Введение к работе
- з -Актуальность исследования. Период развития русско-украинских литературных связей, охваченный диссертационной работой, уг.е находился в поле зрения ученых. При этом большое внимание уделялось анализу контактов и взаимовлияния русской и украинской литератур в 1830-е и последующие годы (работы Н.Е.Крутиковой, Ф.Я.Приймы, Е,С.Шаблиовского, Д.В.Чалого и flpj, тогда как к периоду 18?0-х годов обращались сравнительно редко (работы И.Я.Заславского, ' Н.М.ЖаркевичІ. Авторы акцентировали внимание на идейных позициях тех или иных литераторов. В то же время закономерности многих художественных процессов не находили достаточного культурно-исторического объяснения. В этом плане "Украинские мелодии" Н.А.Маркевича как нельзя лучше помогают понять ситуацию, сложившуюся в русской и украинской литературе на рубеже 1820-1830-х годов, способствуют выявлению закономерностей в воплощении украинской теш.
Отсюда следует научная новизна данной Диссертационной работы.
Впервые предпринимается попытка целостного анализа художественного
и литературно-критического наследия Н.А.Маркевича в контексте раз
вития русеяо-унраинских литературных связей первой трети XIX сто*
летия- '
Поэтому цель исследования заключается в том, чтобы выявить
роль -Н.А.Маргевича в освоении и развитии темы Украины в русской
литературе, определить место поэта в русско-украинских литератур
ных связях этого периода. '?
Поставленная цель обусловила следующие задачи'исследования:
. - рассмотреть становление Н.Маркевича как поэта, определив
tpyr его литературных вкусов и особенности мировоззренческой по-
шции; ..--.,
выявить основные тенденции как в развитии темы Украины в , >усской литературе, так и в осмыслении украинской действительности і украинской литературе 1820-1830-х годовj '
попытаться определить роль и место "Украинских мелодий" ..Маркевича в развитии украинской темы. .
Работа базируется на принципе Научного историзма. Литератур-
ые явления рассматриваются в их внутренней связи, взаимообуслрв-
енности и взаимовлиянии.
... < При анализе художественных текстов учитывается гегелевское
эложение о подвижном диалектическом единстве формы и содержания1'. . Гегель Г.В.ф..Энциклопедия философских наук.-М,,1974,-Т,1,-С,296.
Вместе с этим имеется в' виду и тот факт, что расчленение целого необходимо для выявления закономерностей его внутренних и внешних связей и'получения верных ориентиров в бесконечном многообразии явлений искусства-1. При этом автор работы стремится не допустить восприятия представителя той.или иной культуры "в некоей искусственной 'изоляции от создавшей его исторической и литературной среды", осмысления его наследия как "вневременного явления .
Диссертационное '«следование проводится с ориентацией на основные принципы сравнительно-исторического и типологического методов. Это позволяет, с одной стороны, изучить специфику национальных литератур с учетом того вклада, "который они вносят в сокровищницу общечеловеческих художественных достижений"; с другой -увидеть "близкие аналогии и совпадения, возникающие независимо от литературных влияние",', в том числе сходные черты и тенденции в і эволюции литератур отдельных наций и народов.
Исследуемым материалом являются как поэтические сборники Н.А.Маркевича, изданные в 1829 и І83Г годах, так и неопубликованные произведения, статьи* заметки, мемуарные записки, письма,другие архивные материалы,' касающиеся жизни и деятельности поэта и историка и .епособствугаше выявлению его литературной и идейной позиции, которые хранятся в Центральном государственном архиве литературы и искусства (ЦГАЛИ), рукописных отделах Института русской литературы (Пушкинского Дома) АН СССР (ИРЛЮ, Государственной библиотеки имени В.И.Ленина (ГЕЛ), Центральной Научной библиотеки АН Украины имени В.И.Вернадского (ЦНБ).
В той или иной мере в работе затронуты произведения как русских авторов 1820-1830-х годов (Ф.Н.Глинки, К.Ф.Рылеева, А.А.Дельвига, В.Т.Нарежного, О.М.Сомова, А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя и др.,), так и деятелей украинской литературы (Л.И.Боровиковского, И.И. Срезневского, Г.Ф.Квитки.-Основьяненко, Е.П.Гребенки, А.Л.Метлин-ского, Н.И.Костомаро-а,Т.Г.Шёвченко и др. V. '
Важнейшими источниками для работы стали также критические, статьи и выступления по вопросам литературы В.А.Жуковского,П.А.
-
Бушмин А.С. Методологические вопросы литературоведческих иссле-. дований.-Л.,1969.-С.Ю9. .
-
Алексеев М.П. Сравнительное литературоведение.-Л.,1983.-0.377.
-
Храпчеико М.Б. Художественное творчество, действительность,-.человек. -И., 1976. -С. 340. . ...
,4. Буиг.нм А.С: 'Преемственность в развитии литературы.-М.,1970.--0.98. .
- 9-'
В оригинальнее произведениях сборника наблюдается попытка
создания образа лирического героя, влюбленного бесшабашного моло
дого поэта, от лица которого ведется повествование и движение
чувств которого заключено в поэтических строчках ("Прелести",
"Уверения", "Луна", "Вчера", "Водопой" и др.К Но если в первых
опубликованных стихотворениях и в двух поэтических сборниках
жизнь - загадка, а ее смысл - любовь, то вовсе не значит, что
этим гхчерпывается все поэтическое наследие поэта, все поэтиче
ские мотивы. Гражданские настроения отчетливо звучат в тех произ
ведениях, которые так никогда и не увидели света. В них ощущается
сильное влияние декабристской поэзии. И если в написанном во след
пушкинскому "К Чаадаеву" стихотворении "В альбом И.В.М." речь идет
об освобождении украинского народа от национального гнета, то. труд
но объяснить одной лишь этой идеей замысел поэмы "Димитрий Донской".
Написанная под сильным влиянием поэтики классицизма (прежде всего
"Россияды" М.М.Хераскова) и будучи подражательной (хотя в то же
время романтическое восприятие мира вносило коррективы), поэма
Маркевича весьма интересна своей.идейной основой. Проблемы свобо
ды, необходимости единения народов для избавления от поработителей;
самодержавия и принципов государственного устройства решаются Map-
кевичем в просветительском и декабристском; духе; Стремился ли к ,
тому поэт сознательно или его вела тема произведения - но ему уда
лось вплотную приблизиться к пониманию того, что народы России
смогут свободно развиваться лишь, на основе полного равенства и за
конности. ' -
Поскольку все раннее поэтическое творчество Маркевича было по сути подготовкой к главной книге - сборнику "Украинские мелодии" сыгравшему заметную роль в развитии темы Украины в русской литературе, Во второй главе "Тема Украины в русской литературе и русско-украинские литературные взаимосвязи 1820-1830-х годов" рассмотрены основные тенденции, способствовавшие становлению и развитию названной темы в русской литературе, и пути осмысления украинской дейетт вителы'гасти в украинской литературе 1820-1830-х годов. »
Идейно-тематическое содержание- романтических произведений, ориентированных на западные образцы - немецкие, французские, английские - к концу 1810-х годов перестало удовлетворять крупнейших представителей русского романтизма. Попытка преодолеть тенденцию сказалась на стремлении дать примеры русской национальной по существу своему поэзии. Она и была предпринята.В.А.Жуковским сначала в "Светлане", а затем в "Двенадцати спящих.девах". В 1820 году фактом
возвращения русской поэзии на национальную почву стала поэма
АІІС.Пушкина "Руслан и Людмила", что признали представители всех
романтических течений в России. А закрепила эту позицию статья
О.М.Сомова "0 романтической поэзии" (1823), где был выдвинут ло
зунг национальной поэзии, "неподражательной и независимой от пре
даний чуждых" . '
В рамках идеи национальной литературы стала развиваться л украинская тема.
Первне'попытки в а/гом направлении были более чем скромны. В романа Ф.И.Глинки ''Зиновий Богдан Хмельницкий, или Освобожденная Малороссия" тема Украины была необходима, и основном, как аллегория. К.Ф.Рылеев пошел немного дальше, предприняв попытку освоения реалий украинского фольклора. Хотя внешняя сторона изображения Украины у него более заметна (исторические и географические реалии, украинские слова). Вместе с некоторыми стихотворениями А.А. Дельъига эти произведения формировали определенную традидию в описании Украины, включающую'в себя набор романтических художественных приемов. Именно благодаря "украинским" произведениям Ф.Глинки, К.Рылеева, Л.Дельвига, а также романам В.Т.Надежного в русской литературе сложился взгляд на Украину как на экзотическую страну с "роскошной" природой и беззаботным народом, стенающим в то же время под игом национального гнета.
К середине, а особенно к концу 1820-х годов, когда круг писателей, затрагивающих или разрабатыЕавших украинскую тему, заметно расширился^(Л.Л.Шишков,' С.Е.Раич, А.Н.Муравьев, цикл стихотворений Ф.11.Глинки'), когда в столичных журналах стали появляться произведении украинских авторов (П.И.Г'улака-Аргеыовского, Л.И.Боровиковского, И.И.Срезневского, А.Г.Шпигопкого), четко обозначился арсенал романтических приемов, применяемых для описании украинских реалий, пока внешних.
Так, еще у Нарекшего проявилась тяга к "этнографизму текста", введению деталей украинского быта, не знакомых российскому читателю. Разрабатывалась целая система поэтических средств,-обязательных для описания украинской природы: основным приемом стал антропоморфизм, на передний план выходили яркие эпитеты и сравнения ("Украина" А.Л.Шишковаї. В контекст произведений (сначала робко) стали вводиться jjoajnui украинского фольклора: предании, сказания,
I. "Их вечен с вольностью'союз": 'Литературная критика и публицистика декабристов,-М., 1903.-С, 173. ' >
- II -
ловерья, ..ряды ("Русалки" А.Н.Муравьева; ''Выкуп холостого" С.Е. Раича; "Пан Твардовський" П.П.Гулака-Артемовского; "Корній Овара"' И.И.Срезневского). Пристальное внимание уделялось истории запорожского казачества и.связанной с ней тоске по утрате национальной независимости (стихотворения,Ф.Глинки второй половины 1820-х годов). Под влиянием традиций украинского фольклора складываются приемы портретных описаний украинцев. Одним из главных героев (по крайней мере - обязательных) становится слепой украинский певец1 -бандурист, носитель исторической памяти народа. Жизнь народа изображается либо в контексте некоего исключительного исторического события, либо в праздничном убранстве. Особенно ярко это проявилось у О.М.Сомова ("Русалка", "Юродивый", "Гайдамак", "Киевские ведьмы") в какой-то мере сказалось в пушкинской "Полтаве" и заиграло всеми цветами радуги в "Вечерах на хуторе близ Диканьки" Н.В.Гоголя.
; Тесное сближение русской и украинской (литератур па почве ос'-воения русской литературой украинской темы позволяет говорить о своеобразном русско-украинском литературном единстве в этот период.
Анализу художественных особенностей поэтического сборника Н.А.Маркевича "Украинские мелодии", определению его.места и роли в развитии украинской темы в русской литературе о освоении украинского материала в,украинской литературе посвящена третья глава "Украинские мело,гіии" Николая Маркевича?.
По признанию поэта, на создание цикла стихотворений его1 на-'
толкнули "Ирландские мелодии" Томаса Мура и особенно "Еврейские
мелодии" Дж.Г.Байрона, переведенные им и изданные в 1829 году.
Однако само самой напрашивается иное! сравнение - с "Песнями Осеиа
на" Дж.Макферсона. В 1840 году, вскоре после знакомства, Т.Г.Шев
ченко передал Маркевичу свое послание, начинавшееся словами ^"Бан
дуристе, орле сизий! Добре тобі, брате: Маєш крила, маєш силу, Є
коли літати...". До сих пор исследователи не учитывали свидетельст
ва Шевченко, указавшего на удивительную целостность сборника, где
все стихнтворения объединены одним героем - Бандуристом. Поэтому
мы и упомянули Макферсона. Но в отличие от Осеиана, Бандурист Мар
кевича не седобородый бард,, да и не слепой украинский старец, ска
зитель народных дум. Он - близкий по возрасту и духу своему двад-
цатишестилетнеиу автору молодой певец-гуляка, завсегдатай сельских
вечерниц. ' ' '
Осознавая свое предназначение, обстоятельно обосновав свое кредо в "мелодии" "Певец", Бандурист заявляет о необходимости "петь
,-12-и венчать благородной рукою Отчизну, свободу, любовь, красоту".
В воспроизведении красоты украинской'природы Маркевич пользуется привычными романтическими приемами Ф.И.Глинки, К.Ф.Рылеева, А.С.Пушкина. По функция пейзажа у Маркевича существенно иная: это часть мировосприятия героя ("Днепр", "Степ", "Украинские ночи"). Поэтому независимо от того, о чем пишет поэт, везде природа уиіст-вует в рассказе, не как иллюстрация, а как необходимый жизненный фон. Впервые;в Русской литературе (за несколько месяцев до гоголевских "Вечеров...") при описании украинской природи в "Украинских мелодиях" Маркевича столь широко был применен излюбленный фольклором антропоморфизм.
Картины казацкой жизни в "Украинских мелодиях" напрямую связаны с линией, обозначившейся в произведениях Ф.Н.Глинки и К.Ф. Рылеева. Один из героев у Маркевича, как и у Рылеева, - Наливайко ("Медный бык"). Его казакам верно служит фольклорный вороной конь ("Вороные кони"). У Маркевича (за небольшим исключением) нет подробных исторических рассказов о казацких вожаках; Наливайко, Палей, Сагайдачний, Полуботок, Войнаровекий и особенно Хмельницкий просто упоминаются, хоть и часто. По жизнь и занятия запорожцев, уже.знакомые читателям по произведениям Глинки, Рылеева, Нарежного, отражены у Маркевича со значительно большей полнотой..Причем, динамичность в описаниях казацкой жизни у него напрямую связана с манерой Ф.Глинки и К.Рылеева ("Чигирин", "Платки на козачьих крестах", "Федор Богдан").
, Во след уже сложившейся романтической традиции, за А.С.Пушкиным и 0.11.Сомовым идет Маркевич, в воссоздании облика молодой украинки ("Украинские девы", "Сула", "Колода"). Зато особенным предстает на страницах'книги Маркевича слепой кобзарь-бандурист. Этот образ,встречается и у Пушкина ("Полтава"), и у Сомова ("Гайдамак"1 но лишь у Маркевича зазвучало утверждение непреходящего значения бандуриста и его песен для развития украинского национального самосознания ("Бандурист").
Отдельные представители народа с их неповторимым обликом не заслоняют поэту сегодняшней жизни Украины, одухотворенной праздниками, обычаями, поверьями. Прежде чем Гоголь в"Вечерах..." и Сомов в "Киевских ведьмах" изобразили украинских ведьм - их облик, "привычки", "обычаи" и проделки в полной мере стали достоянием публики в "Украинских мелодиях" ("Ведьма", "Чаровница"). Образ великана в "Страшной мести" Гоголя, на первый взгляд, кажется элементом чуть
Вяземского, А.С.Пушкина, В.К.Кюхельбекера, Е.А.Баратынского, Q.M. Сомова, А.А.Бестужева, Н.В.Гоголя, В.Г.Белииского, Н.Г.Чернншевеко-го; воспоминания, мемуарные з&мзтки, письма Ф.Ф.Вигеля, И..И.Пущина, И.И.Панаева, А.В.Григоровича, П.В.Анненкова и др.
Практическая значимость диссертационной работы в том, что предпринятый подход к изучению'русско-украинских литературных , связей 1820-1830-х годов помогает глубже понять процессы, происходившие в русском и украинском романтизме первойі'трети XIX века, раскрывает те тенденции, свойственные родственным литературам, которые способствовали становлении реалистических принципов. Поэтому материалы диссертации вносят коррективы в лекционные-курсы и практические занятия по истории русской и украинской литературы первой трети XIX века; могут быть использованы при подготовке спецкурсов и спеце -динаров по проблемам русско-украинских литературных связей первой половины прошлого столетия. (I
Апробация рабпти. Материалы диссертации, виводи исследования использованы диссертантом на научных конференциях профессорско-преподавательского состава Симферопольского государственного университета (1986-1990 гг.К Основные положения диссертации излоке-ны в докладах на научной конференции "Пушкин и Крым" (Гурзуф -Симферополь,1989), Волковских чтениях (Черновцы, 1990). Результаты исследования отражены в трех публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка архивных материалов и списка использованной
литературы. '