Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Маликова Марина Николаевна

Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке
<
Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Маликова Марина Николаевна. Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 Таганрог, 2001 178 с. РГБ ОД, 61:02-10/421-3

Содержание к диссертации

Введение

Глава I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1 Логическая основа научного анализа поля противопоставленности 12

2 Категория противопоставленности и средства ее выражения 18

3 Общая теория поля 21

4 Семантические формы мышления 29

5 Функционально-семантическое поле противопоставленности

как поле смешанного типа 44

Глава II МИКРОПОЛЕ ОДНООБЪЕКТНОГО ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ПОЛЯ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННОСТИ

1 Особенности выражения однообъектного противопоставления (микрополе 1 степени поля противопоставленности) 50

1.1. Эксплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности) 50

I Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время 50

II Противопоставление в разных аспектах или в разное время 63

1.2 Имплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности) 73

I Противопоставление второго явления (эксплицитно выраженного) имплицитно выраженному следствию из первого явления (выраженного эксплицитно) 75

II Имплицитное противопоставление не самих названных объектов, явлений, их признаков, а их подразумеваемых оценок 80

III Противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления 86

Глава III МИКРОПОЛЕ РАЗНООБЪЕКТНОГО ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ ПОЛЯ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННОСТИ

1. Особенности выражения разнообъектного противопоставления (микрополе 1 степени поля противопоставленности) 98

1.1. Эксплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности) 98

I Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время 98

II Противопоставление признаков в разных аспектах или в разное время 123

III Противопоставление сочетания одного объекта с признаком как реальным и сочетания другого объекта с этим же признаком, но как ирреальным (кажущимся, желаемым и т.д.) 126

1.2 Имплицитный способ выражения противопоставления (микрополе 2 степени поля противопоставленности) 127

I Противопоставление второго явления (эксплицитно выраженного) имплицитно выраженному следствию из первого явления (выраженного эксплицитно) 127

II Эксплицитная представленность разнообъектного противопоставления с утверждением в разных объектах одного и того же признака, и имплицитная представленность однообъектного противопоставления 130

III Имплицитное противопоставление не самих названных объектов, явлений, их признаков, а их подразумеваемых оценок 132

IV Противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом противопоставления 133

IV глава Поле противопоставленности с точки зрения основных параметров семантических форм мышления 143

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 158

СПИСОК НАУЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 167

СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 178

Введение к работе

На современном этапе развития лингвистики большую роль играет функциональный подход к изучению фактов языка, то есть такой подход, при котором исходным пунктом исследования признается некоторое общее значение, а затем устанавливаются различные языковые средства выражения этого значения, относящиеся к разным уровням языка. В связи с этим весьма значимой является проблема функционально-семантического поля (ФСП).

Настоящая диссертация посвящена исследованию функционально-семантического поля противопоставленности в русском языке.

Интерес к изучаемому нами объекту объясняется следующими причинами: во-первых, недостаточной разработанностью вопроса о природе формирования значения противопоставления, лежащего в основе описания поля противопоставленности в русском языке; во-вторых, многообразием основных способов выражения типового значения этого поля и необходимостью их систематизации и детального изучения; в-третьих, отсутствием специальных монографических работ, посвященных анализу ФСП противопоставленности в русском языке.

Избранный для исследования материал дает возможность пронаблюдать различные способы выражения значения противопоставленности, выявить специфические черты этих способов, а также систематизировать разнообразные языковые средства выражения типового значения ФСП противопоставленности в русском языке.

Актуальность диссертации определяется соответствием ее темы основным направлениям современной лингвистической науки. На современном этапе развития языкознания отмечается пристальный интерес к системным образованиям в языке, исследуемым не только с точки зрения особенностей их внутренней структуры, но и со стороны специфики значений их компонентов, а также сферы функционирования. Такой функциональный подход к решению проблем языка наблюдается во многих научных трудах отечественных ученых (А.В.Бондарко, Е.В.Гулыга, Е.И. Шендельс, Г.С.Щур, В.Г.Гак, В.П.Абрамов, Н.И.Филичева, П.В.Чесноков, Л.В.Лисоченко и др.). При наличии целостной системы способов, широко распространенных в языке и подвергнутых рассмотрению с разных сторон, до сих пор не сложился единый подход к их интерпретации, к освещению ФСП противопоставленности в целом. Рассмотрение имплицитных способов выражения значения противопоставленности, являющееся актуальной задачей современной науки о языке, делает данное исследование объективно обоснованным.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые в виде целостной системы рассмотрены различные способы и средства выражения значения противопоставленности. В настоящем диссертационном исследовании впервые рассмотрено функционально-семантическое поле противопоставленности, выделены микрополя и микромикрополя на основе варьирования объективного содержания и на основе их различия в семантических формах выражаемых мыслей.

Теоретическая и практическая значимость заключаются в том, что теоретические выводы и практические рекомендации, которые содержатся в работе, способствуют дальнейшему развитию учения о ФСП, в том числе и о поле противопоставленности, а также содействуют углублению представлений о связи языка и мышления. Ряд выводов может использоваться в процессе преподавания современного русского языка на филологических факультетах университетов и пединститутов, при написании учебников и учебных пособий, при подготовке дипломных и курсовых работ. Выборочно материалы диссертации могут привлекаться к рассмотрению на занятиях по лексике, грамматике и синтаксису в школе.

Методика исследования, примененная в диссертации для описания ФСП противопоставления, может быть использована и при изучении других функционально-семантических полей.

Целью работы является системное изучение и описание функционально-семантического поля противопоставленности.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

выявить механизм формирования идеи противопоставления, лежащей в основе значения противопоставленности;

определить, как типовое значение противопоставленности раскрывается в языке посредством грамматических и лексических средств;

установить, систематизировать и описать различные способы выражения типового значения поля противопоставленности;

определить место функционально-семантического поля противопоставленности в системе ФСП в целом и в частности в рамках полей смешанного типа;

определить структуру функционально-семантического поля противопоставленности;

проанализировать ФСП противопоставленности с точки зрения параметров семантических форм мышления.

Для решения этих задач в диссертации использовались следующие методы и приемы:

метод лингвистического наблюдения над определенными языковыми фактами;

метод компонентного анализа при определении структурных элементов противопоставления;

семантико-контекстуальный метод для выяснения глубинных основ противопоставления;

сравнительно-сопоставительный метод, позволяющий четко увидеть наличие у языковых средств, входящих в данную группировку, общих инвариантных семантических функций, а также сходство и различия между конституентами разных микрополей поля противопоставленности;

метод полевого описания. Основные положения, выносимые на защиту:

Функционально-семантическое поле противопоставленности -одно из системных образований, главная цель которого - выражение значения противопоставленности (типовое значение поля).

ФСП противопоставленности является полем смешанного типа. На первом уровне на основе варьирования объективного содержания выделяются 2 микрополя: микрополе однообъектного противопоставления и микрополе разнообъектного противопоставления.

На втором уровне на основе различия в формах отражения (формах мысли) одного и того же объективного содержания, которое выступает как единое типовое значение, выделяются микрополя II степени: микромикрополе прямого противопоставления и микромикрополе косвенного противопоставления.

Функционально-семантическое поле противопоставленности обладает четко организованной системой способов выражения его типового значения: эксплицитный и имплицитный способы выражения значения противопоставленности.

Разновидности противопоставления выделяются в связи с понятиями времени и аспекта и функционируют в соответствии с логическим законом противоречия.

В формировании и функционировании ФСП противопоставленности существенную роль играет лексический компонент, не менее активно участвуют в выражении идеи противопоставления и грамматические средства.

При описании ФСП противопоставленности релевантными в разной степени оказываются все одиннадцать известных параметров семантических форм мышления. Изучение поля противопоставленности с учетом параметров семантических форм мышления обеспечивает глубокое понимание процесса и результата противопоставления, а также соотношения мышления и языка.

Материал исследования состоит из 3000 языковых единиц, извлеченных методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской литературы. Привлекались и примеры, взятые из разговорной речи носителей языка на современном этапе его функционирования.

Апробация работы.

Основные положения и идеи данного исследования получили отражение в докладах на научно-теоретических конференциях Таганрогского государственного педагогического института в 2000, 2001г., на межвузовских научно-методических конференциях Ростовского государственного педагогического университета в 2000 г., Донского юридического института в 2001г., на II Международной научно-практической конференции в Таганрогском институте управления и экономики в 2001 г., а также в пяти публикациях по теме исследования.

Структура исследования.

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных текстов.

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна темы, определяется основная цель и задачи исследования. Указывается теоретическая и практическая значимость работы; формулируются положения, выносимые на защиту; определяются методы, характеризуются материалы исследования и структура работы.

В первой главе рассматриваются теоретические основы исследуемой проблемы. Устанавливается логическая основа научного анализа поля противопоставленности: дается определение противопоставления, освещается логический закон противоречия, на который опирается противопоставление; определение противоположных и противоречащих понятий и суждений; раскрываются используемые при анализе примеров противопоставления понятия референта и релата как компонентов всякого отношения.

Описывается общая теория поля, проводится обзор литературы, посвященной изучаемой проблеме, кратко освещается история возникновения и развития учения о полевом подходе к фактам языка, специфике поля как системного образования в языке, характеризуется состояние развития проблемы поля на современном этапе лингвистики. Дается представление о различных видах полей (ассоциативное, синтаксическое, понятийное и др.), отмечается вклад отечественных ученых в разработку теории поля (В.Г. Адмони, Ю.Д. Апресян, Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс, Г.С. Щур, А.В. Бондарко, В.Г. Гак, В.П. Абрамов, Н.И.Филичева, П.В.Чесноков и другие).

В первой главе делается акцент на разграничении функционально-семантических полей / типа (микрополя в поле этого типа выделяются на основе варьирования объективного содержания, ФСП с онтологическим расслоением) и // типа (микрополя в поле этого типа выделяются на основе различия в формах отражения одного и того же объективного содержания, которое выступает как единое типовое значение, ФСП с гносеологическим расслоением) - учение, разработанное П.В.Чесноковым.

ФСП противопоставленности рассматривается как поле смешанного типа: на первом уровне на основе варьирования объективного содержания выделяются 2 микрополя: микрополе однообъектного противопоставления и микрополе разнообъектного противопоставления. На втором уровне на основе различия в формах отражения (в формах мысли) одного и того же объективного содержания, которое выступает как единое типовое значение, выделяются микрополя II степени: микромикрополе прямого противопоставления и микромикрополе косвенного противопоставления. Последнее микрополе II степени связано с явлением имплицитной семантики, подробно освещенным в работе Л.В.Лисоченко «Высказывания с имплицитной семантикой» [Лисоченко 1992].

Для более глубокого понимания особенностей строения и функционирования ФСП противопоставленности, его места и роли в грамматическом строе языка рассматривается проблема логического познания мира и теория семантических форм мышления.

Во второй главе описывается микрополе однообъектного противопоставления. В данном микрополе противопоставляются признаки одного и того же предмета или явления. На основании различия в способе выражения противопоставленности и соответственно различий в характере отражения факта противопоставленности в этом микрополе выделяются микромикрополя 2 степени: микромикрополе эксплицитного способа выражения значения противопоставленности и микромикрополе имплицитного способа выражения значения противопоставленности. Разновидности однообъектного противопоставления эксплицитного способа выражения выделяются с учетом одновременности/разновременности и одноаспектности/разноаспектности противопоставленных признаков объекта. В микромикрополе имплицитного способа выражения значения однообъектной противопоставленности выделяется три микрополя 3 степени, в которых во всех случаях наблюдается эксплицитное противопоставление несравнимых явлений, за которым скрывается либо противопоставленность одного явления имплицитно выраженному следствию, которое должно было бы вытекать из эксплицитно выраженного другого явления, либо противопоставлены имплицитно выраженные оценки названных признаков, явлений.

Третья глава посвящена исследованию микрополя разнообъектного противопоставления ФСП противопоставленности. В данном микрополе в противопоставлении участвуют разные объекты. При этом противопоставляется сочетание одного признака с одним объектом сочетанию другого признака с другим объектом.

На основании способа выражения противопоставленности и различий в характере отражения факта противопоставленности в этом микрополе также выделяются микромикрополя 2 степени: микромикрополе эксплицитного способа выражения значения противопоставленности и микромикрополе имплицитного способа выражения значения противопоставленности.

Анализ языкового материала позволил обосновать положение о том, что возможно разнообъектное противопоставление с эксплицитно представленным лишь одним компонентом (либо релатом, либо референтом). В третьей главе описывается также особая разновидность противопоставления - противопоставление ситуаций, при котором несколько сочетаний предметов с признаками мысленно сливаются в один элемент, противопоставляемый другому элементу, тоже образованному в результате мысленного слияния нескольких сочетаний признаков с предметами.

В четвертой главе поле противопоставленности описывается с точки зрения основных параметров семантических форм мышления.

В функционально-семантическом поле противопоставленности оказываются задействованы в той или иной степени все одиннадцать известных параметров. Описание поля противопоставленности с учетом параметров семантических форм мышления обеспечивает более глубокое понимание процесса и результата противопоставления, а также соотношения мышления и языка.

В заключении обобщаются результаты исследования, подводятся итоги анализа процесса противопоставления и его результатов.

Логическая основа научного анализа поля противопоставленности

В определениях противоположных и противоречащих понятий применяются термины "совместимость/несовместимость" понятий.

Определение совместимости - несовместимости понятий является важнейшей характеристикой, помогающей понять суть логического противопоставления.

Принципиально важным при таком подходе к определению видов понятий является идея разграничения всех понятий на первой ступени их сопоставления на сравнимые и несравнимые понятия.

Сравнимые понятия - те, «в содержании которых, несмотря на различие известных, иногда весьма многих признаков, имеются также и некоторые общие и потому допускающие сравнение признаки» [Асмус 1947, с.38].

Например, сравнимые понятия: "человек", "животное", "растение", "минерал", и др.

Несравнимые понятия - те, предметы которых «принадлежат к совершенно различным областям, в содержании которых нет общих признаков» [Асмус 1947, с.38]. Несравнимые понятия объединяет только то, что они оба могут быть объектами нашей мысли.

Такое разграничение понятий выдвигает важнейшую для понимания сущности противопоставления идею о наличии обязательного основания для сопоставления (на первом этапе) и противопоставления (на втором этапе) предметов при их сравнении. Об этом же говорится в работах Л.А.Новикова и В.Н.Перетрухина [Новиков 1966, Перетрухин 1979], посвященных изучению соотношения логической противоположности и лексической антонимии. «Антонимы выражают противоположные, но непременно соотносительные понятия, потому что противоположными могут быть лишь видовые понятия некоего родового понятия» [Перетрухин 1979, 30]. «Противопоставление слов в тематической группе всегда осуществляется в рамках более широкого понятия (основания их сравнения)» [Новиков 1966, 81].

Деление на совместимые - несовместимые понятия осуществляется по наличию возможности/невозможности совпадения (полного или частичного) их объемов.

В логике в отношение противопоставленности могут вступать только сравнимые, несовместимые понятия, то есть те, «в содержании которых имеются признаки, исключающие возможность не только полного, но и частичного совпадения объемов обоих понятий» [Асмус 1947, 38].

Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время

Один реальный несовместимый признак (длительность действия -умирать - глагол несовершенного вида) одного объекта утверждается, другой реальный несовместимый признак этого же объекта отрицается (однократность действия -умереть - глагол совершенного вида). Основание противопоставления - ограниченность/неограниченность действия внутренним пределом. Несовершенный вид глагола [умирать), выражающего один из противопоставленных признаков, оказывается противопоставлен совершенному виду глагола {умереть), выражающего другой противопоставленный признак. Идею противопоставления выражает также противительный союз а. Смысловая сторона данного противопоставления заключается в том, что для говорящего (поэта) важнее не умереть за любимого один раз, а постоянно доказывать свою любовь, т.е. умирать многократно (неограниченность внутренним пределом, идея которой заключена в несовершенном виде глагола умирать);

2) утверждение двух несовместимых признаков в разное время или в разных аспектах:

Здесь, в городке, он по протекции получил место учителя в уездном училище, но не сошелся с товарищами, не понравился ученикам и скоро бросил место. (Чехов)

В данном примере противопоставлены два признака одного объекта (лица). Референт противопоставления - бросил место учителя, релат - получил место учителя. Эти противоположные признаки утверждаются по отношению к одному и тому же объекту (лицу), что возможно только в разное время. Формально значения времени у обоих признаков выражаются одинаково - прошедшее время глаголов {получил -бросил), но на разновременное наличие в объекте названных признаков указывают другие неспециализированные средства: наречие скоро, относящееся к наименованию второго признака, сигнализирует о том, что объект обладал этим признаком позже, чем первым (т.е сначала он получил место, а потом бросил место). В предложении указываются и причины, побудившие лицо бросить место учителя (не сошелся с товарищами, не понравился ученикам), также свидетельствующие о том, что противопоставленные признаки утверждаются по отношению к лицу в разное время.

Другой пример однообъектного противопоставления несовместимых признаков в одном аспекте в разное время: Он поднял голову, но тотчас же опять склонил ее к пергаменту. (Булгаков)

Релат в этом случае - утверждение одного признака в одном объекте (поднял голову), а референт - утверждение противоположного признака в этом же объекте в более позднее время (склонил ее). На разновременность существования в объекте данных несовместимых признаков указывает наречие тотчас, относящееся к глаголу, обозначающему признак склонить голову, которое сигнализирует о более позднем (по сравнении с другим, противоположным признаком) наличии данного признака в объекте.

Рассматриваемое сложное синтаксическое целое включает в свой состав три предложения. Некоторый объект (лирический герой стихотворения) совмещает в себе два противоположных признака одновременно (богатая - бедная). Это возможно только при разноаспектности этих несовместимых признаков. Богатство в плане материальных благ противопоставляется бедности в духовном плане (героиня одинока). Таким образом, противопоставляются несовместимые разноаспектные признаки при утверждении обоих в одно и то же время. На разноаспектность данных признаков указывает предшествующее предложение - Новый год я встретила одна, раскрывающее трагедию лирической героини, при всем своем материальном богатстве оказавшейся бедной (одинокой) в духовном плане. При этом словоформа богатая реализует свое прямое значение «обладающий большим имуществом, деньгами, очень зажиточный» [ТСРЯ, 53], а словоформа бедна актуализирует две семы, имеющие переносное значение:

Противопоставление признаков в одном аспекте и в одно время

Данный отрывок представляет собой текст. Семантическая структура анализируемого текста построена на идее противопоставления. Противопоставляются по два несовместимых, противоположных признака (возможен третий, промежуточный), относящихся к разным объектам. В первой паре признаков основание противопоставления -наличие/отсутствие материальных благ у объекта (ты богатый - я бедный); вторая пара признаков противопоставляется на основе принадлежности объекта к определенному типу мышления (ты прозаик - я поэт); основание противопоставления в третьей паре признаков - цвет лица (ты румян -я бледен). Далее все стихотворение также строится на идее противопоставления, которая раскрывает авторский замысел (стихотворение направлено против Александра I) и является при этом основным текстосвязующим элементом. Языковую основу для противопоставления создают антонимичные слова {богат - беден, прозаик - поэт, румян -бледен), а также параллелизм синтаксических конструкций. Сравнение как смерть, выражает усиление степени проявления одного признака в одном объекте {я, как смерть, и тощ и бледен) по сравнению с меньшей степенью проявления противоположного признака в другом объекте, что усиливает значение противопоставленности.

Важным моментом в данной разновидности разнообъектного противопоставления в одно время и в одном отношении является то, что одновременность существования несовместимых признаков в разных объектах может предполагаться не только в настоящее время, но и по отношению к прошедшему либо будущему. К кастрату раз пришел скрыпач, Он был бедняк, а тот богач. (Пушкин) Противопоставлено сочетание одного признака с одним объектом (тот богач) сочетанию другого признака с другим объектом (он был бедняк). Основание противопоставления - наличие/отсутствие материальных благ у объекта. Происходит противопоставление реальных признаков за счет утверждения обоих несовместимых признаков в разных объектах. Антонимичные прилагательные, обозначающие противоположные признаки, употребляются со связкой был (был бедняк, был богач), выражающей значение прошедшего времени. При этом противоположные признаки, выражаемые этими прилагательными, существуют в разных объектах по отношению друг к другу в одно время.

Похожие диссертации на Функционально-семантическое поле противопоставленности в современном русском языке