Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Средства выражения побуждения в современном португальском языке Любимов Александр Олегович

Средства выражения побуждения в современном португальском языке
<
Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке Средства выражения побуждения в современном португальском языке
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Любимов Александр Олегович. Средства выражения побуждения в современном португальском языке : ил РГБ ОД 61:85-10/752

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. КАТЕГОРИЯ ПОБУДИТЕЛЬНОСТИ И ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ПОБУДИТЕЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ 8

ГЛАВА 2. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ДИРЕКТИВНОГО ПОБУЖДЕНИЯ 32

I. Прагматические и семантические свойства высказываний со значением директивного побуждения 32

2. Языковые средства выражения значений директивного побуждения 42

3. Лингвистические приемы модификации значений директивного побуждения 60

Выводы по главе 70

ГЛАВА 3. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ОПТАТИВНОГО ПОБУЖДЕНИЯ 73

I. Прагматические и семантические свойства высказываний со значением оптативного побуждения 73

2. Языковые средства выражения вариантов оптативного побуждения 80

3. Лингвистические приемы модификации вежливости и интенсивности оптативного побуждения 106

Выводы по главе 124

ГЛАВА 4. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАК

ТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЬВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕЙТРАЛЬНОГО ПОБУЖДЕНИЯ 127

I. Прагматические и семантические свойства высказываний со значением нейтрального побуждения. 127

2. Языковые средства выражения значений нейтрального побуждения 135

3. Лингвистические приемы модификации интенсивности нейтрального побуждения 155

Выводы по главе 161

Заключение 164

Приложения 172

ЛИТЕРАТУРА 175

ИСТОЧНИКИ 192

Введение к работе

Актуальность. В последние годы все более пристальное внимание уделяется тем направлениям лингвистических исследований, которые ориентированы на изучение функционирования языка в ситуативных контекстах его употребления. В русле этих исследований находится и тема нашей работы.

Известно, что побудительность является функцией, посредством которой в процессе коммуникации осуществляется регулирование поведения людей. Многочисленные публикации, посвященные ей, свидетельствую о неослабном интересе, проявляемом лингвистами к изучению побудительной функции языка, реализующейся в речи в виде побудительных высказываний. И это не удивительно, если учесть ту значительную роль, которую побудительные высказывания играют в различных сферах деятельности людей. Побудительные высказывания и побудительные предложения изучаются с точки зрения грамматики, семантики и прагматики.

Актуальность темы исследования обусловлена прежде всего необходимостью теоретического изучения пограничных проблем семантики и прагматики языка и в первую очередь вопросов использования семантических средств для достижения коммуникативных целей. Решение этих задач служит дальнейшему развитию теории речевых актов как одной из центральных областей лингвистической прагматики. Одновременно актуальность работы связана с тем, что до настоящего времени средства выражения побуждения в португальском языке не являлись объектом самостоятельного научного исследования. Ни у нас в стране, ни за рубежом нет ни одной специальной работы, посвященной данной проблеме.

Исследования побудительной модальности и системы средств ее выражения проводились главным образом на материале русского, английского и немецкого языков /см., например, Разилова 1954; Прокопчик 1955; Бикель 1967; Андреева 1971; Милосердова 1973; Козлова 1973; Рябенко 1975; Максимов 1978; Новичкова 1979; Бабкина 1980; Молчан 1984 и др./. В романском языкознании эта проблема рассматривалась на материале французского /Канделаки 1956; Гаршина 1968; Грачева 1982; Мельничук 1982/ и испанского /Пазу-хин 1961/ языков.

Незнание характера взаимоотношений различных средств выражения побуждения в португальском языке, их природы, объема выражаемых ими значений и факторов, влияющих на условия их речевого функционирования, особенностей употребления этих средств в художественных, газетно-публицистических и военных текстах приводит зачастую к неадекватной интерпретации побудительных высказываний, значительным затруднениям в осуществлении перевода. В основе объяснения этих вопросов при преподавании португальского языка лежит чисто эмпирический опыт, что не может удовлетворять современным требованиям, предъявляемым к подготовке специалистов, их теоретическим знаниям и практическим навыкам.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней на базе накопленного и обобщенного материала впервые подвергается анализу вся система средств выражения побуждения в современном португальском языке. При этом, в отличие от собственно грамматических работ, в основе которых лежит рассмотрение синтаксических и отчасти семантических характеристик побудительных предложений, в исследовании побудительных высказываний широко включается прагматический аспект, отражающий "коммуникативное назначение языковой единицы, ее использование говорящим в качестве орудия действия, воздействия и взаимодействия, ее соотнесенность с поведением и деятельностью говорящего" /Сусов 19806 : 5-6/. Новой является и впервые предлагаемая прагматическая типология побудительных высказываний. Помимо средств выражения в работе выделены также модификаторы основных видов побуждения и их роль в формировании побудительного высказывания.

Основной целью настоящего исследования является выделение структурно-семантических, функциональных и стилистических особенностей средств выражения побуждения в современном португальском языке.

Для достижения поставленной цели ставятся следующие основные задачи: выявить семантическую структуру категории побудительности и ее место в общей системе модальных значений; выделить основные семантические и прагматические свойства побудительных высказываний и на этом основании построить их классификацию; определить систему средств выражения и модификации основных видов побуждения и выявить факторы, влияющие на условия их речевого функционирования.

Для достижения поставленных в работе целей применяется комплексная методика, включающая контекстуальный и функциональный анализ, метод логической интерпретации, элементы компонентного анализа, а также изучение ситуации речевого акта, характера социальных и межличностных отношений между его участниками. Кроме этого, использовался опрос информантов.

Теоретическое значение. Результаты исследования представляют интерес в теоретическом плане, поскольку позволяют сделать ряд выводов о природе побудительной модальности, о соотношении императива с его функциональными синонимами, о роли модификаторов побу-

Информантами служили португальские студенты и аспиранты, обучающиеся в ВУЗах СССР, а также португальские стилисты, работающие на радио, в ТАСС и АПН. - б - дительной модальности в формировании побудительного высказывания. Особенностью работы является то, что в ней предпринята попытка системного описания способов выражения побуждения с позиций лингвистической прагматики. Проведенное исследование заполняет пробел в изучении одного из важных аспектов португальского языка и способствует более глубокому рассмотрению общей проблемы модальности.

Практическая ценность проведенного исследования заключается в возможности использовать его основные положения и выводы при разработке теоретических курсов по грамматике и стилистике, при обучении устной речи, а также при написании учебников и учебных пособий по речевой практике и переводу португальского языка. Данные, полученные в ходе исследования, позволят осуществлять сознательный выбор того или иного средства выражения побуждения в зависимости от конкретной ситуации речевого общения.

Исследование носит синхронный характер. Материалом исследования служили современные тексты художественной литературы, прессы и военных документов, представляющие европейский вариант португальского языка, распространенный и в африканских странах. Всего анализу было подвергнуто около 7500 примеров, представляющих побудительные микроситуации. Объем проанализированного материала составляет около 15000 страниц.

Структура диссертации определяется поставленными задачами и помимо введения включает 4 главы, заключение, приложения, ' списки литературы и источников.

В первой главе дается краткий обзор работ, посвященных исследованию категории побудительности, определяются основные нерешенные вопросы в данной области, излагаются основы прагматической типологии высказываний, а также рассматриваются побуди- тельные высказывания как общий коммуникативно-прагматический тип.

Вторая, третья и четвертая главы посвящены описанию прагматических и структурно-семантических свойств соответственно высказываний директивного, оптативного и нейтрального побуждения. В них определяется набор средств, служащих для выражения указанных видов побуждения и их модификации, а также разбираются факторы, влияющие на условия их речевого использования. Главы сопровождаются выводами, где даются краткие итоги лингвистического анализа соответствующего материала.

Заключение содержит обобщение результатов проведенного исследования.

Приложения включают схему модальных побудительных значений и описание структурно-семантических особенностей португальских военных команд.

Апробация. Основные положения диссертации докладывались на заседаниях кафедры романских языков, научно-методических конференциях Военного института (в 1983-1984 гг.), а также на семинарах по романскому языкознанию в Институте языкознания АН СССР (в 1982-1984 гг.).

Категория побудительности и проблема классификации побудительных высказываний

В последнее десятилетие заметно возрос интерес лингвистов к проблемам модальности, которая остается до сих пор одной из самых неясных и многозначных категорий. Как отмечает В.В.Панфилов, "пожалуй нет другой категории, о языковой природе и составе частных значений которой высказывалось бы столько различных и противоречивых точек зрения, как о категории модальности" /Панфилов 1977: 37/.

Проблема побудительной модальности и связанная с ней классификация побудительных высказываний (ПВ) входит как часть в общую теорию модальности. И хотя в целом данная проблема успешно решается лингвистами, проведенный нами обзор работ позволяет отметить отсутствие единства взглядов по целому ряду вопросов, связанных с этой категорией.

Так, в частности, до настоящего времени не решен вопрос относительно места побудительной модальности в общей системе модальных значений.

Чаще всего побудительную модальность рассматривают в плане ирреальности, поскольку в момент побуждения требуемое действие является еще не реализованным, а существующим в мысли говорящего /см., например, Валимова 1967; Кисловская 1975; Ермолаева 1978; Миронова 1979; Грачева 1982; Зверева 1983 и др./. В своей работе мы разделяем указанную точку зрения, считая, что все значения побудительности могут быть объединены общим признаком отсутствия прямого соответствия содержания высказывания (или действия) действительности.

В то же время имеются и другие подходы к этой проблеме. Так, Е.А.Крашенинникова в основу своей классификации модальных значений положила тот факт, что в языковой модальности находят свое отражение не только суждения о возможном, действительном или необходимом, но также и воля, намерения, стремления человека, выражаемые в виде просьб, приказов, советов, запрещений. В соответствии с этим она выделила два плана в категории модальности - модальность отражения и модальность намерения. К первой автор отнесла основные модальные значения действительности, вероятности и ирреальности, а ко второй - побудительную модальность и модальность желания /Крашенинникова 1961: 99-III/. Таким образом, в своей схеме автор исключает побудительную модальность из плана проблематичности и ирреальности.

Побудительная модальность исключается из плана ирреальности не только Е.А.КрашенинникрвойЛмеется ряд работ, в которых высказывается мнение о том, что императив вообще не относится к категории реальности/ирреальности /Ломтев 1972: 90-93; Мицкевич 1974: 273 и др./.

Придерживаясь данной точки зрения, А.М.Ломов считает целесообразным говорить о трех видах объективной модальности - реальной, предполагающей простую констатацию фактов действительности, гипотетической, указывающей на факты, которых нет в действительности, но которые могут быть в реальности, и волюнтатив-ной модальности, фиксирующей не сами факты, а предписывающей кому-либо программу реализации этих фактов /Ломов 1977: 51/.

Подходя к изучению ПВ с позиций функционально-семантического синтаксиса, ряд лингвистов /Рябенко 1975; Кисловская 1975; Бабкина 1980; Грачева 1982 и др./ относят побудительную модальность к функционально-семантическим категориям, сложная структура которых представляется в виде функционально-семантического /Бондарко 1971: 62/ или грамматико-лексического /Гулыга, Шен-дельс 1969: 9/ поля, основным признаком которого является общность семантической функции средств разных языковых уровней и наличие общего значения (семантического инварианта).

Инвариантным значением в поле побуждения оказывается значение побудительности, распадающееся на целый ряд модально-экс" -прессивных вариантов. При этом важно то, что все эти варианты не выходят за рамки общего инвариантного значения.

Другие авторы/см.,например,Шведова 1967; Алисова 1971а,б; Ломтев 1972;Пылев 1975 и др./относят побудительную модальность к синтаксическим категориям,характеризующим предложение в целом, и рассматривают ее как разновидность коммуникативной модальности, то есть модальности, "передающей отношения между содержанием высказывания и двумя участниками коммуникации"/Алисова 19716:162/.

Средством выражения побудительной модальности в данном случае служит форма синтаксического повелительного наклонения, которое включает самые различные грамматические элементы, несущие модальную нагрузку.

В большинстве работ, посвященных побудительной модальности, основное внимание исследователей занимают вопросы, связанные с планом выражения данной категории.

Прагматические и семантические свойства высказываний со значением директивного побуждения

В существующих классификациях речевых актов отмечается, что приказание (инъюнктив по Почепцову /1981: 276/) отличается от других семантических вариантов категории побудительности прежде всего иерархическими отношениями между коммуникантами /Searle 1969: 67; 1975: 158; Eraser 1975: 142; Wunderlich 1976: 77-78; Почепцов 1981: 277; Романов 1982: 10 и др./.

Однако этой характеристики ситуации приказания оказывается недостаточно для разграничения частных значений директивного побуждения, а также для объяснения существования различных форм выражения данного вида побуждения и средств его модификации.

Успех в разрешении этих вопросов может быть достигнут при тщательном рассмотрении всех сторон тех ситуаций, в которых могут быть уместно употреблены высказывания-приказания, и социально-ролевого статуса коммуникантов. Эти экстратекстуальные (прагматические) факторы /Хельбиг 1978: 19; Сусов 1979: 95; Белл 1980: 105; Колшанский 1980: 83 и др./ являются составной -частью коммуникативного процесса в целом и конкретного речевого акта в частности и требуют своего учета для планирования той или иной формы воздействия на слушателя.

Таким образом, необходимо рассмотреть условия функционирования высказываний-приказаний, и прежде всего предварительные, которые в значительной степени определяют успешность иллокутивного акта.

Предварительные условия функционирования высказываний-при - 33 казаний или их пресуппозиционная основа связаны прежде всего с социально-ролевым статусом коммуникантов, который, как установил Л.П.Крысин, опирается на круг определенных прав и обязанностей самих коммуникантов и их осведомленность об этих правах и обязанностях /Крысин 1976/.

В ситуации директивного побуждения адресат всегда зависит от воли говорящего, который обладает необходимым правом произносить соответствующую форму ПВ. При этом зависимость может быть двух видов:

- функциональная - начальник - подчиненный хозяин - слуга учитель - ученик и т.п.

- нефункциональная - старший - младший родители - дети и т.п.

В обоих этих случаях воля говорящего совпадает с волей социальной, то есть существующими в данном обществе нормами и правилами общественной жизни. Частным случаем нефункциональной зависимости, который не предполагает совпадения воли говорящего с волей социальной, является ситуация, когда адресата заставляют выполнить определенное действие силой, чаще всего с помощью различных угроз.

В отличие от других вариантов побудительности, когда говорящий, выражая их, стремится дать им обоснование, при "использовании приказов, распоряжений и требований говорящему не нужно обосновывать употребление этих форм, поскольку оно обусловлено существующими нормами и правилами в общественной практике /Романов 1982: 10/.

Из зависимости в той или иной форме адресата от говорящего вытекает обязательность следования отданному приказанию, кото -34- рая обусловливается возможностью применения санкций к адресату в случае невыполнения им этого приказания.

В качестве источника и адресата приказания или соответственно первого и второго актанта высказывания-приказания могут выступать отдельное лицо, инстанция или группа лиц. При этом важно подчеркнуть, что в любой ситуации приказания его адресат есть всегда лицо определенное, что является нерелевантным для оптативного побуждения.

Такая фраза, как "Кто-нибудь, закройте дверь" может быть интерпретирована только как просьба, но не приказание, т.к. в последнем случае говорящий лишен объективной возможности спросить за невыполнение своего волеизъявления, что составляет важнейшую предпосылку его выполнения.

Характерной особенностью ситуации приказания, отличающей его от всех других вариантов побудительности, является то, что говорящий уверен в -том, что адресат в состоянии выполнить отданное ему распоряжение, и имеет возможность проконтролировать его выполнение.

Прагматические и семантические свойства высказываний со значением оптативного побуждения

В подавляющем большинстве существующих классификаций речевых актов высказывания со значением оптативного побуждения не образуют отдельного коммуникативно-прагматического типа, а включаются в более общий тип побудительных высказываний /Austin!962; Searle 1969; I976;Wunderlich 1976; Почепцов 1981; Романов 1982 и др./.

Исследования, посвященного описанию прагматических и семантических свойств всех высказываний, относящихся к данному виду побуждения, до настоящего времени не проводилось. Подробному анализу были подвергнуты лишь высказывания-просьбы /Романов 1982/.

Рассмотрев прагматические и семантические свойства высказываний-просьб, А.А.Романов установил, что "их отличие от других побудительных высказываний заключается в наличии дополнительного бенефактивного значения в позиции первого аргумента и нерелевантности признака "равноположенность - неравноположенность говорящего и слушающего" /Указ. соч.: 3/. Отметим, что данное значение (бенефактивность) в первом актанте (аргументе) указывает на то, что ожидаемое действие реализуется в пользу говорящего.

Данные свойства высказываний со значением просьбы как инварианта оптативного побуждения были приняты нами в качестве решающего основания для отнесения к данному виду побуждения помимо самих просьб высказываний со значением мольбы, призыва, приглашения и предложения.

В отличие от А.А.Романова /Указ.соч.: 12/ мы считаем, что -наличие дополнительного бенефактивного значения в позиции первого актанта свойственно всем перечисленным ПВ. Это, на наш взгляд, связано с тем, что признак реквестивности (каузация просьбой), обусловливающий значение бенефактивности в этом актанте, может быть выделен в семантической структуре предикатного ядра любого высказывания оптативного побуждения (то есть глаголов supiicar » apelar, convidar, sugerir), a не только в просьбах (то есть глаголе pedir).

Функционирование всех перечисленных высказываний связано с пресуппозицией возможного выполнения слушателем волеизъявления говорящего. При этом допускается отказ адресата речи от совершения ожидаемого действия, что не влечет за собой, как это имеет место при приказании, применения санкций по отношению к адресату.

Помимо вышеуказанных общих черт высказывания со значением оптативного побуждения имеют ряд прагматических и семантических свойств, которые позволяют отличать их друг от друга.

class3 ПРАГМАТИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАК

ТЕРИСТИКА ВЫСКАЗЬВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕЙТРАЛЬНОГО ПОБУЖДЕНИЯ class3

Прагматические и семантические свойства высказываний со значением нейтрального побуждения.

Анализ литературы, посвященной ПВ, показывает, что отдельного исследования высказываний нейтрального побуждения, то есть высказываний с инвариантным значением совета, до сих пор не проводилось. Высказывания-советы и некоторые их свойства затрагивались исследователями лишь в связи с общей характеристикой семантики побудительной модальности или речевых актов побуждения /см., например, Прокопчик 1955; Бикель 1967; Searle 1969; Миронова 1979; Романов 1982 и др./.

В коммуникативно-функциональном плане высказывания-советы отличаются от всех остальных ПВ направленностью ожидаемого действия в пользу адресата речи. При этом отношение самого источника воздействия к этому действию нейтрально, что объясняет слабую эмоциональную окрашенность этого вида побуждения, в котором рациональное преобладает над чувственным.

Рационально-действенный характер совета находит отражение в пословицах.

Nos seus tempos de menino, atava ao pescoco ura guardanapo com esta abominaVel recomendao: "Quando se come, nSo se fala". (ORT, 61)

Функционирование высказываний нейтрального побуждения связано с пресуппозицией возможного следования указанному совету. При этом допускается отказ адресата речи от совершения ожидаемого действия. Как и в ситуации оптативного побуждения, социально-ро - 128 левой статус коммуникантов не оказывает влияния на направленность ожидаемого действия. В то же время от него в значительной степени зависит форма выражения коммуникативного намерения, что более подробно будет рассмотрено в следующем разделе.

В семантическом плане высказывания нейтрального побуждения отличаются от всех других ПВ прежде всего семантическими признаками глагольного ядра и его второго и третьего актантов, то есть адресата и "целевой конструкции". При этом в качестве основного отличительного признака данных высказываний нами принято наличие дополнительного бенефактивного значения в позиции только второго актанта, что обусловлено направленностью ожидаемого действия в совете в пользу адресата речи. Высказывания, у которых значение бенефактивности может быть выделено как у второго, так и у первого актанта, мы относим к оптативному побуждению, о чем шла речь выше.

Наличие указанного признака позволяет отнести к нейтральному побуждению, помимо совета как его инварианта, ПВ со значением рекомендации, инструкции, предостережения, а также частично и предложения.

М.М. Бикель относит к этому виду побуждения еще и приглашение /Бикель 1967: 12/. Однако, как было показано в предыдущей главе, этот вариант побудительности характеризуется направленностью ожидаемого действия как в пользу адресата речи, так и источника воздействия и на этом основании к нейтральному побуждению отнесен быть не может.

Похожие диссертации на Средства выражения побуждения в современном португальском языке