Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Интерпретационные модели рецепции романов И.С.Тургенева 1850 - н. 1860-х гг. в отечественном и англоязычномлитературоведении 2-й половины XX века 21
1.1. Становление и развитие рецепции творчества И.С. Тургенева в русской и англоязычной критике и литературоведении 2-й половины XIX в. - 1 -й половины XX в 21
1.2. Романы «Рудин», «Дворянское гнездо», «Накануне» в оценке российских тургеневедов 34
1.3. Англоязычное литературоведение о романах И.С. Тургенева 1850-н. 1860-х гг . 68
ГЛАВА П. Концептуальное многообразие рецепций романа И.С. Тургенева «Отцы и дети» в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины XX в 87
2.1. Рецепция романа «Отцы и дети» в трудах российских литературоведов 87
2.2. Восприятие романа «Отцы и дети» в англоязычном литературоведении 116
ГЛАВА III. Основные тенденции в интерпретации поздних романов И.С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины XX в 124
3.1. Особенности интерпретации романов «Дым» и «Новь» в отечественном литературоведении 124
3.2. Оценка романов «Дым» и «Новь» в англоязычном литературоведении 148
Заключение 157
Литература 1
- Романы «Рудин», «Дворянское гнездо», «Накануне» в оценке российских тургеневедов
- Англоязычное литературоведение о романах И.С. Тургенева 1850-н. 1860-х гг
- Восприятие романа «Отцы и дети» в англоязычном литературоведении
- Оценка романов «Дым» и «Новь» в англоязычном литературоведении
Введение к работе
На современном этапе одной из основных задач филологической науки является изучение вопроса научной рецепции в отечественном и зарубежном литературоведении с учетом всех особенностей восприятия.
Творческая деятельность И.С. Тургенева началась на рубеже 1830-1840-х годов. Почти сразу писатель приобрел репутацию живописца общественных нравов, психолога. Главным детищем Тургенева стали шесть романов, воссоздавшие атмосферу современной ему общественной и духовной жизни России на протяжении почти полувековой истории XIX века и ставшие неотъемлемой частью духовной жизни мыслящей России. Тургенев принадлежит к тем великим писателям, чьи произведения сразу переводились на другие языки и обогатили русскую культуру и мировую литературу.
К началу XXI в. тургеневедение - одно из мощных направлений в отечественной филологической науке, созданное усилиями исследователей многих поколений. Начав формироваться одновременно с выходом в свет первых произведений писателя, оно по-прежнему сосредоточено на решении задачи - углублять и расширять научные представления о тургеневском творчестве. Одним из современных способов ее решения является рецептивный подход к изучению творчества писателя. Особое место в турге не ведении занимает рецепция романов И. С. Тургенева - важной вехи в истории русской романистики, достигшей расцвета во 2-й половине XIX века.
Одним из основных направлений современного литературоведения является исследование вопросов методологии. Состояние «методологического кризиса, когда до сих пор полностью не осмыслена и не создана научно обоснованная и выверенная типология в области накопившегося методологического знания» , актуализирует проблему создания методологической парадигмы, связанной с изучением особенностей рецепции творчества И. С. Тургенева в отечественном и зарубежном литературоведении.
Научный интерес к данной теме обусловлен, во-первых, стремлением отечественных литературоведов выявить новые грани романистики писателя; во-вторых, необходимостью определить особенности англоязычных исследований, которые являются составляю-
Кузьмичев И. К. Литературоведение XX века. Кризис методологии. - Нижний Новгород : Изд-во Нижегородского гос. ун-та, 1999. - 152 с.
4 щей иноязычной рецепции творчества русского классика. По справедливому утверждению Л.В. Чернец, «эта критика не лучше и не хуже русской, просто она другая - вследствие другого контекста восприятия анализируемых и оцениваемых произведений. И она полезна и поучительна как дополнение и по большей части корректив к пристрастным интерпретациям отечественных публицистов, как напоминание о самом масштабе таланта, творения которого переживут его время, поскольку это не отзыв только на злобу дня» . Кроме того, рецепция творчества И.С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении к настоящему моменту представляет собой настолько богатую и разнообразную методологическую картину, что до настоящего времени не подвергалась описанию и систематизации.
Актуальность темы диссертационного исследования обусловлена необходимостью систематизации многообразия научных подходов и отдельных исследовательских стратегий в изучении романистики писателя в разные периоды тургеневедения. Это позволит полнее осмыслить социальный и экзистенциональный характер, художественное своеобразие романов И.С. Тургенева. Анализ специфики иноязычной рецепции также призван способствовать обогащению современного тургеневедения новыми методологическими установками.
Изучение эволюции восприятия романного творчества Тургенева в отечественном и зарубежном литературоведении, помимо выявления самоценных фактов, имеет исключительное значение для определения перспективы изучения тургеневских романов в XXI веке. Все перечисленные установки определяют актуальность работы.
Степень изученности темы. В отечественном литературоведении романы И.С. Тургенева изучены широко и многоаспектно. К осмыслению роли и места тургеневских романов в истории русской и мировой литературы, исследованию в них соотношения исторического и вечного, бытийного начал и изучению романной поэтики обращались критики и литературоведы разных мировоззренческих и эстетических ориентации. В числе основных методологических подходов к изучению творческого наследия Тургенева выделяются:
Чернец Л. В. И. С. Тургенев в оценке западной критики (Ю. Шмидт, Э. Ген-некен) // Сравнительное литературоведение. Россия и Запад. - С. 169-170.
5 биографический подход , сравнительно-исторические исследования ; изучение мировоззрения, метода и стиля писателя ; исследование жанровой специфики и поэтики романов .
С учетом специфики данной работы диссертант считает необходимым назвать труды отечественных литературоведов 2-й половины XX века, в которых романы писателя рассматриваются в контексте истории и теории русского романа: раздел в академическом двухтомном издании «История русского романа», монографии Г.А. Бялого, Л.Н. Назаровой, Н.А. Вердеревской, В.М. Марковича, А.Я. Эсалнек, В.А. Недзвецкого, Н.Д. Тамарченко7 и др. В англоязычном литературоведении основными являются исследовании
Петров С. М. И. С. Тургенев. Творческий путь. - Москва, 1961 ; Желвакова И. А. И.С. Тургенев. Жизнь и творчество. - Москва, 1968 ; Чалмаев В. А. Иван Тургенев. - Москва, 1986 ; Лебедев Ю. В. Тургенев. - Москва, 1990 ; и др.
Назарова Л. Н. Тургенев и русская литература кон. XIX - нач. XX вв. - Ленинград, 1979 ; Курляндская Г. Б. Тургенев и русская литература. - Москва, 1980 ; Тюхова Е. В. Достоевский и Тургенев. Типологическая общность и родовое своеобразие. - Курск, 1981 и др.
Цейтлин А. Г. Мастерство Тургенева-романиста. - Москва, 1958 ; Бялый Г. А. Тургенев и русский реализм. - Москва; Ленинград, 1962 ; Шаталов С. Е. Проблемы поэтики Тургенева. - Москва, 1969 ; Курляндская Г. Б. Художественный метод Тургенева-романиста. - Тула, 1972 ; Муратов А. Б. И. С. Тургенев после «Отцов и детей» (60-е годы). - Ленинград, 1972 ; Маркович В. М. Человек в романах И. С. Тургенева. - Ленинград, 1975 ; Шаталов С. Е. Художественный мир И. С. Тургенева. - Москва, 1979 ; Винникова Г. Э. Тургенев и Россия. - Москва, 1986 ; Пустовойт П. Г. Тургенев - художник слова. - Москва, 1987 ; Головко В. М. Художественно-философские искания позднего Тургенева (изображение человека). - Свердловск, 1989 ; Батюто А. И. Творчество И. С. Тургенева и критико-эстетическая мысль его времени. - Ленинград, 1990 и др.
Батюто А. И. Тургенев-романист. - Москва, 1972 ; Маркович В. М. Человек в романах И. С. Тургенева. - Ленинград, 1975 ; Курляндская Г. Б. Структура повести и романа И. С. Тургенева 1850-х гг. - Тула, 1977 ; Шаталов С. Е. Художественный мир И. С. Тургенева. - Москва, 1979 ; Маркович В. М. И. С. Тургенев и русский реалистический роман XIX в. (30-50-е гг.). - Ленинград, 1982 ; Маркович В. М. Человек в романах И.С. Тургенева. -Ленинград, 1975.
История русского романа : в 2 т. - Москва ; Ленинград, 1962,1964 ; Бялый Г. А. Тургенев и русский реализм, - Москва ; Ленинград : Советский писатель, 1962; Вердеревская Н. А. Русский роман 40-60-х годов XIX века. - Казань, 1980; Эсалнек А. Я. Типология романа. - Москва, 1991; Недзвецкий В. А. Русский социально-универсальный роман XIX века. - Москва, 1997 ; Тамарченко Н. Д. Русский классический роман XIX века. Проблемы поэтики и типологии жанра. -Москва, 1997.
Э. Аллен, Дж. Костлоу, Р. Фриборн, Г. Фелпс, Л. Шапиро, А. Ноулс и другие.
Объект исследования - рецепция романов И. С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины
XX века.
Предмет исследования - исследовательские стратегии в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины XX века, позволяющие создать точную картину восприятия романов И. С. Тургенева.
Материалом исследования явились работы отечественных и англоязычных литературоведов 2-й половины XX века, посвященные изучению романов И.С. Тургенева.
Цель диссертационного исследования - определить особенности исследовательских стратегий в изучении романистики И.С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины XX века.
Задачи исследования:
определить значение для тургеневедения 2-й половины XX века начального периода в изучении романов И.С. Тургенева в русском и англоязычном литературоведении;
выявить специфику рецепции романов писателя в отечественном литературоведении 2-й половины XX века, установив основные этапы развития литературоведческой мысли;
- определить особенности восприятия романов И.С. Тургенева в
англоязычном литературоведении во 2-й половине XX века;
выявить черты общности в методологических подходах отечественных и англоязычных литературоведов к интерпретации романов И.С. Тургенева;
наметить перспективы изучения романистики И.С. Тургенева в
XXI веке.
Поставленные задачи обусловливают необходимость краткого обращения к научной литературе, посвященной рецептивному и историко-функциональному подходам. Учитывая имеющийся опыт осмысления проблемы рецептивных, историко-функциональных
Phelps G. The Russian novel in English fiction. - London, 1956 ; Freeborn R. Turgenev : The Novelist's Novelist. A study. - Oxford, 1960 ; Shapiro L. Turgenev, his time and art. - New York, 1978 ; Costlow J. Worlds withing worlds : The novels of I. Turgenev. - Princeton, 1988 ; Knowles A. I. Turgenev. - Boston, 1988 ; Allen E. Beyond realism / Turgenevs poetics of Secular Salvation. - Stanford, 1993.
7 исследований филологической науке , автор диссертации считает возможным привлечь внимание к основным положениям теории восприятия, которые составляют методологическую основу исследования литературоведческой рецепции художественного явления.
Теоретической основой исследования явились труды по теории восприятия А. А. Потебни, Л. С. Выготского, М. М. Бахтина,
A. П. Скафтымова, Ю. Б. Борева, Ю. М. Лотмана, М. Б. Храпченко;
по проблемам методологии отечественного и зарубежного литера
туроведения - исследования П. А. Николаева, И. П. Ильина, Е. А.
Цургановой, А. С. Козлова, А. В. Дранова; по истории и теории рус
ского романа Н. А. Вердеревской, В. М. Марковича, А. Я. Эсалнек,
B. А. Недзвецкого, Н. Д. Тамарченко.
Академические школы в русском литературоведении. - Москва, 1975 ;
Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. -
Москва, 1975 ; Большакова А. Ю. Образ читателя как литературоведческая
категория //Известия АН. Сер. Литературы и языка. - 2003. - С. 17-26 ; Борев
Ю. Б. Искусство интерпретации и оценки. Опыт прочтения «Медного всадника». -
Москва, 1981 ; Борев Ю. Б. Эстетика [Электронный ресурс] - URL : http : //
; Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Основы философской герме
невтики : пер. с нем. - Москва, 1988 ; Драное А. В. Рецептивная эстетика //
Современное зарубежное литературоведение. Страны Западной Европы и
США : концепции, школы, термины. - Москва, 1999. - С. 127-139 ; Егорова
Л. П. Основы литературоведческой интерпретации [Электронный ресурс] //
Л. П. Егорова. - Режим доступа : egorova.pdf ; Есин А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произве
дения : учеб. пособие. - Изд. 7-е, испр. - Москва, 2005 ; Зинченко В. Г., Зусман
В. Г., Кирнозе 3. И. Методы изучения литературы: системно-синергетический
подход. - Москва, 2011 ; Лихачев Д. С. Литература - реальность - литература:
статьи. - Ленинград, 1984 ; Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров: человек -
текст - семиосфера-история. - Москва, 1996 ; Николаев П. А. История русско
го литературоведения. - Москва, 1980; Осъмаков Н. В. Русская литература в
историко-функциональном освещении. -Москва, 1979 ; Потебня А. А. Теоре
тическая поэтика. - Москва, 1989 ; Прозоров В. В. Читатель и литературный
процесс. - Саратов, 1975 ; Его же. История русской литературной критики. -
Москва, 2002 ; Романова Г. Интерпретация литературного произведения //
Литературная учеба. - 2004. - Июль-август. - С. 154-163 ; Современное зару
бежное литературоведение. Энциклопедический справочник. - Москва, 1996 ;
Сравнительное литературоведение: Россия и Запад. XIX век. - Москва, 2008 ;
Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литерату
ры. - Москва, 1977 ; Чернец Л. В. «Как слово наше отзовется...» Судьбы лите
ратурных произведений. - Москва, 1995 ;
Яусс Х.Р. К проблеме диалогического понимания // Вопросы философии. -
1994.-№12.-С. 97-10.
Методологическая основа работы. В исследовании рецепции романного творчества И. С. Тургенева автор диссертации опирается на метод рецептивной эстетики, историко-функциональный, сравнительно-исторический методы как соответствующие поставленной в работе цели.
Научная новизна диссертационного исследования обусловлена первым обращением к целостному анализу литературоведческой рецепции романного творчества И.С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины XX века. Автором диссертации проанализирован обширный ряд оригинальных научных публикаций, изданных в Великобритании и США. В диссертации впервые систематизированы и сопоставлены методы и подходы в изучении романов И.С. Тургенева, сложившиеся в отечественном и англоязычном литературоведении. В работе апробированы принципы анализа русской и англоязычной рецепции.
На защиту выносятся следующие положения:
-
В отечественном и англоязычном тургеневедении 2-й половины XIX века - 1-й половины XX века, в рамках биографического, формального, сравнительно-исторического, психологического, интуитивного и социологического подходов («реальная» критика, эстетическая критика, С. А. Венгеров, Д. Н. Овсянико-Куликовский, Ю. А. Айхенвальд, П. Н. Сакулин, Л. В. Пумпянский и др.) были сформированы основные направления в изучении творчества и жанровой специфики романов Тургенева, заложившие основы для системного изучения романистики писателя в последующий период.
-
Во 2-й половине XX века отечественное тургеневедение апробировало качественно новые исследовательские стратегии в системном изучении романистики И. С. Тургенева, основанные на изучении широкого спектра вопросов - художественного метода (Г. А. Вялый), генезиса и эволюции жанра романа (А. И. Батюто, Г. Б. Кур-ляндская, В. М. Маркович), идейно-содержательной проблематики (С. М. Петров), типологии тургеневского героя (В. М. Маркович), художественного мастерства (А. Г. Цейтлин, П. Г. Пустовойт, С. Е. Шаталов), способствовавшие открытию философско-этического смысла и специфики поэтики творчества писателя.
-
Англоязычное литературоведение 2-й половины XX века в изучении романов И. С. Тургенева развивало структурные (Р. Фри-борн, Дж. Костлоу, А. Ноулс) и герменевтические (Г. Фелпс, Э. Аллеи) подходы, связанные с распространением метода «новой критики» и содействовавшие открытию в нем новых содержательных и формальных аспектов.
-
Общность в восприятии романов И. С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении во 2-й половине XX века обусловлена стремлением ученых ввести романы Тургенева в мировой литературный контекст, исследовать природу художественного мастерства в романистике писателя.
-
В то же время специфика научной рецепции обусловлена социокультурными особенностями развития литературоведческой науки в разных странах. Усилия отечественного тургеневедения 2-й половины XX века были сосредоточены на выявлении и изучении философских смыслов, составляющих оригинальность и значение романов И.С. Тургенева, типологической общности романов и их образной системы, романной поэтики. В англоязычной литературоведческой традиции этого периода более сильной оказалась тенденция к интерпретации («медленному прочтению») текстов Тургенева, исследованию художественной структуры его романов.
-
Перспективными направлениями в изучении романистики Тургенева в XXI веке являются текстологический, структурный, мифопоэтический, интертекстуальный, герменевтический, аксиологический подходы, направленные на уточнение жанровой и внут-рижанровой типологии и поэтики романов писателя.
Теоретическое значение результатов диссертации: проведенное исследование позволяет расширить и одновременно конкретизировать представление о методологических аспектах изучения романного творчества И.С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении 2-й половины XX века. Автором предложены принципы анализа рецепции творчества писателя, позволяющие выявить специфику отечественного и англо-американского тургеневедения. Результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке проблемы рецепции творчества писателя.
Практическое применение результатов диссертации заключается в возможности их использования при подготовке научных работ, в курсах истории и теории русской литературы, при дальнейшей разработке проблемы восприятия художественного произведения, при ведении спецкурса «Творчество И.С. Тургенева в оценке отечественного и зарубежного литературоведения».
Степень достоверности и апробация результатов.
Достоверность материалов диссертационной работы, полученная соискателем, подтверждается применением метода рецептивной эстетики, историко-функционального, сравнительно-исторического методов. Подобное изучение вполне обоснованно и отвечает требованиям целостного подхода к исследованию рецепции романов
10 И. С. Тургенева в отечественном и англоязычном литературоведении.
Научные положения, сформулированные в диссертации, обоснованы литературоведческими трудами по теории восприятия А. А. Потеб-ни, Л. С. Выготского, М. М. Бахтина, А. П. Скафтымова, Ю. Б. Бо-рева, Ю. М. Лотмана, М.Б. Храпченко; по проблемам методологии отечественного и зарубежного литературоведения - исследованиями П. А. Николаева, И. П. Ильина, Е. А. Цургановой, А. С. Козлова, А. В. Дранова; по истории и теории русского романа - Н. А. Верде-ревской, В. М. Марковича, А. Я. Эсалнек, В. А. Недзвецкого, Н. Д. Та-марченко.
Основные положения работы были представлены в форме докладов на различных научных конференциях в период с 2011 по 2013 год: XVII Международная конференция «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, 2013), ежегодная научно-практическая конференция преподавателей, сотрудников и аспирантов Бурятского государственного университета (Улан-Удэ, 2011, 2012, 2013 гг.).
Основные положения диссертации отражены в 5 статьях общим объемом 2,5 печ.л., из них 1,5 печ.л. - в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК.
Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры русской литературы ФГБОУ ВПО «Бурятский государственный университет».
Соответствие диссертации паспорту научной специальности.
Диссертация посвящена исследованию особенностей рецепции романов И.С. Тургенева в отечественном и англо-американском литературоведении 2-й половины XX века. Полученные результаты соответствуют пунктам 3, 5, 6, 8, 18 паспорта специальности 10.01.01 - Русская литература.
Объем и структура исследования: текст работы состоит из введения, трех глав, заключения и литературы и занимает 187 страниц. Литература содержит 262 наименования.
Романы «Рудин», «Дворянское гнездо», «Накануне» в оценке российских тургеневедов
По утверждению М.Б. Храпченко, в историко-функциональном исследовании литературы на первый план выступает изучение различных интерпретаций смысла художественного произведения в разные периоды его эстетической жизни. Ученый рассматривает этот путь как возможность понять его идейно-эстетическое содержание всесторонне и установить его объективное соотношение с духовными запросами современности. Результатом такого исследования станет представление произведения не в статике своего первоначального бытования, как при историко-генетическом изучении, а в динамике дальнейшего, все углубляющегося осмысления его содержания в движении исторических эпох вплоть до современного прочтения [Храпченко, с. 243].
Полагая, что главной побудительной причиной пересмотра или уточнения прежних оценок, переосмысления или нового прочтения художественного произведения являются новые общественно-исторические условия, социальные, политические и эстетические запросы новой эпохи, Н.В. Осьмаков выдвигает тезис об объективировании в сознании читателей и критики произведения с самого момента его возникновения, обретении им активной, постоянно изменяющейся жизнь, развернутой во времени. Причем социально-эстетическое функционирование произведения зависит не от субъективистского толкования читателей и критиков, а от первоначально заложенных автором в произведение объективных эстетических ценностей. Именно эти ценности составляют основу реального функционирования художественного произведения в последующие времена [Осьмаков, с. 13]. В наши дни концептуальное развитие историко-функциональный подход к изучению литературы получил развитие в работах Л.П. Егоровой «Проблемы функционального изучения литературы» и «Основы литературоведческой интерпретации», в которых вопрос о возможностях данного подхода связан с осмыслением роли литературоведческой интерпретации и «объективной, существующей независимо от читательского восприятия, содержательности произведения» [Егорова].
В-четвертых, значение для развития теории восприятия в отечественной науке имеют труды Ю.М. Лотмана, В.В. Прозорова, Ю.В. Борева. Так, для Ю.М. Лотмана восприятие - это процесс смыслопорождения. Ученый считает, что любая мысль (содержание сообщения), пройдя через кодирующий механизм языка, является «адекватной передачей сообщения»: «Система работает «хорошо», если сообщение, полученное адресатом, полностью идентично отправленному адресантом, и «плохо», если между этими текстами наличествуют различия» [Лотман, с. 13]. Таким образом, адресат и адресант всегда будут стремиться к адекватной передаче сообщения друг другу.
В монографии В.В. Прозорова «Читатель и литературный процесс» (1975) впервые в отечественной науке была поставлена проблема о существовании категории «внутреннего» читателя, образа читателя-адресата, находящегося в отношениях «нераздельности и неслиянности», коррелятивности с фигурой реального конкретно-исторического читателя-получателя [Прозоров, с. 31].
Согласно Ю.В. Бореву, при рецептивном подходе не художественный текст как таковой, не автор как творческая личность, а история и функциональная судьба произведения становится отправной точкой выявления его художественной ценности и смысла [Борев, с. 57]. Для исследователя важным является статус читателя, понимаемого не в качестве пассивного объекта художественного воздействия произведения, а как «продуктивного потребителя», для которого процесс потребления одновременно является процессом творчества. Для современной рецептивной эстетики художественное произведение - сложная система взаимоотношений между автором и адресатом, протекающих в контексте культуры. По Бореву, именно эстетика стремится преодолеть эмпирическую разрозненность и единичную замкнутость интерпретаций и осмыслить их общие закономерности, скрытые за индивидуально-ситуативными отношениями к произведению. Художественное восприятие исторически определенно, а границы взаимодействия человека с произведениями художественной культуры широки и теоретически недостаточно осмыслены.
Не менее интенсивно изучение теории восприятия велось в западноевропейском литературоведении, где с 1960-х годов развивается рецептивная эстетика, в основе которой лежит взаимодействие условного, вымышленного текста с реальным читателем. В-пятых, современное осмысление проблемы восприятия художественного произведения невозможно без учета идей основоположников рецептивной эстетики - Р. Ингардена, Х.Р. Яусса, В. Изера [Ингарден, Яусс, Изер]. В-шестых, в 60-е годы XX в. в отечественном и зарубежном литературоведении проблема восприятия становится объектом изучения в рецептивной эстетике, опирающейся на представление о реализации произведения исключительно в процессе контакта художественного текста с читателем. В результате такого взаимодействия читатель определяет конкретно-исторический характер восприятия и бытования текста. Предметом изучения рецептивной эстетики является рецепция произведений читателем или слушателем. Основным критерием оценки произведения в рецептивной эстетике становится общественная практика, социальная действенность искусства в той мере, в какой она проявляется в читательской реакции.
Англоязычное литературоведение о романах И.С. Тургенева 1850-н. 1860-х гг
Доказательством тому, кроме обобщенной характеристики Елены, по мнению ученого, является ее дневник, в котором все уже известные события подаются через призму внутренних переживаний Елены. Далее усиление трагической темы происходит за счет «эволюции мотива трагической вины, который то появляется, то исчезает» [Маркович, 1982, с. 175]. Как полагает ученый, усложнение мотива трагической вины можно выделить по ходу развития романного действия. Если в начале романа Елена испытывает вину за свое отношение к родителям, к Берсеневу и Шубину, то в конце (в «венецианской главе») проблема вины «оказывается за гранью совести» [Маркович, 1982, с. 176]. Елена после смерти Инсарова решает продолжать то дело, которое он начал. Она понимает, что может погибнуть, и тут же она задумывается о своей одинокой матери. В свете этих размышлений закономерным представляется утверждение Марковича о том, что появление «Накануне» «означало «взрывной» скачок в развитии тургеневского романа» [Маркович, 1982, с. 183]. Эпизод, в котором Елена сравнивает освобождение Болгарии, целой страны, с горем одного человека, отсылает к известному вопросу Достоевского о детской слезе и счастье целого человечества.
Таким образом, на многие вопросы, поставленные в работе, В.М. Марковичу удалось дать обоснованные ответы. И, прежде всего, по нашему мнению, он решил актуальную задачу, стоявшую перед тургеневедами в 1970-1980-е гг. - доказал, что в русском классическом романе конкретно-историческое содержание нераздельно соединено с универсальным [Маркович, 1982, с. 5].
К проблеме жанровой типологии творчества И.С. Тургенева в 1970-е гг. обращается также известный тургеневед Г.Б. Курляндская. Содержание ее монографии «Структура повести и романа И.С. Тургенева 1850-х гг.» (1977 г.) составляют последовательный анализ и интерпретация основных компонентов поэтики тургеневского романа: особенностей психологического портрета героев, диалогов, пейзажа. Важным результатом работы литературоведа стали установление идейно-эстетических связей между повестями и романами 1850-х гг. и выявление романтических тенденций в творческом методе писателя-реалиста, а также принципов создания характеров и формы психологического анализа. В частности, Г.Б. Курляндская так же, как и А.И. Батюто, правомерно указав на связь тургеневского романа с повестями о «лишнем» человеке, внесла существенное дополнение в складывающуюся в эти годы в тургеневедении типологию романов Тургенева: главный герой романа «Рудин», сохраняя типологическую общность с предшественниками, в то же время принципиально от них отличается. Во-первых, как полагает исследователь: «На это указывает то, что герой романа поставлен в историческую перспективу и потому его характер приобретает эпическую объективность» [Курляндская, 1977, с. 109]. Это утверждение автор основывает на развернутой характеристике Рудина как типичного представителя дворянской интеллигенции 1840-х гг., отражающего состояние умственной жизни своего времени. Более того, по справедливому замечанию Г.Б. Курляндской, через все романы Тургенева проходит тема России и русских, которые верят и имеют право верить в свое будущее историческое восхождение. Придя к важному для ее концепции определению метафизических основ романов писателя, Г.Б. Курляндская связывает их с «основами народной жизни»: «В романах Тургенева центральные персонажи живут в мире всеобщего» [Курляндская, 1977, с. 233].
В этом выводе мы находим совпадение взглядов Г.Б. Курляндской и А.И. Батюто, который также видел одно из главных отличий тургеневской повести от тургеневского романа в «общественной личности». Однако Курляндская в своем анализе идет дальше и развивает мысль о будущих перспективах героя. Так, по мнению ученого: «Тургенев дает героя в процессе движения к будущему, контурно прочеркивая его будущее» [Курляндская, 1977, с. 109]. Таким образом, цель писателя, для Курляндской, заключалась в раскрытии перспективы характера, в создании общественной панорамы, на которой вырастает герой.
Исследовав философско-нравственную проблематику романа «Дворянское гнездо», Г.Б. Курляндская пришла к выводу, что по своим общественно-политическим взглядам Тургенев отличался от революционных демократов, провозгласивших тезис об единстве интересов отдельной личности и народа и видевших смысл своей деятельности в служении народу: «Счастье не способствует соединению человека со «Всеобщим», с жизнью народа, напротив, разъединяет его с человечеством... Вместе с тем общественная деятельность, подчиняясь требованию формального нравственного закона, лишается признака внутренней необходимости, становится внешней силой, давящей со стороны, никак не связанной с естественными побуждениями человеческой личности» [Курляндская, 1977, с. 203]. Таким образом, счастье и долг у Тургенева - это взаимоисключающие, полярные силы. Подтверждением этому служит душевная история главных героев - Лизы Калитиной и Федора Лаврецкого. По мнению исследователя, страдания героини по живым естественным человеческим отношениям в финале отнюдь не означают разоблачения Тургеневым идеи долга и отречения, как считали представители раннего советского литературоведения. Более того, апеллируя к философским взглядам писателя, Г.Б. Курляндская убедительно доказывает, что именно долг и отречение писатель считал высшим проявлением нравственного сознания человеческой личности.
Восприятие романа «Отцы и дети» в англоязычном литературоведении
В советском литературоведении в истолковании идейной проблематики романа в течение длительного времени наблюдалась известная односторонность. Его содержание интерпретировалось с учетом нескольких факторов, главными из которых были общественно-политическая обстановка в России и настроения русской интеллигенции в 1860-е гг., полемика между либералами и демократами, славянофилами и западниками и, наконец, мировоззрение самого писателя. Еще одной особенностью рецепции романа «Дым» в начале 2-й половины XX века явился устойчивый интерес литературоведов к системе персонажей, в частности, к главному герою Литвинову, а также игнорирование, за редким исключением37, любовной линии романа. Ученые интерпретировали образ главной героини Ирины как жертвы той среды, которая «дала автору материал для политической сатиры» [Бялый, 1962, с. 193].
Так, в рецепции СМ. Петрова Тургенев предстал, прежде всего, - «писателем-публицистом», изобразившим в новом романе реальные факты русского демократического движения в пореформенный период. Характерной оценкой романа, связанной с традициями советского литературоведения 50 60-х гг. XX в., можно считать утверждение исследователя: «Роман Тургенева помогал различить истинных друзей народа от той мутной накипи, которая нередко возникает на поверхности большого прогрессивного исторического движения» [Петров, 1961, с. 422]. Вместе с тем, возражая оппонентам, понимавшим роман как «воплощение либерально-западнической ограниченности Тургенева», ученый пришел к обоснованному выводу о необходимости изучения «объективного исторического смысла романа как отражения русской действительности того времени», а также рассмотрения «того положительного, что дает «Дым» для понимания прогрессивного, идейного и художественного развития Тургенева» [Петров, 1961, с. 409]. По мнению исследователя, именно такой путь является плодотворным и позволит дать произведению адекватную оценку. Анализ романа дал СМ. Петрову материал для вывода о резко критическом отношении писателя к современности, которая представлялась ему временем «переломным, кризисным, неясным» [Петров, 1979, с. 426]. Как полагает автор, известный скепсис Тургенева явился следствием нехватки материала и оторванности писателя от родной почвы: «Все на поверку оказалось дымом» [Петров, 1961, с.426].
Очевидной удачей писателя СМ. Петров назвал образ главного героя Литвинова, незаслуженно, по его словам, обойденного литературоведами. Ученый акцентировал внимание на центральном положении героя в композиции романа, наделив его функцией критика, судьи. По его мнению, факт, что Литвинова любят Ирина и Татьяна, «женщины различного нравственного облика и характера, которым сам писатель сочувствует» [Петров, 1961, с.427], уважительно относится Потугин, дает основание для определения значения и роли этого героя в структуре романа. В интерпретации образа Литвинова, исследователь, прежде всего, сосредоточил внимание на его социальной характеристике как «обыкновенного» героя, «каких довольно много бывает на белом свете» (Тургенев), справедливо заметив: «Но ведь отсутствие героического начала или чего-либо исключительного в человеке вовсе не означает ни его бесцветности и безликости, ни его бесполезности с точки зрения прогрессивного развития общества» [Петров, 1961, с. 427]. С образом Литвинова исследователь правомерно, на наш взгляд, связал представление о новом типе героя, появление которого в литературе по времени совпало с первыми пореформенными годами: отсюда акцент сделан не на героическом духе личности Литвинова, а на его честности, порядочности, готовности служить на благо своему краю, быть полезным человеком [Петров, 1961, с. 429-430]. Для исследователя очевидно и счастье Литвинова в любви, «которого не достигал почти никто из тургеневских героев». Объяснение этому ученый усмотрел в способности героя переосмыслить прошлое и идти вперед: «... Литвинов усилием воли и размышлений вырвался из охватившего его вдруг «дыма» страсти, его жизнь, труд, любовь вновь обретают ту устойчивость и целеустремленность, которые были ему присущи раньше» [Петров, 1961, с.431]. По сути, эта трактовка СМ. Петровым образа Литвинова явилась одной из первых попыток показать сложность героя при кажущейся простоте.
Заслуживающим внимания в монографии является исследование художественной манеры писателя, к которой СМ. Петров отнес мастерское изображение «широкого общественного фона», «исторических деталей», «политики», «прототипичность» персонажей, сатиру, новые речевые элементы в сочетании со старыми художественными приемами, публицистичность и полемичность. Глава монографии о романе «Дым» демонстрирует глубину проникновения исследователя в историко-литературный контекст романа, в ней установлены интертекстуальные связи романа с ранними произведениями, в которых находят свое завершение некоторые герои: Паншин превратился в «несравненного дилетанта» графа X., P.P. - когда-то пребывавший в светских львах Павел Петрович Кирсанов, перекочевавший из Дрездена в Баден-Баден. Дарья Ласунская, покинувшая провинциальную усадьбу, теперь соперничает с графиней Ш. Исследователь выявил многочисленные литературные реминисценции с произведениями А.С Грибоедова, Н.В. Гоголя, Л.Н. Толстого.
Оценка романов «Дым» и «Новь» в англоязычном литературоведении
Характерной чертой тургеневедения конца XX столетия является устойчивый интерес к философскому и символическому наполнению романов, а также к контексту мировой литературы, обусловленный стремлением ученых к максимально полному осмыслению романного творчества И.С. Тургенева, и - как следствие - способствующий обогащению отечественного тургеневедения новыми интерпретационными гранями. В то же время исследовательский вектор публикаций 1990-х гг. направлен на изучение внутренней формы романов писателя. На это указывают монографические исследования В.А. Недзвецкого, Н.Д. Тамарченко и др.
В диссертации была осуществлена первая попытка введения в методологический комплекс тургеневедения инонационального материала. На материале работ исследователей разных периодов были изучены особенности восприятия романов И.С. Тургенева англо-американским литературоведением.
Англоязычное тургеневедение прошло в своей эволюции через ранний этап становления, представленный писательской критикой таких известных авторов английской прозы, как У.М. Теккерей, Дж. Мур, Ч. Тернер, Г. Джеймс, Д. Голсуорси и др. Первые монографические исследования, посвященные романному творчеству Тургенева, появляются на рубеже ХІХ-ХХ вв. Интерес к тургеневскому наследию на протяжении исследованного периода не был устойчивым и проявлялся спорадически. Особенно ярко это проявилось в первой половине XX в., когда в Англии и США менялись политические, культурные, в том числе литературные приоритеты. При этом внимание к русскому писателю в англоязычной среде никогда не исчезало, каждый раз рождая новые интерпретации его произведений. Среди славистов, изучавших романное творчество И.С.Тургенева в этот период, отметим Э. Гарнетта, Р. Гетмана, Дж. Рида, Э. Синклера, С. Льюиса, С. Тернера.
Специфика иноязычной рецепции творчества И.С. Тургенева первых десятилетий 2-й половины XX в. была обусловлена не только принадлежностью ученого к научной школе, но отношением ряда исследователей к России. Вместе с тем, характер абсолютного большинства исследовательских работ, посвященных изучению романов Тургенева, указывает на сохраняющийся авторитет писателя как признанного мастера художественного слова.
Выявляя основные тенденции в восприятии творчества И.С. Тургенева в англо-американском литературоведении, мы обнаружили следующие приоритетные подходы. В первую очередь, это исследование собственно текстов писателя с опорой на принципы «новой критики». Следующий подход связан с изучением романов Тургенева сквозь призму его личности в аспекте биографического и отчасти психоаналитического подходов. И, наконец, третье направление, которое мы считаем необходимым выделить, связано с рецептивной эстетикой, позволившей установить влияние Тургенева на английскую и американскую литературу. Тургеневедение 2-й половины XX в. в английском литературоведении представлено работами В. Риппа, В. Притче-та, Г. Фелпса, Р. Фриборна, В. Хара и др.; в американском - исследованиями А. Ярмолинского, Е. Аллен, Л. Шапиро и др. Кроме того, нами было установлено, что англоязычное тургеневедение 2-й половины XX в. обогатилось новыми - структурным, тендерным, герменевтическим - подходами, способствовавшими открытию в романах Тургенева новых смысловых и художественных нюансов.
При выявлении специфики исследовательских установок в работах отечественных и англоязычных ученых нами были установлены черты, указывающие на общее и отличное между ними. Общим для отечественного и англоязычного тургеневедения изучаемого периода является активизация интереса к романистике писателя, о чем свидетельствует общий объем работ, посвященных тургеневским романам и разнообразие методологических подходов частных методик в отечественной и иноязычной филологической науке. Вместе с тем для работ отечественных литературоведов в изучении романов Тургенева был характерен системный подход, объединяющий принципы компаративистских, структурных, философских и других направлений в тур-геневедении, который позволил определить жанровую специфику, особенности поэтики романов писателя, их философский и исторический характер. Это позволяет сделать вывод о глубине и многоаспектности научных подходов, с позиций которых отечественные тургеневеды исследовали романистику писателя, что является несомненным достоинством отечественной филологической мысли.
Особенностью англоязычного тургеневедения явился акцент на восприятии романов Тургенева как эстетического явления. Такая установка обусловила направленность англоязычной литературоведческой традиции на исследование собственно текстов романов писателя и их художественной структуры, что в некоторой степени сузило возможности рецепционного подхода к произведениям писателя.
Вместе с тем, как показывают работы исследователей начала XXI в., русское и англо-американское тургеневедение, аккумулируя накопленный за полуторавековую историю опыт в осмыслении и интерпретации романов И.С. Тургенева, не только переосмысливает сложившиеся исследовательские практики, но вырабатывает новые стратегии: во-первых, это осмысление фактов, позволяющих с новых позиций осмыслить личность и биографию писателя; во-вторых, изучение методологии интерпретации художественного творчества писателя; в-третьих, изучение особенностей художественной рецепции Тургеневым элементов творчества других писателей, рефлексии над различными интертекстуальными отсылками. Перспективными направлениями в изучении романистики Тургенева в XXI в. являются мифопоэтиче-ский, интертекстуальный, герменевтический, текстологический подходы, направленные на уточнение жанровой и внутрижанровой типологии и поэтики романов писателя.