Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Литература русского зарубежья 1920-1940-х годов в оценке англоязычной славистики Ионина, Анна Альбертовна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Ионина, Анна Альбертовна. Литература русского зарубежья 1920-1940-х годов в оценке англоязычной славистики : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.01.01 / Моск. пед. ун-т.- Москва, 1995.- 16 с.: ил. РГБ ОД, 9 96-1/824-4

Введение к работе

Актуальность. Логичным следствием процесса изучения наследия эмиграции является обращение к западной (англоязычной) славистике. Работа западных ученых в области русской зарубежной литературы имеет давние традиции. Их интерес к России и к культуре, созданной за ее пределами, всегда был высок и оставался таковым на протяжении долгих лет. "Уважение к русской литературе и ее вкладу в мировую культуру заставляло западных филологов сохранять то, что десятилетия назад в Советском Союзе было приговорено к забвению..."^ Издательства "Ардис", "ИМКА-press" и другие опубликовали произведения В.Ходасевича, А.Белого, М. Цветаевой, З.Гиппиус, В.Набокова. Составителями и авторами вступительных статей и научных комментариев к ним выступили столь известные слависты как Э.Малмстзд, Р.Хьюз, С.Карлинский, Т.Пах-

1. Казак В. Зарубежные публикации русской литературы. Пер. с нем. // ВЛ.- 1989.-№ 3.- С.110.

мус и другие. Западным филологам принадлежит ряд -. монографий, статей и справочников о писателях русской диаспоры, публикации и описания архивных материалов, находящихся в английских и американских научных центрах.

Литературное творчество русской эмиграции, будучи глубоко национальным, в силу своего высокого идейно-художественного уровня оказывало влияние на литературы стран расселения,>и,в свою очередь, не могло не ипытывать в той или иной мере влияния культуры зарубежных стран. Такой феномен взаимодействия культур всегда представляет большую ценность для историков и филологов-компаративистов. Учесть и оценить концепции западных ученых, рассматривающих литературу русской эмиграции в контексте мирового литературного процесса XX века,- актуальная задача. Появление новых аспектов в научном осмыслении русской зарубежной литературы, по нашему мнению, поможет отечественным ученым уточнить некоторые концептуальные принципы описания этого явления в целом и описания творчества отдельных русских писателей.

Новизна работы обусловлена тем, что в современной филологии отсутствуют специальные исследования, посвященные рассмотрению проблем русской литературы и литературы эмиграции через призму иного образа мышления, других филологических традиций. В диссертации делается первая попытка систематизировать и описать многочисленные труды западных ученых, посвященные литературе русского зарубежья.

Выбор объекта диссертационного исследования определяется тем, что для славистов Западной Европы и Америки в истории русского зарубежья наибольшую ценность представляет литература, созданная в 1920-40-е годы, когда русская эмиграция сохраняла в изгнании все элементы и особенности дореволюционного общества, заслужив тем самым название "второй России" или "зарубежной России", а литература наиболее полно и последовательно развивала традиции XIX века и начала XX ("серебряного века").

Главная цель работы - изучение англоязычных научных и критических трудов о культуре русского зарубежья и, в частности, о литературе русской эмиграции. Цель исследования предопределила постановку и решение целого ряда более конкретных исследовательских задач:

1) представить описание основных англоязычных источников

по общим и частным проблемам эмиграции;

2) определить и рассмотреть основные проблемы и вопросы,
которые ставят зарубежные исследователи в связи с этой темой,
а именно:

хронологические и географические границы .русской диаспоры, этапы развития ее литературы;

"уникальность" культуры русского зарубежья первой волны и особенность русского национального сознания в эмиграции;

литература эмиграции как феномен взаимодействия русской зарубежной культуры с советской и западной культурами;

тенденции и закономерные пути развития литературного процесса в эмиграции, проблема традиций и новаторства;

  1. выявить специфические особенности наследия русских литераторов старшего и младшего поколений в понимании западных ученых;

  2. определить характерные особенности анализа проблем русской зарубежной литературы западными славистами.

Источники исследования. В диссертации исследовано более 200 культурологических и филологических работ 1950-90-х годов, посвященных русской зарубежной культуре и литературе. Подробному анализу подвергнуты монографии Р.Джонстона "Новая Мекка, Новый Вавилон" ( "Hew Месса, Hew Babylon" Paris and Russian Exiles, 1920-1945 , 1988), Т.Пахмус "З.Гиппиус: Интеллектуальный профиль" ( Z.Gippiua. An Intellectual Profile.-Illinois, 1971), Д.Вудворда "Творчество И.Бунина" ( Woodward J. I.Bunin: A Study of Hia Fiction,L930) и ряда других западных ученых. Описаны и использованы материалы справочного характера: "Библиография литературы эмиграции" под редакцией Л.Фостер (1970), "Современная энциклопедия русской и советской литературы" под редакцией X.Вебера (1977), "Энциклопедический словарь русской литературы с 1917 года" В.Казака (1988), " Справочник по русской литературе" под редакцией В.Терраса (1985), а также путеводители по Бахметьевскому архиву (Bakhmeteff Archive ) и библиотеке Редкой книги и рукописи в Колумбийском университете ( Rare

_ 4 -

Book and Manuscript library,Columbia univer3ity;apXHBy Гуве-ровского института войны, революции и мира в Стенфордском университете ( Hoover Institution on War, Revolution and Peace, Stanford University); музею русской культуры в Сан-Франциско ( Russian Culture in San- Francisco ); славянской библиотеке в Праге; Национальному архиву Франции в Париже ( до 1941 года - Тургеневская библиотека); международному институту социальной истории в Амстердаме.

Источниками информации последних лет являются периодические издания Великобритании и США: "Славянское восточно-европейское обозрение" ( Slavonic & East European Review ),"Русская литература ежеквартально" ( Russian Literature triquar-terly ), "Славянское обозрение" (Slavic Review ) и многие другие.

Значительная часть изученных материалов отсутствует в библиотеках России. Автор диссертации использовал возможность знакомства с труднодоступными источниками в библиотеках Британского Музея и университета г.Ньюкасла (Великобритания).

Таким образом, обращение к трудам западных филологов сделало возможным знакомство с ранее неизвестными источниками зарубежной информации.

Методологическая основа. В соответствии с поставленными задачами в работе использованы дополняющие друг друга методы: типологический (сходство структур) и сравнительно-исторический (компаративный) анализ. Научной основой диссертации стали труды русских литераторов и ученых - создателей компаративистского направления - А.Н.Веселовского и его последователей В.М.Жирмунского и А.И.Белецкого, а также работы американских компаративистов В.Фридориха, Р.Уэллена, К.Вайса. Выли приняты во внимание и исследования современных отечественных ученых А.Н.Нико-люкина, А.С.Мулярчика, В.А.Лазарева и других. Использованы также работы критиков русской эмиграции, следовавших принципам сравнительного метода.

1. Russia in the XX century,- The Catalog of the Bakhmeteff
Archive of Russian and East European Culture.- Boston, 1987.

2. Leadenham Carol. Guide to the Collections in the Hoover
Institution Archives Relating to Imperial Russia, the Russian
Revolutions and Civil War and Emigration.- Stanford, I9S6.

Практическое значение диссертации заключается в том, что' выводы, положения, литературоведческий и библиографический материал работы могут быть использованы в дальнейшей работе по исследованию литературы русской диаспоры, а также при построении курсов истории русской литературы XX века, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам сравнительного анализа литератур.

Апробация материалов диссертации. Результаты исследования были положены в основу докладов на научных конференциях "Иссле-, дования в области -русской истории, литературы и лингвистики"

( Studies in Russian History, Literature & linguistics) B университете г.Ньюкасла (Великобритания, январь 1993) и "Проблемы эволюции русской литературы XX века" в МПГУ им. В.И.Ленина (Москва,1995). Основные положения диссертации изложены в трех статьях.

Объем и структура диссертации. Исследование литературы русской эмиграции первой волны ведется в двух направлениях-: теоретическом, в результате чего дается характеристика литературного процесса в целом и рассматриваются проблемы с ним связанные, и конкретном, в рамках которого исследуется характеристика западными учеными творчества писателей старшего и младшего поколений эмиграции 1920-40-х годов. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.; Основная часть диссертации изложена на 170 страницах машинописного текста. Библиография включает 228 наименований.

Похожие диссертации на Литература русского зарубежья 1920-1940-х годов в оценке англоязычной славистики