Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Лаврова Ольга Аркадьевна

Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке
<
Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Лаврова Ольга Аркадьевна. Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 СПб., 1997 233 с. РГБ ОД, 61:97-10/235-0

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Характеристика функционально- семантической категории уступ ительности 15 - 54

1.1. Из истории исследования уступительных конструкций в русском языке 15 - 28

1.2. Принципы описания категории уступ ительности 28 - 35

1.3. Характеристика уступительной ситуации 35 - 51

Выводы 51 -54

Глава 2. Структура функционально-семантического поля уступ ительности в языке художественной литературы 55 -96

2.1. Микрополе реально-уступительного значения 57 - 79

2.2. Микрополе уступительно-предположительного значения 79 - 84

2.3. Микрополе усилительно-уступительного значения ..85 -91

Выводы 91-96

Глава 3. Структура функционально-семантического поля уступительности 8 современной научной речи 97 -143

3.1. Научный стиль речи в системе функциональных стилей современного русского языка 97 -108

3.2. Микрополе собственно-уступительного значения 108 -131

3.3. Микрополе усилительно-уступительного значения , 131-140

Выводы 140-143

Глава 4. Лингвистические основы изучения функционально-семантического поля уступительности в иностранной аудитории 144 -179

4.1. Сравнительный анализ функционально-семантических полей уступительности в художественной и учебно-научной литературе , 144 -158

4.2. Трансформационные возможности уступительных конструкций 159 -168

4.3. Рекомендации по изучению категории уступительности в иностранной аудитории 168 -173

Выводы 173-174

Заключение 175 -179

Список литературы 180 - 209

Приложение 1 210 -220

Приложение 2

Введение к работе

В процессе обучения иностранцев русскому языку синтаксис играет большую роль. Он "изучается с самого начала на протяжении всего периода обучения (это так называемая " сквозная тема" ). Изучение синтаксиса начинается с первых же шагов обучения при овладении формами связи слов (согласование, управление, примыкание), включает овладение нужными словосочетаниями наряду с систематическим и последовательным усвоением разных типов простого и сложного предложения н (Рожкова Г.И., 1983, с. 55).

Известно, что язык как средство общения находит свое материальное выражение в предложениях, законченная мысль оформляется в предложении. Именно через синтаксис реализуются функционально-семантические связи единиц разных уровней языковой системы. Только оказавшись в предложении, факт языка может стать коммуникативным. Поэтому с первых же шагов обучения русскому языку иностранец должен овладевать умениями конструировать предложение, пользоваться им как минимальной функционирующей единицей.

Изучение русского языка в иностранной аудитории предполагает описание языковых единиц на функционально-коммуникативной основе, что связано с необходимостью выяснения закономерностей функционирования языка в конкретных коммуникативных условиях.

Выявление закономерностей функционирования системы языка, в свою очередь, предполагает исследование элементов не одного, а разных языковых уровней с учетом их взаимодействия при передаче смысла в высказывании, т.е. при передаче речевых намерений (интенций).

Задача поиска оптимального соотношения коммуникативного, функционального и системного подходов, возникающая при описании русского языка как иностранного, находит одно из удачных решений при изучении языковых явлений с точки зрения теории функционально-семантических полей или функционально-семантических категорий, получившей широкое распространение в современных лингвистических исследованиях (Адмони В.Г., Бондарко А.В., Бек В., Вильске Л., Гулыга ЕВ., Гухман ММ., Комаров А.П., Семенова С.К., Шендельс Е.В., Щур Г.С. и др.)

Функциональное направление в лингвистике предполагает изучение языка в действии, позволяет описать его систему, установить связи между языковыми элементами и объективной действительностью, выявить условия их реализации.

В настоящей работе с позиций коммуникативно-функционального подхода исследуются семантика и средства выражения уступительных отношений в современном русском литературном языке (на уровне предложения).

Структура уступительной ситуации, имея в своей основе причинно-следственную зависимость, представляет собой многогранное явление.

Уступительность - сложная семантико-синтаксическая категория, отражающая языковыми средствами логические отношения обратной обусловленности между признаками, действиями, состояниями одной или двух субстанций реальной действительности.

Уступительные отношения характеризуются наличием двойного противопоставления: с одной стороны, причина или условие, содержащиеся в уступке, противопоставляются неожиданному, необусловленному следствию, с другой стороны, это необусловленное следствие противостоит ожидаемому (обусловленному) , в то же время отрицая его, что можно проиллюстрировать следующими примерами. Несмотря на массу теорий, посвященных разработке проблемы социальных факторов, до сих пор нет еще ни одной более или менее общепризнанной. (Культурология; Сорокин, 522). Несмотря на оптимистические заявления Витте, первые конфликты разразились к середине 1880-х гг. (История; Н.Верт, 18). Ей никуда не хотелось уходить, хотя и было, по ее расчетам, уже поздно. (М.Булгаков, 1, 551). В лингвистике существует достаточно большое количество исследований, посвященных анализу уступительное. В них обращается внимание на синтаксическую организацию уступительного предложения и семантику средств связи, на логическую организацию уступительного предложения и лексическое наполнение, на возможность или невозможность, обязательность или необязательность распространения высказывания, отражающего уступительные отношения, другим видом семантических отношений и т.д. Однако до сих пор нет единого мнения во вопросам этой проблематики.

Уступительные предложения одними исследователями относятся к причинным предложениям (Греч Н.И., Гончаренко Н.И., Гречишникова P.M., Журавлев А.П., Макарьева А.П., Шапиро А.Б. и др.), другие считают уступительные предложения разновидностью условных (Булаховский ЛА, Гвоздев А.Н., Лавров Б.В., Рогожникова Р.П. и др.), третьи исследователи отмечают схожесть уступительных и противительных отношений (Васильева А.А., Гурычева М.С., Илия Л.И., Поспелов Н.С, Печенкина Т.Г. и др.).

Широко распространено мнение о том, что уступительные синтаксические конструкции являются особыми, сочетающими в себе элементы сочинения и подчинения, переходными между сочинением и подчинением, промежуточными (Богородицкий В.А., Богомолова В.А., Буслаев Ф.И., Германович И.Е., Пешковский А.М, Поспелов Н.С. и др.).

В лингвистической литературе последнего времени появились работы, в которых категория уступите л ьности в языке художественной литературы рассматривается с позиций коммуникативно-функционального синтаксиса (Теремова P.M., Германович Е.И.), однако результаты этих исследований значительно отличаются друг от друга и не дают возможности представить даже структуру функционально-семантического поля уступительности.

Таким образом, эта сложная семантико-синтаксическая категория остается еще достаточно скрытой как для лингвистов-теоретиков, так и для преподавателей-практиков.

Исследования в русле функционально-семантических полей открывают новые перспективы в изучении выражения тех или иных смыслов путем рассмотрения всей совокупности различных языковых средств (морфологических, синтаксических, лексико-грамматических, лексических), участвующих в реализации определенных интенций и образующих функционально-семантическое поле (ФСП). Такое описание позволяет осуществить наиболее рациональный подход к изучаемым явлениям и представить их как целостную систему с определенным планом содержания и планом выражения.

Принцип ФСП является конструктивным при описании смысловых отношений, т.к. он позволяет объединить все языковые единицы независимо от уровня на основе общности семантической функции, охарактеризовать природу промежуточных значений, образующихся в процессе взаимодействий, объяснить их механизм и причину.

В настоящем исследовании уступительность рассматривается как функционально-семантическое поле, что дает возможность представить эту категорию в иностранной аудитории как смысловое и формальное единство.

Дальнейшее изучение этих проблем представляется важным еще и потому, что "синтаксис уступительных отношений" в научной речи до сих пор не был предметом специальных наблюдений. Тем более он не рассматривался в плане преподавания русского языка как иностранного.

Таким образом, актуальность предлагаемой темы обусловлена как внутренней логикой развития современной синтаксической науки, так и потребностями преподавания русского языка как иностранного.

Сейчас, когда научная деятельность приобретает массовый характер, как никогда актуальна задача воспитания культуры научного мышления, а она неразрывно связана с задачей воспитания культуры научной речи. В последнее время методы изучения объектов в точных, естественных, гуманитарных и прикладных науках сближаются. Существенно видоизменяется поэтому и литературный стиль, присущий произведениям, относящимся к этим дисциплинам. В итоге постепенно складывается единый стиль научной литературы, уже достаточно точный и даже несколько формализованный.

В общем комплексе вопросов оптимизации процессов обучения русскому языку студентов-иностранцев важное место занимает проблема приобщения учащихся к языку профессиональной сферы коммуникации.

В последнее время наметилась новая тенденция в системе высшего образования, связанная с его общей гуманитаризацией. Особенно заметные перемены произошли в учебных программах и планах технических вузов, где доля дисциплин гуманитарного цикла в настоящее время составляет от двадцати до двадцати пяти процентов всего учебного времени и приближается к общеевропейской практике, когда дисциплинам гуманитарного цикла отводится в среднем до тридцати - тридцати пяти процентов всего учебного времени, независимо от того, является ли университет техническим или гуманитарным. В связи с этими изменениями существенно возрастает роль таких учебных дисциплин, как история, философия, политология и культурология (две последние являются новыми дисциплинами, изучающимися в технических вузах России).

Таким образом, изучение цикла гуманитарных дисциплин является обязательным для всех иностранных учащихся независимо от профиля вуза, так же, как и изучение языка художественной литературы. Эти обстоятельства и определили выбор художественной и учебно-научной литературы в качестве материала исследования.

Таким образом, материалом исследования послужили произведения русской художественной литературы XX века, а также учебно-научные тексты 29 учебников и учебных пособий, выбранных с учетом авторитетности авторов, приоритета года публикации, экспертного предпочтения. Все исследуемые учебники и учебные пособия рекомендованы Комитетом по высшей школе Миннауки в качестве учебных пособий для студентов высших учебных заведений.

Проанализировано 5000 уступительных конструкций в языке художественной литературы и 7000 в языках истории, философии, политологии и культурологии. Примеры извлекались путем сплошной выборки. Поставленная в работе цель - описание семантики и разноуровневых средств выражения уступительных отношений в русской художественной и учебно-научной литературе - потребовала решения следующих задач: - описание семантики поля уступительности, выделение семантических вариантов и разновидностей смыслов; - комплексное описание категории уступительности в языке художественной литературы на основе теории функционально- семантических полей; - комплексное описание категории уступительности в научной речи на материале учебно-научных текстов по дисциплинам гуманитарного цикла: истории, философии, политологии, культурологии; -сравнение функционально-семантических полей уступительности в языке художественной и учебно-научной литературы; -определение лингвистической основы для обучения иностранцев уступительным конструкциям русского языка.

Теоретическая значимость предпринятого исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют в одних случаях дополнить, а в других по-новому осветить спорные вопросы, связанные с исследованием категории уступительности в языке художественной литературы и описать функционирование этой семантической категории в учебно-научной литературе.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в теоретическом курсе "Современный русский язык" при изучении синтаксиса и стилистики. Результаты проведенного исследования могут служить лингвистической основой для создания учебников и пособий по обучению русской научной речи иностранных учащихся независимо от профиля вуза с учетом внутристилевой диоЭДэеренциации, а также будут способствовать структурированию учебных материалов для обучения иностранных студентов, в том числе и для их самостоятельной работы.

Основным методом исследования является метод полевого структурирования, используемый при описании функционально-семантического поля уступительности; используются также трансформационный метод системного анализа конкретных языковых фактов, наблюдаемых в тексте при уточнении и установлении типа выражаемых отношений; лингвостатистический метод при установлении особенностей функционирования уступительных конструкций по подъязыкам и в целом в научной речи, сравнительно-сопоставительный, а также метод статистического подсчета.

Исходя из поставленных задач, структура диссертационного исследования выглядит следующим образом: Введение, четыре главы, Заключение, Приложение и Список использованной литературы.

Во Введении к диссертации обосновывается актуальность темы исследования и его основные направления, намечается круг принципиальных теоретических вопросов» а также дается общая характеристика работы: определяется предмет и объекты исследования, его новизна и актуальность, практическая и теоретическая значимость работы, ее цели и задачи.

В первой главе " Характеристика функционально- семантической категории уступительности'4 рассматриваются теоретические вопросы, имеющие в рамках нашего исследования принципиальное значение. Рассматривается вопрос о лингвистическом понимании категории уступительности, определяются семантические компоненты уступительной ситуации, дается характеристика отношений обратной обусловленности, лежащих в основе уступительной семантики, определяется понятие "функционально-семантического поля" , а также дается характеристика уступительных ситуаций на основе классификационных признаков, комплексы которых служат идентификации единиц микрополей.

Во второй главе "Функционально-семантическое поле уступителъности в языке художественной литературы" рассматривается структура ФСП уступ ительности в языке художественной литературы. Суммируя уже имеющиеся исследования по данной проблематике и результаты, полученные при анализе нашего материала, моделируется фукнкционально-семантическое поле уступительности в произведениях художественной литературы, выделяются микрополя, рассматриваются центральные и периферийный массивы, зоны пересечения отдельных значений и дополнительных оттенков основных значений, выявляется частотность средств связи частей уступительных конструкций, определяются специфические для всех конструкций формальные лексические показатели.

В третьей главе " Структура функционально-семантического поля уступительности в современной научной речи" на основе подъязыков истории, философии, политологии и культурологии моделируется поле уступительности в современной русской научной речи. Дается общая характеристика научной речи, уточняется набор конституентов данного поля, определяется структура микрополей с выделением центральной зоны и периферии с учетом специфики каждого отдельного языка науки. Описываются средства выражения уступительной семантики в научной речи в сравнении с языком художественной литературы. Решается вопрос о степени избирательности уступительных смыслов и выражающих их синтаксических структур в текстах различных дисциплин.

В четвертой главе "Лингвистические основы изучения функционально-семантического поля уступительности в иностранной аудитории" проводится сравнение функционально-семантических полей в исследуемых функциональных стилях , на основании которого определяется семантический и структурно-грамматический объем изучения уступительных конструкций в научной сфере, который может служить лингвистической основой для создания учебников и пособий по обучению русской научной речи. Рассматривается проблема представления данной семантической категории в учебниках и учебных пособиях для студентов, изучающих русский язык и даются рекомендации по изучению уступительных конструкций в иностранной аудитории.

В Заключении обобщаются результаты наблюдений над функционально-семантическим полем уступительности в научной речи и языке художественной литературы и намечаются возможные направления дальнейшей работы в этой сфере.

В Приложении содержатся статистические данные результатов исследования (Приложение 1) и анализ представления категории уступительности в учебниках и учебных пособиях для студентов, изучающих русский язык (Приложение 2).

Теоретические положения и практические результаты исследования обсуждались на межвузовских научно-методических коно>еренциях "Обучение иностранных учащихся : теоретические проблемы и практический опыт" (Харьков, 1991), "Лексико-грамматический аспект в преподавании русского языка студентам-иностранцам" (Воронеж, май 1992), "Человек и общество" (СПб, апрель

1994), на конференции молодых ученых Санкт-Петербургского государственного университета (март, 1995).

class1 Характеристика функционально- семантической категории уступ ительностиclass1 link1 Из истории исследования уступительных конструкций в русском языке link1

В лингвистической литературе уступительные предложения исследовались неоднократно. Однако и до настоящего времени нет единого мнения по вопросу о семантике и синтаксической квалификации уступительных предложений. Существуют различные точки зрения на природу уступительных предложений, которые существенно отличаются друг от друга.

Так, одни исследователи рассматривают уступительные предложения как разновидность причинных предложений (Греч Н.И., Гончаренко Н.И., Гречишникова P.M., Журавлев А.П., Макарьева А.П., Шапиро А.Б. и др.), другие считают уступительные предложения разновидностью условных (Булаховский Л.А., Гвоздев А.Н., Лавров Б.В., Рогожникова Р.П. и др.), третьи исследователи отмечают схожесть уступительных и противительных отношений (Васильева А.А., Гурычева М.С., Илия Л.И., Поспелов Н.С., Печенкина Т.Г. и др.).

При изучении уступительных предложений встает и другая важная проблема, которая заключается в установлении того, к каким структурам относить уступительные предложения: к сложноподчиненным или сложносочиненным. В лингвистической литературе распространено мнение о том, что уступительные синтаксические конструкции являются особыми, сочетающими в себе элементы сочинения и подчинения, переходными между сочинением и подчинением, промежуточными (Богородицкий ВА, Богомолова ВА, Буслаев Ф.И., Германович И.Е., Пешковский A.M., Поспелов Н.С. и др.). Доводом в пользу промежуточности данных конструкций служит обычно ссылка на сочетание в одной и той же уступительной конструкции и подчинительных, и сочинительных союзов. Уступительная связь, с одной стороны, входит в систему сложноподчиненных конструкций, выражающих значение обусловленности, с другой стороны, тесно связана с проти вите л ьностью, оформляемой средствами сочинения (союзы но, а, однако и т.д.). Например:

Маргарита, хоть и не толковала про пятое измерение, а толковал о нем сам Коровьев, весело рассмеялась, прослушав рассказ о похождениях квартирного проныры. (М.Булгаков, 1, 520).

Хотелось бы подчеркнуть, что большинство исследователей обращали свое внимание на обе эти проблемы и рассматривали не только вопросы семантики, но и вопросы структурной организации предложений с уступительным значением,

Отдельные ценные наблюдения по данной проблематике имеются уже у М.В. Ломоносова (Ломоносов М.В., 1952, с.73), хотя термин "уступительное предложение" он не употребляет. Представляются интересными некоторые замечания М.В.Ломоносова о союзах. Не разделяя их на сочинительные и подчинительные, он относит хотя к противительным, а также делит союзы на предыдущие и последующие, отмечая среди них парные : хотя - однако (но), хоть - да.

Микрополе реально-уступительного значения

Центральное (ядерное) положение в поле уступительности занимает микрополе реально-уступительного значения (около восьмидесяти процентов всех уступительных конструкций).

Семантическая функция реальной уступки отражает взаимодействие отношений обратной обусловленности (о чем уже упоминалось выше): в отношениях противопоставления и в то же время контрастной совместимости, несоответствия находятся явления, связанные между собой отношениями обратной обусловленности. Отношения обратной обусловленности (препятствующего, но недейственного основания и совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому) выступают здесь наиболее однозначно. Значимость различных языковых средств внутри данного микрополя реальной уступительности неодинакова.

Центр микрополя реальной уступительности составляют конструкции, определяющие тип семантической функции данного микрополя. Необходимо отметить , что и центральная зона микрополя достаточна сложна.

Ядро данного микрополя составляют конструкции, в которых уступительное значение актуализируется структурно-формальными средствами (предлогами, союзами).

Это уступительные сложноподчиненные предложения и глагольно-именные конструкции со специализированными, уступительными предлогами. Уступительное сложноподчиненное предложение представляет собой наиболее эксплицитную форму выражения уступительности. Например:

Жила она (бабушка) на антресолях, над кухней, и хотя вся квартира освещалась электричеством, бабушка жгла у себя наверху керосиновую лампу с рефлектором.

(И.Ильф, Е.Петров, 1,325). Хотя желудок настойчиво требовал еще и еще, Алексей решительно отодвинул еду.

(Б.Полевой, 157). И, несмотря на то, что Паниковский шлепнул его по спине, дабы слова выходили без задержки, Фунт снова затих.

(И.Ильф, Е.Петров, 1, 342). Оно (колено) распухло, кожа на нем посинела, несмотря на то, что несколько раз рука Наташи появлялась возле этого колена с губкой и чем-то душистым обтирала его.

(М.Булгаков, 1, 539). Уступительные конструкции с союзом - хотя (хоть)- являются самыми частотными (59,2 %), следовательно, заслуживают наиболее детального рассмотрения. Отношения обратной обусловленности " в чистом виде" присущи лишь сложным предложениям с "чистыми" придаточными, т.е. не осложненными никакими дополнительными значениями. Например:

Однако все эти мероприятия никакого результата не дали, и ни в один из приездов в квартиру в ней никого обнаружить не удалось, хотя и совершенно понятно было, что в квартире кто-то есть...

(М.Булгаков , 605). Он сдержался, хотя ему очень хотелось сказать всю правду этим союзникам.

(А.Толстой, 7, 275). Обратная обусловленность - это логическое несоответствие между явлениями, действиями, событиями, которое доходит до противоречия. Эти отношения могут выражаться сложными предложениями с уступительным придаточным, в равной степени препозитивным, постпозитивным и интерпозитивным.

Научный стиль речи в системе функциональных стилей современного русского языка

В современном языкознании считается общепризнанным утверждение, что язык (не только язык вообще как общечеловеческое средство общения, но и каждый отдельный язык) нельзя рассматривать как нечто единое, гомогенное, абсолютно однородное по своему составу, всегда и везде подчиняющееся одним и тем же правилам и законам.

Естественно, что проблема вариативности, фактической неоднородности языка представляет не только теоретический, но и в значительной мере практический интерес, поскольку на ее решении основывается оптимизация разных видов языковой деятельности языковое строительство, нормализация, культура речи, лексикографическое, грамматическое и фюнетическое описание языков и диалектов, составление учебников и пособий по родному языку, и не в последнюю очередь - оптимизация преподавания иностранных языков (в том числе и русского языка как иностранного). Не ставя задачей исследование функциональных стилей, остановимся на некоторых вопросах, имеющих принципиальное значение для нашей работы.

Традиционно ( и это следует из самого наименования термина) понятие стиля связывается с функциями языка, и, в первую очередь, с функцией общения. "Каждый раз, когда у нас возникает потребность что-то сказать, язык предоставляет в наше распоряжение несколько различных способов выразить это. Вот в чем суть проблемы стиля" (Guiraud,1969, с. 60).

Будучи четко ориентированным на определенное целевое назначение, имея определенную целевую заданность, функциональный стиль (или, точнее, текст, являющийся его представителем) демонстрирует связь языковых элементов как семантически и грамматически целенаправленную и целесообразную.

"Функциональный стиль речи - это определенная социально осознанная разновидность речи, соответствующая той или иной сфере общественной деятельности и форме сознания, обладающая своеобразной стилистической окраской, создаваемой особенностями функционирования в этой области языковых средств и специфической речевой организацией (структурой), имеющая свои нормы отбора и сочетания языковых единиц, определяющиеся задачами общения в соответствующей сфере "(Кожина, 1969, с. 13).

Количество функциональных стилей, выделяемых различными исследователями (с учетом расхождений в терминологии), колеблется от четырех до семи. Э.Г.Ризель, М.П.Кульгав, Д.Э.Розенталь, А.В.Васильева, М.П.Сенкевич, М.Н.Кожина и некоторые другие выделяют пять стилей: публицистический, научный, деловой, разговорный и художественный. В.П.Мурат увеличивает число стилей до 7, подразделяя научный стиль на собственно научный и профессионально-технический, а разговорный - на разговорно-литературный и просторечно-фамильярный (Мурат В.П., 1957, с. 65). Также 7 функциональных стилей насчитывается в классификации М.М.Михайлова: к уже перечисленным он добавляет парадно-риторический и судебный. А.И.Ефимов считает целесообразным выделить в отдельный стиль эпистолярную литературу. ЕАЗемская лишает статуса "функциональный стиль" разговорную речь, а Д.Н.Шмелев - художественную, относя их к "языкам" и четко не дефинируя ни того, ни другого понятия (Шмелев Д.Н,, 1977, с. 38). ОАЛаптева также не относит разговорную речь к функциональным стилям, так как этот статус она дает только микросистемам письменной речи (Лаптева О.А, 1966, с. 103).

Несмотря на вышеуказанные отклонения от традиционного количества выделяемых функциональных стилей, можно констатировать, что функционально-речевое расслоение русского языка представляет собой завершенный (в общих чертах) процесс, и что в системе функциональных стилей современного русского литературного языка противопоставлены стили официальной (1) и неофициальной (2) речи, причем составляющие первую группу научный и деловой стили противопоставлены входящим в нее же художественному и публицистическому, а вторая группа представлена лишь одним стилем - разговорным.

Предметом нашего конкретного исследования является научная севера речевого общения, а именно, процессы общения, связанные с получением знания в таких научных отраслях, как история, философия, политология и культурология.

Наука как форма общественного сознания и соответствующая ей сфера человеческой деятельности обслуживаются особой функциональной разновидностью языка, обычно обозначаемой как функциональный стиль научной литературы.

Коммуникативное задание научного стиля представляет собой в общем виде, то есть в самом абстрактном, сообщение новой информации в строгой, логически организованной, лаконической и объективной форме (Будагов РА, 1971; Глушко М.М., 1979), предопределяющей не только отбор определенной совокупности общелитературных средств языка, но и функционирование этой совокупности, взаимосвязь и взаимообусловленность ее элементов (Митрофанова О.Д., 1973; Пумплянский А.Л., 1975; Троянская Е.С., 1975; Ракитина 1975; Сенкевич М.П., 1976).

До настоящего времени отсутствует единое, безоговорочно принимаемое всеми исследователями терминологическое обозначение данного функционального стиля (о чем свидетельствует сосуществование целого ряда практически синонимичных выражений: язык науки (Митрофанова О.Д.), стиль научной литературы (Кульгав М.П.), язык научно-технической литературы (Троянская E.G.), язык научного общения (Голуб И.Б.), научный стиль (Розенталь Д.Э.), стиль научной прозы (Кожина М.Н.) и т.д. Можно констатировать фактическое совпадение взглядов на рассматриваемый функциональный стиль как на нечто единое, достаточно четко противопоставленное иным функциональным подсистемам языка.

Каждый функциональный стиль, и научный не исключение, подразделяется на подстили, в которых сохраняются основные черты стиля, но в то же время обнаруживают и специфические особенности, частные стилевые черты, как бы наслаивающиеся на основные (Клобукова Л.П. ,1982, с. 12).

Крайнюю позицию в вопросе "расслоения" научного стиля, то есть деления его на подстили, занимают такие исследователи, как, например, О.А.Лаптева. Она считает научный стиль универсальным явлением. Система же языковых средств (если не относить сюда терминологическую лексику) "в основных чертах совпадает и в статье по структурной химии, где основной задачей является описание научного эксперимента и свойств наблюдаемых объектов, и в статье по языкознанию, где освещаются сложные теоретические проблемы" (Лаптева ОА, 1966, с. 189).

Р.А.Будагов и М.Н.Кожина считают научный стиль единым, монолитным и выступают против дробления его на научно-технический, научно-публицистический, научно-популярный и т.д.

МП.Кульгав и М.П.Сенкевич выделяют два подстиля: научно-технический и научно-гуманитарный (Кульгав М.П., 1964; Сенкевич М.П., 1967). ГАВейхман называет подстили физики, химии, биологии и так далее, но при этом считает, что отличие главным образом состоит в части используемой терминологической лексики и фразеологии (Вей-хман ГА, 1958).

В.М.Аврасин утверждает, что тенденцией стиля научной речи в период научно-технической революции является выделение в нем все новых и новых подстилей, то есть внутристилевая дивергенция. В.М.Аврасин полагает, что базой для этого служит в начале появление новой терминологии, а затем и выработка синтаксико-стилистических и композиционно-стилистических традиций, оптимальных для данной сферы общения (Аврасин В.М., 1973, с. 4)

Традиционно считается, что научный стиль в настоящее время существует в нескольких разновидностях: литература цикла точных наук, научно-естественная, научно-техническая и научно-гуманитарная литература (Брандес М.П., Ванников Ю.В., Васильева А.Н., Глушко М.М. mи др.) 102

Продолжает сохранять актуальность вопрос об особенностях реализации тех или иных общих свойств языка науки в зависимости от области знания, к которой относится данный текст, или шире - о том, как отражается на функционально-стилистических свойствах текста его научно-отраслевая специфика. Наиболее четко различия между текстами разных наук выявляются на основе лингвостатистических исследований в виде количественно-частотных характеристик соответствующих подъязыков. На функционально-стилистическом уровне эти различия сводятся, по существу, к неодинаковому материальному наполнению принципиально одинаковых качественных характеристик текста.

Сравнительный анализ функционально-семантических полей уступительности в художественной и учебно-научной литературе

Во второй и третьей главах настоящего исследования проведено моделирование функционально-семантических полей уступительности в художественной и учебно-научной литературе. Необходимо отметить, что они имеют различную структуру, хотя зона совпадения этих полей достаточно обширна.

И в языке художественной литературы, и в учебно-научной литературе центральное место в семантическом пространстве уступительности занимает микрополе собственно-уступительного значения (в художественной литературе мы называем его микрополем реально-уступительного значения, подчеркивая тем самым реальность, а не гипотетичность уступительного компонента. Дифференциация синтаксических конструкций по наличию или отсутствию в них семы допущения не является актуальной для учебно-научной литературы, поскольку уступительно-предположительные конструкции в ней практически не встречаются). Отношения обратной обусловленности в этом микрополе выступают наиболее "чисто" и однозначно . Ядро выделенных микрополей составляют конструкции, уступительное значение в которых актуализировано структурно-формальными средствами: союзами - хотя -, - несмотря на то что - и предлогом

- несмотря на -. Частотность употребления тех или иных средств связи в художественной и учебно-научной литературе отражена в таблицах (См. Приложение 1), В художественной и учебно-научной литературе самыми частотными являются конструкции с союзом

- хотя - (59,2 % и 37,7% соответственно) , а в учебно-научной литературе по частоте употребления с ними "соперничают" конструкции с предлогом - несмотря на-(29 %).

Приведем примеры самых адекватных ядерных компонентов описываемого микрополя в художественной и учебно-научной литературе.

Ядерная зона микрополя собственно-уступительного значения

В тайнике... - двадцать "катеринок", десять "петров"...три портсигара "Дорогому сослуживцу", хотя Василиса и не курил.

(М.Булгаков, 2, 41). Захар зябко передернул плечами, в глазах раненого не было живого света, хотя они были широко открыты.

(П.Проскурин, 484).

Несмотря на то, что с каждым днем становилось голоднее, она говорила, что жить еще вполне можно, что вот сегодня, благодарение богу, на базаре продавали даже ... корюшку, и хотя ее и немного, но все же это пища мясная, в ней есть белки.

(К.Паустовский, 2, 471.)

Несмотря на болезнь, он работал не покладая рук.

(М.Шолохов, 5,317).

Хотя советские власти не признали, однако они и не опровергли текст, опубликованный в США,

(История; Н.Верт,354). Несмотря на гуманистические декларации в тексте программы школьного воспитания, в их подтексте и на практике господствовала концепция человека-винтика как конечного продукта воспитательного процесса. (Культурология;Л.Круглова, 354).

Даже Президенту, несмотря на то, что он имеет мандат населения, очень сложно изменить настроение, которое господствует в этом "железном треугольнике". (Политология; В.Пугачев, 2, 12).

Второй или промежуточный слой составляют конструкции, в которых значение уступительности актуализировано предлогами -невзирая на -, - вопреки - и др,, но частота употребления таких предложений значительно ниже. Конституентами этой же зоны микрополя собственно-уступительного значения являются конструкции с несколькими сказуемыми при одном подлежащем, сложные предложения, глагольные конструкции с предложно-субстантивными сочетаниями, формируемыми при помощи неспециализированных предлогов и глагольно-деепричастные конструкции. Уступительная семантика в таком случае выражается без непосредственной опоры на структурно-цЬормальные показатели.

Похожие диссертации на Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке