиками (б):
а) высокая частотность, стабильность, обязательность в целом
развернутом тексте, в композиционно значимых его частях; нулевая
онимизация так же значима, отвечает художественным целям;
б) константность ИС (словесного образа), его повторение с семантической
осложненностью, обогащением контекстной семантики за счет
парадигматических и синтагматических отношений с другими единицами
текста, ассоциативных и фоновых приращений - актуализации
прагматического компонента значения.
ИС участвуют в создании смысловой многомерности текста, являются вербальным средством воплощения авторского замысла и художественной идеи произведения благодаря способности концентрировать значительный объем художественной информации и выступать ключевыми (доминантными) единицами текста, представленности в сильных позициях текста (заглавии, позиции начала и конца).
В пространстве художественного текста различаются 3 способа онимоупотребления: 1) ИС - смысловая веха; 2) ИС - фон повествования; 3) ИС - факультативный элемент. Это определяет эстетическую нагруженность и особенности функционирования онимов разных разрядов в пространстве XT. На этом основании можно говорить о сходствах и различиях систем имяупотребления в идиостиле писателей XIX и XX столетия.
Апробация исследования^ Основные положения и выводы диссертационного исследования сообщались на VII и VIII международных конференциях «Ономастика Поволжья» (Волгоград, 1995, 1998), «Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии» (Волгоград, 1996), на II-IV межвузовских научно-практических конференциях молодых ученых (Волгоград, 1996 - 1998), научно-методических конференциях «Актуальные вопросы преподавания русского языка как иностранного» (Волгоград, 1998), «Проблемы современной филологии в педагогической практике: школа -колледж - вуз» (Волгоград, 1999). Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры русского и сравнительно-исторического языкознания Волгоградского государственного педагогического университета. Результаты исследования отражены в 10 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка лексикографических источников, списка текстовых источников и приложений.
Языковые значения литературного имени собственного
То, что каждый язык по-своему членит внеязыковую действительность и отражает реальные связи, существующие между разнообразными предметами и явлениями действительности, является давно доказанным фактом. Лексические средства, наряду со звуковыми и грамматическими, составляют основу любого языка и в этом смысле, по мнению А.А. Уфимцевой, могут быть отнесены к его универсальным признакам [1972:394]. В то же время в отличие от других подсистем языка именно лексическая система в наибольшей степени обусловлена внеязыковой действительностью, детерминирована экстралингвистическими факторами. Являясь результатом процесса лингвистической категоризации окружающей действительности, лексика передает информацию о фактах, событиях, процессах — реалиях естественного языка. Ср. определение слова, данное ОС. Ахмановой в «Словаре лингвистических терминов»: «Предельная составляющая предложения, способная непосредственно соотноситься с предметом мысли как обобщенным отражением данного участка («кусочка») действительности и направляться (указывать) на эту последнюю...» [1966:422]. Понимание слова как односторонней сущности, определяемой только внешними по отношению к языку, экстралингвшЯическими факторами, характерно для американских дескриптивистов, которые в силу этого лексическую и семантическую сферы независимо от их интерпретации относят «к самым периферийным подсистемам языка» (Ч.Хоккет), «к неструктурным ярусам», «прелингвистическим данностям» (У Лейф).
Первостепенную значимость слова как основной "глобальной" единицы языка, которая обеспечивает усвоение, хранение и переработку всей информации о внешнем мире, поступающей в мозг человека, трудно переоценить (ср.: "слово, несмотря на трудность определить это понятие, есть единица, неотступно представляющаяся нашему уму, нечто центральное во всем механизме языка" [Соссюр 1977:143]). Однако организация, функционирование и развитие лексических ресурсов происходят по внутренним, лингвистическим законам, в соответствии с двойной природой детерминированности лексических единиц [см.: Новиков 1982; Уфимцева 1962; Шмелев 1973]. В этой связи, размышляя о слове как основной, базисной единице языка, А.А. Уфимцева отмечает: «Благодаря своей двойной семантической значимости слово выступает в языке в двух планах: 1) как единица номинации, элемент вокабуляра, обладающий определенным лексическим значением; 2) как структурная ячейка данного строя языка, имеющая определенную морфологическую оформленность, а следовательно, и грамматическую значимость в языке» [1972:395].
Изучая слово как основную единицу языка и словарный состав в его синхронии и диахронии, все пласты и аспекты лексики разных языков, современные исследователи уделяют внимание проблемам системности лексики, в том числе лексической парадигматике (Д.Н. Шмелев, ААУфимцева, Ю.Н. Караулов), лексической семантике в связи с общей теорией номинации и референции, ареальному описанию лексических явлений (Р.И. Аванесов, Г.А. Цыхун), взаимодействию лексики с другими уровнями языка, прежде всего с синтаксисом (Ю.Д. Апресян, В.П. Москвин), психолингвистическим аспектам лексики (изучение лексических ассоциаций и др.), сопоставительному изучению лексики разных языков (Р.А. Будагов, В.Г.Гак), историко-типологическому изучению лексики. В то же время споры вокруг предмета и принципов лексикологических исследований, лексикологического статуса некоторых лингвистических дисциплин (например, семасиологии, ономасиологии, этимологии, лексикографии, фразеологии) и в настоящее время далеки от завершения. Н.Ф. Алефиренко в работе "Теория языка. Введение в общее языкознание" отмечает по этому поводу: "Собственно лексикологической можно считать лишь ономастику - науку об именах собственных (онимах)..." [1998:237]. Последние, а именно литературные имена собственные, явились объектом изучения настоящего диссертационного исследования. См. определение литературной (поэтической) ономастики в "Словаре русской ономастической терминологии" Н.В. Подольской: "Раздел ономастики, изучающий любые ИС (поэтонимы) в художественных литературных произведениях: принципы их создания, стиль, функционирование в тексте, восприятие читателем; а также мировоззрение и эстетические установки автора" [1988:96].
Текстообразующая функция в полифункциональной заданности имени собственного
Прежде чем говорить о функциональной специализации онимов - одной из важнейших тем в ономастической семасиологии, необходимо, на наш взгляд, затронуть вопрос о функциях языка, который не имеет единого истолкования в лингвистической литературе.
Противоречивые мнения высказываются относительно проблемы монофункциональности/полифункциональности языка. Его главнейшей, базовой функцией традиционно называют коммуникативную, и ее наличие признается всеми учеными. Ряд работ, однако, содержит точку зрения, согласно которой данная функция является единственной (В.Г. Колшанский, Р.В. Пазухин). Большинство лингвистов придерживается теории полифункциональности языка (В.А. Аврорин, К. Бюлер, Ю.Д. Дешериев, Н.А.Слюсарева, Ю.С. Степанов, Р.О.Якобсон, др.). Помимо коммуникативной выделяют следующие функции языка - первичные и производные:
- когнитивную (познавательную), эмоциональную, метаязыковую; конативную, фатическую, др. (Н.Б. Мечковская, Н.А. Слюсарева, Р.Якобсон);
- выразительную (экспрессивную) и эстетическую (А. Мартине);
- конструктивную, аккумулятивную; национально-культурную, др. (В.А.Аврорин, А.А. Леонтьев).
К. Бюлер создает модель языка как «органона с тремя абсолютно независимо варьирующимися смысловыми отношениями» и выделяет в этой связи три семантические функции языковых единиц: «Функция человеческого языка тройственна: ...экспрессия, апелляция и репрезентация» [Бюлер 1993:34] (соответственно функции выражения, обращения и сообщения). А.А. Леонтьев четко разграничивает функции языка и функции речи. Согласно его концепции, различие между ними заключается в том, что первые проявляются в любой речевой ситуации, за ними не могут быть закреплены соответствующие им языковые элементы, тогда как вторые имеют факультативный характер, проявляются в определенных актах речи в зависимости от их целенаправленности и поэтому могут иметь специально закрепленные за ними языковые элементы (Леонтьев 1969:32-38). В числе функций речи называются такие, как номинативная, эмотивная, сигнальная, магическая («заклинательная»), этническая (этноконсолидирующая), диакритическая, экспрессивная, вокативно-императивная, символическая и т.д.
Развивая мысль о разграничении функций языка и речи на основании обязательности/факультативности проявления, обратимся к функциям ИС на уровне языка, речи и художественного текста. Полагаем, что подобная спецификация правомерна, поскольку 1) ономастические единицы в большей степени, чем любые слова языка, обнаруживают «бинарность языкового (общего) и речевого (частного)» (Е.Ф. Данилина [цит. по: Фонякова 1990:15]), являются единицами языка-речи, «языково-речевой категорией» [В.Д.Бондалетов 1983:27], 2) различно информативное содержание ИС в языке, речи/тексте, что подтверждает собранный нами материал.
По нашему мнению, можно говорить о первичной, основной функции ИС номинативно-дифференциальной и ее частных проявлениях - отдельных функциях речи / текста - прагматической, эстетической и текстообразующей.
Первая - номинативная, или номинативно-дифференциальная, поскольку ИС называют и различают отдельные объекты одного денотативного ряда (ср. оттопонимические образования Черниговские, Брянские, Калужские, Мещорские, Мордовские, Керженские леса I К.Паустовский "Мещорская сторона"). Это гиперфункция ИС, свойственная любому ониму в любой ситуации:
Имя собственное в системе средств текстообразования
Как отмечалось выше, современная лингвистическая литература содержит самые разнообразные, часто противоречивые мнения относительно решения актуальных проблем изучения текста. Справедливыми представляются утверждения о том, что "предложением управляет текст. Человек не говорит отдельно придуманными предложениями, а одним задуманным текстом" [Жинкин 1982:108]. В обобщенном виде под текстом (в том числе художественным) традиционно понимается произведение речетворческого характера, сообщение, существующее в виде такой последовательности вербальных знаков, которая обладает формальной связностью, содержательной целостностью и возникающей на основе их взаимодействия формально-семантической структурой [ср.: Лукин 1999:5].
В рамках настоящего исследования целесообразным и оправданным представляется обращение к вопросам лингвистического статуса текста, его общекатегориальных признаков, пространства, семантической структуры текста (см. 1.2.1). Текстообразующие факторы и средства - еще один вопрос, требующий рассмотрения.
Согласно наиболее распространенному пониманию природы текста, данная коммуникативная единица характеризуется тремя признаками, которые можно назвать общекатегориальными: 1) связность; 2) цельность; 3) завершенность (см. стр. 47-48). Существует также авторитетное мнение о функциональной направленности письменной разновидности языка - его ориентации на выполнение какой-то заранее намеченной цели сообщения и, следовательно, о том, что обязательной, ведущей грамматической категорией текста является категория прагматичности: "...Письменный текст всегда прагматичен, как и речь" [Гальперин 1981:6-7]. В некоторых исследованиях в качестве конституирующих нетрадиционно выделяются категории отдельности (Н.Н.Трошина), дискретности, развернутости (Т.Д. Бенкендорф).
Развивая мысль Т.В. Матвеевой, мы полагаем, что текстовая категория (например, цельность, связность, др.) - это типологический признак любого текста, запрограммированный на этапе авторского замысла и реализуемый взаимодействием компонентов текста, то, что собственно и делает последовательность вербальных знаков текстом [ср.: Матвеева 1991:11].
Конкретными формами реализации общекатегориальных характеристик являются частные текстовые признаки. Учитывая существующие мнения (см.: Бенкендорф [1996]; Болотнова [1992]; Гальперин [1981]; Ковбасенко [1988] Кожина [1968]; Купина [1980]; Кухаренко [1988] и др.), в их числе мы рассматриваем.