Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. Этапы развития и закономерности функционирования русскоязычной литературы Хакасии 12
1.1. Русскоязычная проза Хакасии XIX - XX вв.: периодизация 13
1.2. Основные тенденции развития современной русскоязычной прозы Хакасии 30
1.2.1. Проблематика современной русскоязычной прозы Хакасии 33
1.2.2. Жанровые формы современной русскоязычной прозы Хакасии 37
ГЛАВА 2. Жанрово-тематические, стилевые тенденции в творчестве Г.Г.Батца 43
2.1. Г.Г. Батц: творческий путь и литературное наследие 43
2.2. Идейно-художественные особенности малых форм (рассказ, новелла-памфлет) 52
2.2.1. Автобиографичность рассказов (рассказы о детстве, охотничьи рассказы) 54
2.2.2. Роль образа автора в новелле-памфлете «Где Макар телят не пас»... 66
2.2.3. Типологические черты шукшинских рассказов и новеллы-памфлета «Где Макар телят не пас» 81
2.3. Функция пространственно-временных отношений в повести («Письма в никуда», «Из века в век», «Твой дом») 84
2.4. Содержательная доминанта в романах «Водоворот» и «Торг Сивиллы»... 100
2.5. Специфика осмысления природы Сибири в прозе Г.Г Батца 122
Заключение 138
Библиографический список 141
- Русскоязычная проза Хакасии XIX - XX вв.: периодизация
- Жанровые формы современной русскоязычной прозы Хакасии
- Г.Г. Батц: творческий путь и литературное наследие
- Роль образа автора в новелле-памфлете «Где Макар телят не пас»...
Введение к работе
Данное диссертационное исследование посвящено творчеству сибирского писателя Генриха Генриховича Батца в контексте русскоязычной прозы Хакасии. Современная литература Хакасии с каждым годом обогащается новыми именами. Весомый вклад в развитие литературы Хакасии вносят авторы, пишущие на русском языке. В Хакасии немало русскоязычных прозаиков, чье творчество на сегодняшний день практически не изучено. Среди них следует выделить Г.Ф. Сысолятина, В.Б. Балашова, А.Д. Козловского и др. Несомненный научный интерес представляет творчество Генриха Генриховича Батца, которое, развиваясь в период с 1968 по 2003 год, органично вписалось в общий литературный процесс Хакасии, зарекомендовав себя как яркое и самобытное явление.
Жанрово-тематическое разнообразие, своеобразная творческая манера стиля, яркое отражение художественно-эстетических взглядов писателя, его жизнеутверждающей философии и другие особенности прозы Г.Г. Батца, находясь в русле общего литературного развития Сибири и Хакасии 1960 – 2000-х годов, вместе с тем свидетельствуют о творческом освоении писателем художественных возможностей сложившихся традиций.
При изучении истории любой национальной литературы, в том числе и русской, необходимо учитывать последовательность появления и развитие эстетических фактов и явлений во времени и пространстве. По справедливому утверждению одного из самых известных и последовательных исследователей различных аспектов «проблемы литературного регионализма» сибирского ученого Б.А. Чмыхало, «вполне очевидно, что историко-литературный процесс локализуется с той же обязательностью, как и разворачивается во времени. Пространство, как и время, является условием существования литературы в качестве своеобразной динамической системы» [Чмыхало 1992].
Взаимодействие временного и пространственного векторов является методологически обязательными при исследовании национального (и мирового) историко-литературного, культурологического процессов, и особенно – при изучении различных аспектов проблемы литературного регионализма. Об этом убедительно свидетельствуют работы современных ученых – В.В. Абашеева, К.В. Анисимова, Г. Болотовой, Е. Власовой, Е.И. Дергачевой-Скоп, Л. Казаркина, Г.Ф. Кунгурова, О. Ласунского, Н.А. Милонова, Ю.С. Постнова, В.И. Плюхина, В.П. Трушкина, Л.П. Якимовой, Н.Н. Яновского и многих других.
Первыми собирателями и комментаторами хакасских текстов были писатели-просветители Н.М. Ядринцев (1889), Е.Н. Клеменц (1897), ученые В.В. Радлов (1866), Н.Ф. Катанов (1907). Немало работ написано о хакасской и русскоязычной литературе К.Ф. Антошиным [Антошин 1985], П.А. Трояковым [Трояков 1991].
Различным аспектам становления и бытования хакасской литературы, от фольклора и его многопланового использования в произведениях современных авторов до жанрово-тематических структур и элементов поэтики; от национального формирования эстетических ценностей до взаимодействия с культурами других народов Сибири и интеграции с российским и мировым искусством – посвящены монографии, сборники и отдельные статьи многих авторов, в том числе В.Е. Майногашевой [Майногашева 1972, 1982], А.Г. Кызласовой [Кызласова 1978, 1984, 1992], А.Л. Кошелевой [Кошелева 2003, 2003, 2008], В.А. Карамашевой [Карамашева 1996, 1998], Н.Н. Таскараковой [1999, 2002] и др.
Русская литература Хакасии в научном плане практически не разработана, степень изученности ее можно считать минимальной. Проблемы развития русскоязычной литературы (ее истории, художественного своеобразия) или творчество отдельных ее представителей нашло отражение в работах Э.Н. Абельтина, А.Л. Кошелевой, В.И. Литвиновой, В.П. Прищепы.
Изучение русскоязычной литературы Хакасии, является не только возможным, но и обоснованным и актуальным в силу двух существенных причин.
-
Русскоязычная литература Хакасии практически не изучена, но фактически существует и активно развивается. Такой пробел в истории региональной и национальной литературы недопустим.
-
Исследование развития русскоязычной литературы в национальных регионах, где «значительный пласт художественности связан с коренными, местными типами и формами бытия и мыслевыражения» [Тартаковский 1991: 3], это одна из тех «частных» литературоведческих проблем, без решения которых невозможно объективное концептуальное представление обо всем историко-литературном процессе определенного региона и – шире – обо всей общенациональной культуре.
Термин «русскоязычная литература» взят в самом широком понимании и относится «к представителям русской литературы, по разным причинам связавшим свою творческую судьбу с народами того или иного национального региона, и к национальным художникам, избравшим для самовыражения русскую речевую стихию» [Там же].
Обращаясь к творчеству Г.Г. Батца, мы видим, что тесная связь писателя с родиной выражается в элементах местного колорита. Образы сибирской природы, тайги, Енисея, Сухой Тунгуски, флоры и фауны, портреты местных жителей – все это уравновешивается автором с общенациональным природным пейзажем, практикой взаимоотношений между людьми, их бытом.
Актуальность темы не только в том, что творчество писателя Хакасии Г.Г. Батца приходится на современный период развития русскоязычной прозы Хакасии, требующей тщательного изучения, но и в значимости художественного наследия писателя как неотъемлемой части процесса развития сибирской литературы.
Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые осуществлена попытка целостного анализа прозы Г.Г. Батца.
Объектом предлагаемого исследования являются прозаические произведения Г.Г. Батца в контексте творчества русскоязычных писателей Хакасии. В качестве источников использованы прозаические произведения писателей Хакасии: Г.Г. Батца, В.Б. Балашова, М.Г. Воронецкого, Л.В. Катаевой, А.В. Кожевникова, А.Д. Козловского, Ф.И. Малова, С.А. Пестунова, В.В. Полежаева, Г.Ф. Синельникова, Г.Ф. Сысолятина и др.
Предмет исследования – жанрово-стилистическое своеобразие произведений Г.Г. Батца.
Основная цель диссертационного исследования – выявление жанрового и стилевого своеобразия прозы Г.Г. Батца.
Исходя из постановки проблемы, объекта, предмета и цели исследования, нами выдвинуты следующие основные задачи:
выполнить последовательный комплексный анализ социокультурных и историко-литературоведческих особенностей становления и развития русскоязычной прозы Хакасии;
дать всесторонний анализ этапов развития и закономерностей функционирования русскоязычной прозы Хакасии;
проанализировать современную русскоязычную прозу Хакасии, выделить ведущих прозаиков и наметить основные направления, в которых они работают;
исследовать меж- и внутрижанровые связи в творчестве Г.Г. Батца в процессе анализа рассказов, повестей и романов писателя в зависимости от жанровых, структурно-содержательных и идейно-тематических особенностей.
Основными методами исследования стали:
историко-литературный, призванный изучать и анализировать труды по литературоведению, регионологии, направленные на выявление художественной сущности изучаемых явлений;
историко-системный, при котором необходимо рассмотрение явлений литературы в их историческом развитии с обязательной периодизацией эволюционирующего компонента, данный метод используется в первой главе «Этапы развития и закономерности функционирования русскоязычной литературы Хакасии» исследования
структурно-аналитический, позволяющий определить конкретные идейно-тематические, жанрово-стилевые и художественно-эстетические аспекты изучения текстового материала;
сравнительно-сопоставительный, основанный на изучении сходных и различных явлений в творчестве писателей.
При исследовании проблем жанра, стиля и поэтики с исторической и эстетической позиций, мы опирались на научно-теоретические положения, выдвинутые в работах известных отечественных литературоведов: В.Г. Белинского, М.М. Бахтина, В.М. Головко, А.Б. Есина, В.В. Кожинова, А.И. Кузьмина, Н.Л. Лейдермана, Ю.М. Лотмана, Е.М. Мелетинского, Ю.И. Минералова, Г.Н. Поспелова, Л.И. Тимофеева, Н.П. Утехина, В.Е. Хализева, Л.В. Чернец, а также на исследования сибирских теоретиков и историков литературы К.В. Анисимова, Н.М. Киндиковой, В.Г. Одинокова, Б.А. Чмыхало, Л.П. Якимовой.
Положения, выносимые на защиту:
-
Фактологичность произведений русскоязычных писателей Хакасии. Для прозаиков Хакасии характерно обращение к историческим фактам, к реальной современной действительности. Основная особенность художественного наследия Г.Г. Батца – автобиографичность. Произведения Г.Г. Батца – это хроника жизни поколения, репрессированного в годы Великой Отечественной войны в Сибирь, на Север.
-
Региональность произведений. Все произведения Г.Г. Батца посвящены людям и природе Севера и Сибири.
-
Гуманизм и толерантность. Герои произведений Г.Г. Батца разных национальностей. Для творчества Г.Г. Батца характерно особое чуткое отношение к коренным жителям Севера и Сибири: тунгусам, остякам, кето, сельдюкам, хакасам. Характерен жизнеутверждающий пафос и оптимизм в произведениях Г.Г. Батца. Писатель призывает любить жизнь и дорожить каждой минутой прожитого дня.
-
Образ дома и образ природы выступают в произведениях Г.Г. Батца как единое целое.
Практическая значимость диссертации в том, что теоретические положения, конкретный материал и выводы, сделанные в работе, могут быть использованы учителями-словесниками при изучении региональной литературы в общеобразовательных школах, преподавателями вузов в ходе чтения курса по современной русской литературе Хакасии, при разработке спецсеминаров и спецкурсов, связанных с проблемами региональной прозы, при написании студентами курсовых и дипломных работ.
Апробация работы. Основные положения и выводы исследования обсуждались на заседаниях кафедры литературы, на методических семинарах кафедры языкознания, литературоведения и межкультурной коммуникации Хакасского государственного университета им. Н.Ф. Катанова; представлены в докладах на научно-практических конференциях «Катановские чтения» в Хакасском государственном университете (Абакан, 2001, 2002, 2003, 2004, 2009 гг.). Тема исследования нашла отражение в опубликованных статьях, в материалах конференций, в Энциклопедии Республики Хакасия (2007 – 2008 гг.).
Структура и объем диссертационного исследования отражают логику рассмотрения материала и подчинена общим принципам и содержанию работы. Работа состоит из введения, основной части, включающей в себя две главы, заключения и библиографического списка.
Русскоязычная проза Хакасии XIX - XX вв.: периодизация
Русскоязычная литература Хакасии развивается в рамках общероссийской сибирской литературы, в тесной взаимосвязи с хакасской литературой. Еще в XIX веке Николай Михайлович Мартьянов начал по крупицам собирать материал об истории и жизни хакасского народа. Весь этот большой и уникальный этнографический материал хранится в краеведческом музее им. Н.М. Мартьянова, основанном в 1877 г.
Русско-хакасские литературные связи имеют свою предысторию. Как наиболее ранняя форма взаимодействия русской и хакасской литератур, заимствование сюжетов в отличие от перевода имело место еще задолго до появления письменности - предположительно в XVII - XVIII вв., в то время, когда началось заселение русскими территории Минусинской котловины. Ввиду отсутствия литературных источников, относящихся к данному времени, нет возможности проследить развитие русского фольклора, в котором могло отразиться влияние местного фольклора и наоборот. Однако в девятой части издания В.В. Радлова «Образцы народной литературы тюркских племен» (С Петербург, 1907) среди материалов, собранных Н.Ф. Катановым, находится более двух десятков хакасских сказок, созданных на основе русских сюжетов. Заимствованные сюжеты подвергались творческой обработке. Русская сказка настолько глубоко и прочно вошла в хакасский фольклор, что, как свидетельствует Б.И. Балтер, «сами сказители, очень тонко разбирающиеся в сказочных жанрах, подчас не могут отличить сказки «орыс нымах» (русскую сказку) от сказки хакасской» [128, С. 33]. Так, например, в сказке «Про солдата», записанной в 1847 году (сказитель СВ. Кочоев), в трансформированном виде представлены два русских сюжета: встреча Ивана Грозного с горшечником (сказка «Горшеня») и история умного и находчивого солдата. А в сказке «Петух и тетерка» (сказитель М.К. Добров) наряду с основным сюжетом представлен и сюжет известной сказки «Чудо меленька»2. Также Б.И. Балтер отмечает, что в устном творчестве хакасов бытуют некоторые литературные произведения русских классиков. Н.Ф. Катановым удалось записать басни И.А. Крылова и произведения А.С. Пушкина и Л.Н. Толстого в самых глухих улусах [Хакасские народные сказки 1955, С. 9].
Для более полного представления того, как формировалась и развивалась русскоязычная проза Хакасии, предлагаем поэтапное ее рассмотрение в литературном процессе Хакасии. Предложенная нами периодизация достаточно условна, она необходима для более четкого представления эволюции литературы Хакасии. Периодизация составлена с опорой на социальные и исторические факторы, а также с учетом ярких творческих индивидуальностей. Выделим и коротко охарактеризуем основные периоды развития русскоязычной прозы Хакасии: I период - формирование этнографической очерковой прозы, тяготевшей к описательности (А.П. Беляев, Н.М. Ядринцев, А.В. Адрианов «Путешествие на Алтай и Саяны», И.П. Белоконский «Путевых очерках», С.Я. Елпатьевский «Абаканская степь» и мн. др., XIX в.); II период - исследования истории, этнографии хакасов ссыльными революционерами и учеными (художественные очерки Д.А. Клеменца, П.А. Аргунова, Ф.Я. Кона, А.А. Ярилова, кон. XIX - нач. XX в.); III период ознаменован рождением хакасской литературы и появлением социальных очерков, в которых писатели повествовали о строительстве новой жизни, о переменах, произошедших на хакасской земле и в сознании коренного населения (Е. Филиппыч «Рождение Мал-Хадари», И. Кулаков, М. Шафранов, 20 - 40-е годы XX в.). IV период - отмечен серьезными преобразованиями в области литературы: наряду с очерками появляются рассказы, повести, романы (произведения Ф.И. Малова «Поездка на Кантегир», А.В. Кожевникова «Живая вода», С.А. Пестунова, 50 - 70-е годы XX в.); V период можно охарактеризовать как период формирования художественно зрелых произведений А.Е. Зябрева, М.Г. Воронецкого, С.А. Пестунова (70 - 80-е годы XX в.); VI период - современная проза, самый разнообразный и продуктивный в жанровом и художественном отношениях период (творчество Г.Ф. Сысолятина, Г.Г. Батца, А.Д. Козловского, В.Б. Балашова, Л. : Катаевой и мн.др. писателей, 90-е годы XX в. — нач. XXI в.). (VI период рассматривается во втором параграфе главы). I период. Первые произведения о «енисейских татарах» были опубликованы в начале XIX века в сибирских периодических изданиях. В Красноярске в 1820-е годы был организован «Енисейский альманах» -литературно-краеведческое издание группы литераторов (составители издания: И.М. Петров, А.П. Степанов, А.К. Кузмин и др.). Обращаясь к изображению жизни «енисейских татар», авторы альманаха стремились отразить своеобразие их быта и окружающую природу.
Жанровые формы современной русскоязычной прозы Хакасии
Современные прозаики обращаются к совершенно разным жанровым формам: рассказ, новелла, эссе, хроника, повесть (иногда тяготеющая к роману), роман (роман-хроника) и т.д. Рассказ - один из излюбленных жанров русских прозаиков. Повесть и роман уступают рассказу в плане стабильного, поступательного развития. Это еще раз подтверждает тот факт, что малый жанр наиболее гибок и особенно восприимчив к переменам, ко всему новому. Особенно ярко проявляется жанр рассказа в творчестве С.А. Пестунова, Г.Г. Батца, А.Д. Козловского, B.C. Кобелькова. Рассказы С.А. Пестунова посвящены современной сибирской деревне. Автор различает свои рассказы-были по тональности, настроению (например, веселая быль «Герр Володя и гражданин Вася», грустная быль «Радость матери»). Элементы фантастики и мистики содержат рассказы А.Д. Козловского («Зеркало» и «Ночной визит» -мистерии, «Дерево» и «Сны» — почти фантастические рассказы).
Современный рассказ: городской, деревенский, юмористический, психологический, нравоописательный и т.д. - ориентирован на глубокое философское осмысление проблем, устремлен к скрупулезному исследованию жизни. У писателей возникает необходимость в показе настоятельных потребностей сегодняшнего дня. В этом отношении рассказы А.Д. Козловского отвечают этим требованиям. В его рассказах размышления о жизни и подведение итогов, пряная эротика и герои-авантюристы. Это «срез» нашей сегодняшней жизни. Несмотря на малый объем, рассказы содержат в себе глубокие выводы и масштабные обобщения. Концентрация внимания на одном событии, действии дает возможность проникнуть автору в микромир героя, показать изменения, происходящие в его психике. Рассказы современных писателей обращены главным образом к характеру человека к его личным особенностям, раскрывающим внутреннюю сущность в преодолении конфликтных ситуаций.
Современная новеллистика представлена в творчестве Л.П. Катаевой и В.В. Полежаева. Новеллы - излюбленный жанр Л.П. Катаевой - «хороши тонким художественным письмом, объемным психологическим рисунком характера, естественным подлинно народным языком» (Михаил Воронецкий (Кузькин), член Союза писателей СССР. Калуга. 1989). Сюжеты ее новелл привлекают своей простотой, искренностью, гуманностью. Новеллы В.В. Полежаева граничат с жанром очерка (сборник этюдов «В любви есть привкус смерти»). Валерий Викторович Полежаев - писатель, публицист, краевед, член
Союза журналистов России, член Союза писателей России. Известен читателям как автор этюдов о природе, истории Хакасии, о ее ярких интересных людях. Валерий Полежаев со своими стихами и рассказами печатался во многих периодических изданиях Хакасии, молодежной краевой газете «Красноярский комсомолец», журнале «Агитатор». «Первая женщина из Чилан» (сборник публицистических рассказов) - документально-художественный сборник об известных писателях, поэтах, художниках, композиторах и просто достойных в творчестве людях республики. К жанру повести современные прозаики обращаются гораздо реже. Повести отличаются тематическим разнообразием, проникновением авторов в самую сущность проблем современности, разнообразием форм и стиля (С.А. Пестунов «Белая птица — лебедь» (1973), «Летучая ярмарка», «Последняя страда» (1982), «Сватова деревня» (1979); М.Г. Кузькин (Воронецкий) «Острова, плывущие в рассвет», «Бабушкина родня», «Прощание с детством» (1968); Г.Ф. Сысолятин «Безотцовщина» (1957 - 1989), «Сторожка», «Степной Пегас» (1954 - 1995); В.Б. Балашов «Чужая вера», «Шаман-дерево», «Приди ко мне в туман» (1995); А.Д.Козловский «Спиритус вини» (1998), «Фикус Бенджамина» (2000); эпистолярная повесть Л.П.Катаевой «Зеленая вьюга» (1975 - 1980); В.Г. Кобельков «Годовой атаман» (1998); Г.Г. Батц «Письма в никуда» (1997), фантастическая повесть «Вчера, сегодня, завтра» (1998), «Твой дом» (1978), «Северная робинзонада», «Из века в век, или Лебединая пара» (1992). Развитие повести происходило параллельно с рассказом. Повесть в силу своего промежуточного положения — между рассказом и романом - нередко трансплантирует в свою художественную плоть их признаки. Данные явления свидетельствуют о высоком уровне развития жанра. И, если в хакасской прозе они отсутствуют, то в произведениях русскоязычных писателей они находят место. Например, повесть, тяготеющая к роману, Г.Г. Батца «Из века в век»; повесть, состоящая из рассказов, С.А. Пестунова «Сватова деревня»; эпистолярная повесть Л.П. Катаевой «Зеленая вьюга».
Г.Г. Батц: творческий путь и литературное наследие
Основной целью второй главы является изучение прозы писателя как художественно состоявшегося явления, в ее единстве и целостности, с учетом ведущих направлений развития, места и роли творчества Г.Г. Батца в русскоязычной прозе Хакасии. Для раскрытия основной цели необходимо рассмотреть основные этапы творческого пути писателя; проследить жанровое и тематическое своеобразие; проанализировать идейно-художественные и стилевые особенности прозы.
Генрих Генрихович Батц - член Союза писателей России, заслуженный работник культуры Республики Хакасия, почетный гражданин г. Туруханска. Награждён памятной медалью «К 100-летию Шолохова» за гуманизм и служение России, медалью «За заслуги перед Хакасией» (2008 г.).
По своей трудовой биографии - лесник. Много лет проработал в лесных хозяйствах севера, Сибири. Родился Генрих Генрихович или Андрей Андреевич, так называли его по-русски, 22 января 1928 году в селе Альт-Варенбург (Привальное или Привольное) Куккусского района (кантона) Автономной Советской Социалистической Республики немцев Поволжья (Саратовская область) в семье служащего на паровой мельнице. В роковом для него 1941 году вышел Указ Президиума Верховного Совета СССР о переселении немецких семей на Север. Генриху было 13 лет, когда семью репрессировали. Путь закончился на юге Красноярского края в Шарыповском районе, селе Никольском. В январе 1942 года отца - Генриха Яковлевича -мобилизовали в трудовую армию (трудфронт), что через четверть века
приравняют к ГУЛАГу. Больше его никто из родных не видел - он погиб на лесоповале в 1943 году. После окончания 7 классов Генрих начинает свою трудовую деятельность. Прошел все этапы трудовой биографии: рыбак, охотник, плотник, столяр, строитель лодок, а потом и яхт, рабочий на сеноуборке, ямщик, заместитель председателя колхоза, кассир-завхоз, лесозаготовитель, зверовод, учитель физкультуры, инкассатор. На всех участках своей работы показал себя трудолюбивым и добросовестным человеком, внимательным к людям, глубоко порядочным. В августе 1942 года с родственниками выезжает на север Красноярского края, на станок Сухая Тунгуска Туруханского района. Суровый климат Севера, тяжелый труд делают из четырнадцатилетнего мальчишки мужчину. Тридцать лет связано с Севером, здесь прошла школа мужества и становление личности. В 1966 году Г.Г. Батц переезжает в село Очуры Алтайского района Хакасской области. Восемнадцать лет проработал Генрих Генрихович в лесном хозяйстве сначала лесником, потом лесничим. Своими руками вырастил Очурский и Смирновский боры. «В 1997 году Смирновский бор переименован в бор имени Генриха и Галины (супруга Г.Г. Батца) Батц за большой вклад этой семьи в развитие лесного хозяйства, работу по созданию экологического благополучия» [199, С. 38].
Писатель пишет о себе: «Представив себе все то, что открывалось любопытствующему и дотошному до одержимости бродяге-кочевнику, вы, безусловно, поймете, что не стать художником, не стать писателем было просто невозможно. Исподволь, изо дня в день, как на дрожжах, росли и тяга к искусству, неудержимое желание поделиться со всеми тем, что переполняло меня. ... Не может нормальный человек вмещать все это в себе и жить с таким грузом. ... А началось все так безвинно: с карандаша, красок, фотоаппарата, тетрадей, ручки и дошло до выставок, пишущей машинки, книг». После издания первого рассказа началось: «рассказы, статьи, публикации в коллективных сборниках, зональные семинары начинающих литераторов в Майне, Черемушках, Абакане, Дивногорске, Красноярске. Встречи с литераторами: Игнатием Пономаревым, Анатолием Ивановым, Николаем Ершовым, Анатолием Чмыхало, Михаилом Перевозчиковым, Романом Солнцевым, Виктором Астафьевым, Сергеем Михалковым, Николаем Рыжковым и многими начинающими талантливыми прозаиками и поэтами России» [Батц 1998: 6].
Своими учителями Г.Г. Батц называет А.С. Пушкина, Ф.М. Достоевского, М.Ю. Лермонтова, М.Н. Мамина-Сибиряка, произведения этих писателей он читал в детстве и юности. Э. Хэмингуэя — автора романа «По ком звонит колокол», называет «колдуном слова». Высоко оценивал творчество В.П. Астафьева. От каждого писателя старался взять лучшее, оттачивал свое художественное мастерство.
Писать Г.Г. Батц начал с 1963 года. В основном это были статьи на производственные темы. Первый художественный рассказ «Чужая собака» был написан в 1963 году. В 1968 году этот рассказ был опубликован в сборнике «Жарки».
Долгое время произведения не печатали, причиной явилось немецкое происхождение писателя и статус врага народа. В 1977 году в альманахе «Енисей» напечатан рассказ «Илькина борозда». В этом же году в Москве в центральной немецкой газете «Нойес Лебен» начинают публиковать переведенные на немецкий язык рассказы «Демка», «Американка», «Хищники», «Операция "Индеец"», «Башня в небо».
В восьмидесятые годы в районных газетах - алтайской, бейской, туруханской, в газетах «Хакасия», «Аргументы и факты на Енисее» появляются рассказы, очерки, статьи Г.Г. Батца. Издательство «Современник» приняло сборник повестей и рассказов, подкрепленный рекомендательным письмом Сергея Михалкова. Но через пять месяцев пришел отказ. Также была возвращена переработанная рукопись романа «Водоворот» (1978). Но, наученный горьким опытом, закаленный севером, он не бросает перо. Оптимизм и жизнелюбие, умение ценить жизнь и доводить все до конца способствовали рождению целого ряда произведений. Время пришло, и его книги увидели свет, получив широкое признание. Произведения нашли своих читателей и принесли автору широкую известность не только в Хакасии, но и за ее пределами. Его книги имеются в Красноярске и Владивостоке, в исторических музеях и центральных библиотеках городов Туруханска и Энгельса, а также в библиотеках Израиля, Германии, Финляндии и Кубы. В учебную хрестоматию для 11 классов «Литература Хакасии» (1996) [163, С. 21 - 22] включены отрывки из повести «Северная робинзонада».
Роль образа автора в новелле-памфлете «Где Макар телят не пас»...
Новелла-памфлет «Где Макар телят не пас» — весьма оригинальное по жанру произведение. Сочетание новеллы и памфлета придает особый колорит и представляет собой краткий рассказ об одном из эпизодов жизни главного героя произведения, рассказ с острым, центростремительно развивающимся сюжетом.
Новелла (от итал. novella- новость) — небольшой по объему жанр повествовательной литературы. По замечанию Гете, «новелла - новое, невиданное происшествие». Новелла, в отличие от рассказа, имеет острый целеустремленный сюжет. Памфлет (фр. — «летучий листок») - это произведение обличительного характера в публицистике и сатире. Памфлету в равной мере свойственны злободневность и документальность, ирония, сарказм; он бичует пороки современной политической, общественной, культурной жизни, прямо называет ее конкретных представителей. Его стилю свойственна броская афористичность, ораторские интонации. Все эти черты без труда обнаруживаются в новелле-памфлете «Где Макар телят не пас», содержащем обличение, критику политического уклада страны, деятельности властей с ироническим и саркастическим характером. Уже само название дает характеристику данному жанру. Все произведение усыпано народными изречениями, пословицами, поговорками. Дед Тимся, устроив заточение в собственном погребе, оказавшись один на один со своими мыслями, обнаруживает в себе ораторские способности. В его высказываниях больше юмора, нежели ядовитого сарказма. Так как сам жанр новелла-памфлет близок к художественной публицистике, здесь берется на вооружение, прежде всего, ораторское слово, его стилю свойственна повышенная эмоциональность. «Выше головы, люди!» - кричало существо главного героя новеллы во время похорон «Человека». В этом обращении — крике, символизирующем боль и страдание народа, призывающем на бунт, утверждающем силу и сознание собственного достоинства — главная мысль, злободневность. Здесь автор прибегает к метафоре — клич трубы. Труба - символ призыва, трубач в бою вел за собой солдат. Злободневность памфлета — это не только социальные наболевшие вопросы сегодняшнего дня: зарплата учителей, врачей, преступность, войны. Социально-политические вопросы современности анализируются героем через их отождествление с аналогичными ситуациями в прошлом как нашей страны, так и стран Запада. Тимся негодует и выступает против подражания, выраженного в «засорении» русского языка иноязычной лексикой. Перед героем встают два мучительных вопроса, ставшими классическими: «кто виноват?» и «что делать?».
Личные, бытовые проблемы в монологе-размышлении Тимси перерастают в масштабные проблемы государственного значения. Сочетание в речи героя разностилевой лексики придает произведению сатирический характер (см. использование народной, разговорно-бытовой лексики в сочетании с публицистической, литературной и научной).
В современной литературе наблюдается усиление личностного начала, отсюда намеренная соотнесенность судеб героев произведений с собственными; используются средства художественной изобразительности (лексические, интонационные, стилевые), которые относятся к самым различным речевым пластам. Особое значение обретает в этих условиях тема самоопределения человека, позволяющая писателю воссоздать свои собственные представления о конфликте индивидуума и социума, личности и общества.
В новелле автор выступает одновременно и как наблюдатель, и как действующее лицо, и как рассказчик. Для того, чтобы проследить место образа автора в произведении, обратимся к предложенной литературоведом Л.А. Новиковым [65, С. 67] структуре произведения, которая состоит из трех компонентов: - идейно-эстетический (идеологический); - жанрово-композиционный; - собственно языковой как эстетическая речевая система. Идейно-эстетический компонент включает в себя мировоззрение автора, отражение им изображаемой действительности; раскрытие идейно-эстетического замысла и содержания литературного произведения, его идеологической направленности, значения, роли образов. Жанрово-композиционный компонент рассматривает принцип организации композиции, специфику жанра, систему образов в их взаимосвязи и развитии, характер повествования, роль повествователя, а также систему оценок, вытекающих из авторской позиции. Собственно языковый компонент подразумевает под собой анализ системы речевых изобразительных средств, изобразительно-стилистических доминант текста, характеризующих конструктивное и идейно-эстетическое своеобразие литературного произведения. Все эти компоненты образуют единую общую структуру образа автора, охватывающего все стороны художественного текста как языкового воплощения авторского потока сознания. Таким образом, выражая суть художественного произведения и концентрируя его идейное, композиционно-структурное и языковое (стилевое) единство, образ автора представляет собой главную категорию анализа произведения, выражает особенность его содержания и структуры. Образ автора является наиболее адекватной категорией для постижения потока авторского сознания, для осуществления целостного всестороннего анализа художественного произведения.