Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Формально-структурная и лжсико-семантическая характеристика наречий старофранцузского языка .. 9
I. Наречие в системе частей речи 9
2. Морфологические типы наречий в старофранцузском языке 24
3. Соотношение морфологических типов и лексико-семантических разрядов наречий старофранцузского языка .- 47
Выводы 58
Глава II. Функционально-грамматическая характеристика наречий старофранцузского языка 60
I. Наречия качественной характеристики признака 62
2. Наречия количественной характеристики при знака 79
3. Наречия темпоральной характеристики признака 96
4. Наречия пространственной характеристики при знака 115;
5 Дистрибутивно-количественная характеристика наречий в старофранцузском тексте 121
Выводы 127
Глава III. Функциональные эквиваленты наречий старофранцузского языка 129
Заключение... 145
Библиография
- Морфологические типы наречий в старофранцузском языке
- Соотношение морфологических типов и лексико-семантических разрядов наречий старофранцузского языка
- Наречия количественной характеристики при знака
- Дистрибутивно-количественная характеристика наречий в старофранцузском тексте
Введение к работе
Актуальность исследования вытекает из комплекса проблем, связанных с изучением, во-первых, становления наречия как класса слов и, во-вторых, статуса наречия как части речи в старофранцузский период.
Подход, соединяющий теорию языка с его историей, является сегодня наиболее перспективным, а изучение процессов, проходящих в связи с формированием классов слов и определяющих динамику их развития, относится к актуальным проблемам науки о языке в целом и исторического синтаксиса французского языка в частности.
В этом плане обращение к наречию особенно интересно, так как оно ведёт к решению таких теоретических вопросов, как граница между самостоятельными и служебными словами во французском языке, процессы грамматизации и фразеологизации синтаксических конструкций, становление и эволюция грамматических форм и многих других. Важность теоретических вопросов, возникающих в связи с историческим изучением наречия, бесспорна и определяет актуальность данного исследования.
Цель исследования состоит в выявлении особенностей формирования и развития класса наречий во французском языке, а
также в изучении условий грамматизации (адвербиализации) синтаксических конструкций в исторический период с XI по ХШ вв.
В связи с намеченной целью предполагается решить следующие задачи:
Описать формально-структурные особенности наречий ста-рофранцузского языка; выявить связи между морфологическими типами и лексико-семантическими разрядами наречий.
Изучить особенности функционирования наречий в старо-французском языке, их семантико-синтаксическую сочетаемость; проследить связи между функционально-синтаксическими особенностями наречий и их морфологической формой, дать соответственно классификации разных групп наречий.
Выявить и определить условия, при которых происходит переход свободных словосочетаний в грамматизованные на материале наречий; сопоставить синтетические и аналитические формы наречий в старофранцузском языке.
Материалом исследования послужили данные словарей и текстов французского языка в ХІ-ХШ вв. Для анализа было использовано около 4000 лексических единиц.
Выбор данного исторического периода объясняется тем, что именно он является периодом формирования общефранцузского письменно-литературного языка, базой для последующих этапов СКатагощина, 1956). Рассматриваемый период представляет интерес с точки зрения исторических изменений в языке.
Для анализа использовались тексты различных жанров: эпическая поэма, рыцарский роман, лирическая поэзия. Эти тексты отражают основные этапы развития национального письменно-литературного языка в целом, а не отдельных его жанров и стилей.
Методы„исследования. В работе используются приёмы струк-
- б -
турно-функционального анализа с учётом корреляций качественных и количественных характеристик языковых элементов в том плане, как это разработано на материале истории французского языка 1.М. Скрелиной.
Семантико-синтаксическая интерпретация материала проводится с использованием аналитической, или векторной методики, разработанной в теории психосистематики (.Г.Гийомом, Ж.Муанье и др.). Сочетательные способности наречий исследовались также в рамках валентностной и контекстуальной методик анализа.
При выделении различных морфологических типов наречий применяются приёмы словообразовательного анализа, а при описании лексико-семантических разрядов наречий мы обращаемся к анализу словарных дефиниций.
Основные теоретические положения, защищаемые в работе.
Структурно-семантические характеристики наречий в изучаемый период свидетельствуют о процессах, которые лежат в основе формирования класса наречий во французском языке. Эти процессы определяются взаимодействием морфологии и синтаксиса.
При анализе наречий старофранцузского языка мы основываемся на положении о том, что функционирование определённых лексико-семантических разрядов наречия является частным проявлением системной характеристики данной части речи. Этой характеристикой наречия является, по Гийому, внешняя инциденция 2-й степени.
Отмечая поэтапность процесса адвербиализации и различая в нём грамматизацию и морфологизацию, мы рассматриваем последнюю, вслед за Л.М. Скрзлиной, как завершающий этап в формировании элемента системы. Способность слова или словосочетания находиться в инциденции Сотнесённости) 2-й степени к
глаголу или прилагательному является основной предпосылкой его грамматизации и морфологизации.
Ч) Существует взаимосвязь между структурными и функционально-синтаксическими особенностями наречий. Предполагается, что существование подобной зависимости свидетельствует о становлении класса наречий как процессе, в котором отражается диалектическое единство формы и содержания языковых элементов.
Научная новизна исследования состоит в том, что:
впервые дано полное описание старофранцузских наречий, выявлена связь, которая существует между морфологическими типами и лексико-семантическими разрядами наречий;
впервые осуществлён подход к анализу наречий старофранцузского языка в комплексе их структурно-семантических и функционально-синтаксических характеристик;
сделана попытка объединить функциональный анализ с векторным (теория Г.Гийома об инциденции);
раскрыты языковые процессы, лежащие в основе грамматизации и морфологизации (адвербиализации) синтаксических конструкций.
Практическая ценность исследования. Данные, полученные в результате исследования, могут быть использованы в теоретических курсах грамматики и истории французского языка, при чтении спецкурсов, при составлении пособий по истории французского языка.
Апробация работы. Материалы диссертации были представлены на обсуждение в следующих сообщениях: доклады на кафедре романской филологии ЛГПИ им. А.И. Герцена в мае 1982 г., декабре 1983 г.; доклад на научно-теоретической конференции в г. Иваново в феврале 1982 г.; доклад на семинаре-совещании Северо-
— о *"
Западной зоны в г.Новгороде в сентябре 1983 г. По теме работы опубликованы две статьи.
Объём и структура исследования. Материал диссертационного исследования изложен на 147 страницах машинописного текста, включающего 20 рисунков и 8 таблиц и состоящего из введения, трёх глав и заключения. Кроме того, в состав диссертации входят: библиография, включающая 132 наименований; в том числе 67 на иностранных языках; список словари, включающий 9 наименований; список цитированной художественной литературы, включающий 17 наименований; приложение, представляющее собой список наречий старофранцузского языка, включающий 320 единиц с пометами: этимология, морфологический тип, лексико-семантический разряд, предикативная характеристика, употребительность устойчивость.
Содержание работы. Структура диссертации определяется последовательностью решения поставленных выше задач. Во введении обосновывается актуальность темы исследования, её научная новизна, практическая ценность, формулируются основные цели и задачи исследования, методы анализа. В первой главе систематизируются и обобщаются взгляды на наречие как часть речи в отечественном и зарубежном языкознании, а также обосновывается выбор теории, в рамках которой построено исследование. Здесь же проводится анализ структурных и лексико-семантических особенностей наречий старофранцузского языка. Во второй главе выявляются особенности функционирования наречий в структуре предложения. В третьей главе исследуются условия и процессы грамматизации синтаксических конструкций. В заключении обобщаются основные результаты исследования.
Г л а в a I.
ФОРМАЛЬНО-СТРУКТУРНАЯ И ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НАРЕЧИЙ СТАР О ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
I. Наречие в системе частей речи.
Наречие представляет собой часть речи, отличающуюся структурной, смысловой и функциональной сложностью» Проблемы, связанные с наречием, решаются лингвистами по-разному в зависимости от того, как учёные подходят к проблеме частей речи, какие признаки выделяются при классификации. Различные взгляды на принципы выделения частей речи привели к противоречивым трактовкам наречия во французском языке.
Учёные, которые при выделении частей речи интересуются морфологической формой слова, а также его этимологией (Нугор, 1908; Доза, 1956), подчёркивают неизменяемость наречия, отсутствие у него словоизменительной парадигмы, т.е. независимость его от подчинительных связей слов. Тем самым выявляется основной морфологический признак наречия, отличающий его от других знаменательных частей речи (существительного, прилагательного, глагола). Вместе с тем на основании этого критерия, а также вследствие общности происхождения некоторых наречий и предлогов, наречие включается в разряд служебных слов. Тем не менее, А.Доза (Доза, 1956, ЗЮ) писал, что наречия, хотя и входят в одну группу с предлогами и союзами, являются более самостоятельными, так как выражают более полное понятие времени, места, количества и качества, но они могут становиться и неполноценными. Этот вывод делается на основании того, что в старофранцузском языке
некоторые наречия употреблялись в функции предлогов и союзов, что неоднократно подчёркивалось историками языка.
Однако, отмечая некоторое морфологическое Снеизменяемость) и семантическое (выражение отногоний) сходство наречий и служебных слов, некоторые учёные указывают на то, что наречие имеет формы словообразования, образуя их посредством аффиксов, и аналитические формы словоизменения, образуя степени сравнения, чем и отличаются от предлогов и союзов (Скрелина, 1972, 63).
Поскольку наибольшая разнородность наречий наблюдается на семантическом и морфологическом уровне, исследователи ищут пути объединения этой категории на синтаксическом уровне, где наречия проявляют некоторое единство. Наречие определяют то как неизменяемое слово, служащее дополнением к глаголу или прилагательному (Gr.Larousse, 1964, 41*0, то как неизменяемое слово, способное модифицировать глагол, прилагательное или другое наречие (barousse, 1904, 127; Grevisse, 1969, 801). Несмотря на это, состав группы опрэделяется довольно широко. В класс наречий попадают не только неизменяемые слова, способные модифицировать глагол, прилагательное или наречие, но также слова, выражающие утверждение или отрицание oui, soit, поп, модальные слова, относящиеся ко всему предложению в целом, а не к отдельным его компонентам, усилительные частицы типа mSme. М.Гревис включает в категорию наречия слова, выражающие сомнение (ad-verbe de doute), включение (adverbe d'inclusion).
Э.Бюиссанс дополняет синтаксические характеристики наречия Сфункция дополнения к глаголу, прилагательному, наречию, предложению) дистрибутивными признаками (окружение, невозможность иметь при себе определение). На этом основании категория наречия также понимается широко. В класс наречий включаются модаль-
- II -
ные, оценочные слова типа heureusement, mainoureusement; обобщающие слова типа bref (Buyssens, 1975, 461). Следует отметить здесь некоторую противоречивость в принципе выделения единиц категории: включая в класс наречий слова, которые являются дополнением предложения, З.Бюиссанс считает слово поп междометием, когда оно при ответе на вопрос относится к предложению в целом,
У лингвистов, которые отказываются от морфологического принципа при выделении частей речи, невнимание к морфологической форме слова приводит к стиранию грани между морфологией и синтаксисом. Так, Л.Теньер считает синтаксическое окружение основным признаком части речи, поскольку слово - единица функциональная, определяемая по отношению к единицам других классов. В результате такого подхода существительное с предлогом (de Paris, например) занесено в разряд наречий, так как оно выступает в качестве обстоятельства при глаголе ( їевпі&ге, 1959, 42).
П.Гиро считает, что наречие можно выделить только на основании его формальных характеристик. Под формальными характеристиками учёный также имеет в виду синтаксические связи наречия (Guiraud, 1974, 46). Не принимая во внимание морфологические характеристики,П,Гиро считает наречие синтаксической категорией, содержание которой выявляется только в контексте при помощи сопредельных слов и не передано формой самого слова.
Подобный взгляд на наречие созвучен точке зрения некоторых отечественных языковедов.
Так, А,А, Шахматов также отказывался от морфологического принципа при выделении частей речи в русском языке и принимал во внимание только синтаксическое окружение (Шахматов, 1941, 424), Известно, что A.M. Пешковский давал такое определение
- 12 -синтаксической категории: "Категории, обозначающие зависимость одних слов в речи от других" СПешковский, 1956, 59). Сам учёный, хотя и признавал наличие у некоторых наречий морфологической формы (-о, -ски), считал бесформенные наречия синтаксической категорией, полагая, что сущность их значения сводится к при-глагольности, а словообразовательная сторона, т.е. то, что является признаком морфологической категории, у наречия проблематична.
Взглядам лингвистов, которые расширяют границы класса наречий, можно противопоставить точку зрения представителей структурального направления во французской грамматике, которые сужают эти границы, распределяя единицы класса наречий между другими частями речи.
Ж.Дюбуа делит наречия на собственно наречия и адвербиальные прилагательные (Dubois, 1967, 202-205). К собственно наречиям он относит наречия врзмени и места, а формы на -ment рассматривает как адвербиальные прилагательные. Учёный исходит из дистрибуции - окружения слова. Наречия на -ment обладают всеми признаками прилагательных не только из-за формы Собразованы от прилагательных), но и потому, что их позиция в предложении является типичной для прилагательных. Они входят в глагольную синтагму, тесно связаны с глаголом, являясь его распространителем. Аналогичную позицию имеют и различные предложные сочетания. Таким образом, положение наречия в глагольной синтагме соответствует положению прилагательного в именной синтагме. Собственно же наречия, наречия места и времени, характеризуются относительно независимым положением в предложении.
К.Тогебю ограничивает класс наречий непроизводными единицами и помещает их в раздел "грамматические частицы" вместе с
-ІЗ -
предлогами, союзами и междометиями. Поскольку эти слова неизменяемы, морфологический критерий при их классификации исключается (Togeby, 1965, 180-185), Наречия определяются по их функции, а функция у них - второстепенная, подчинённая (дополнение к глаголу). Наречия - это слова неизменяемые, не имеющие никакой морфологической характеристики, не производные. В соответствии с этим определением из состава наречий исключаются, во-первых, сложные образования типа bient8t, ensemble, beaucoup, aussit8t, maintenant и другие. Эти слова не подводятся под критерий не-производности. Слова типа soudain, souvent также исключаются из класса наречий и относятся к прилагательным на том основании, что в сочетаниях mort soudaine, souventefois они имеют характеристику рода. Не являются нарчиями те единицы, которые иногда выступают наречием, но, в основном, их функция заключается в том, чтобы ввести в предложение дополнительную конструкцию (construction exocentrique), а именно: предлоги и союзы. Так, pre*s (pres de Paris) является наречием, a hors (hors de moi) предлогом. В результате такого отбора класс наречий у К.Тогебю ограничивается двадцатью семью единицами.
Таким образом, мы отмечаем, что в результате функционального подхода в "чистом виде" единый класс наречий предстаёт разъединённым, а собственно наречия представляют собой весьма "пёструю" группу в структурном отношении. Единицы класса наречий распределяются между другими классами слов вследствие наличия у некоторых из них общих черт с единицами этих классов, но "... каждый из классов слов имеет ряд свойств, некоторые из них совпадают с чертами других классов, но в совокупности свойств не совпадают" (Жирмунский, 1976, 61). Этим высказыванием подчёркивается необходимость объединения различных подходов при
- 14 -характеристике того или иного класса слов.
Иной подход к классу наречий мы отмечаем у сторонников лексико-морфологического направления в определении частей речи. Так, Ж.Дамурет и Э.Пишон классифицируют все единицы языка по пересечению двух понятий: категорий и классов (Damourette,Pichon, I9II-I927, 103). Категории - это группы слов, имеющие общее категориальное значение и семантическую функцию, а классы - группы слов, выполняющие функцию организации слов в предложении. Пересечение этих двух понятий даёт группу слов, имеющих общую семантико-грамматическую характеристику. На пересечении категории аффонктива (вспомогательная категория, вносящая дополнительные характеристики в предложение) и класса имён появляется собственно наречие (affonctif nominal ).Пере сече ниє категории аффонктива и класса струментов дает аффонктивы-струменты, или строевые наречия, т.е. слова, вносящие дополнительную характеристику грамматического характера. Таким образом, наречия оказываются разделёнными на собственно наречия и строевые наречия. Внешняя форма не указывает на разницу между именными и строевыми аффонк-тивами. Критерием их идентификации является та роль, которую играет аффонктив в построении фразы (Damourette, Pichon, I9II-1930, 233). Аффонктив является строевым, если его отсечение нарушает смысловое единство предложения. Так, в предложении Les affaires sont tellement avancSes, que je crois qu'ils eussent St6 maries йёв aujourcPhui, si vous n*tiez aime слова tellement, si, йёв, que являются строевыми аффонктивами.
Аффонктивы, которые re принимают участия в построении предложения, являются именными, к ним учёные относят большинство форм на -ment, а также формы, образованные на базе бывших словосочетаний. Сюда относится также небольшое количество наречий ла-
-15 -тинского происхождения: ailleurs, bien, certes, lei, loin, mal, 9a, ci, ici и другие (Damourette, Pichon, 1911-1930, 239).
Подобный подход мы встречаем у О.И. Богомоловой (Богомолова, 1948, 50-51), которая также отмечает присутствие в классе наречий самостоятельных и служебных слов. Функция наречия вытекает из его лексического значения. Автор различает лексически полноценные слова и лексически "пустые". Характеризуя наречие по морфологическому признаку (неизменяемость) и семантическому (признак признака), О.И, Богомолова распределяет единицы класса наречий следующим образом (там же, 94):
і) наречия самостоятельные, с полным лексическим значением, обозначающие конкретный признак, которые играют роль обстоятельства в предложении. Это наречия на -raent, bien, mal, demain, partout и другие; 2) наречия служебные, обозначающие признаки грамматические,- т.е. наиболее общие и абстрактные (en, у, пе, ci, la, tre*s, si, pas), среди которых имеются першедшие из разряда полных самостоятельных слов (fort, bien); З) наречия, выступающие в качестве самостоятельных (роль обстоятельства в предложении) и в качестве служебных (принадлежность другого слова). К ним относятся plus, moins, aussi и другие.
Своеобразную трактовку наречия как части речи мы встречаем в теории психосистематики (Г.Гийом, Ж.Муанье, Б.Потье, Р.Вален и другие). Согласно одному из основных положений этой теории выделяются предикативные части речи (они соответствуют знаменательным, или самостоятельным частям речи в других классификациях) и апредикативные, которые в других классификациях соответствуют служебным словам.
Части речи подчиняются единому организующему принципу, устанавливающему связь и соотношение между ними как элементами
системы языка и позволяющему их противопоставление. Этим организующим принципом является семантический механизм инциденции: соотнесённость значения (apport de signification) и обозначения (support de signification), т.е. лексического понятия, выражаемого словом, с грамматической опорой» называемой также логическим лицом. Иными словами, инциденция - это то, что объединяет сигнификат и денотат в пределах или за пределами знака (Скрелина, 1980, 28).
Отсчёт частей речи в системе происходит от имени существительного, которое обладает внутренней инциденцизй, т.е. соотнесённостью значения с обозначением внутри слова. Глагол, прилагательное и наречие семантически также обладают внутренней инциденцией, т.е. имеют свой собственный сигнификат и денотат. Грамматически же они требуют логического лица, с которым будет соотнесено их значение. Опорой для лексического значения глагола и прилагательного является имя существительное. Это внешняя инциденция 1-й степени.
Наречие, относясь к глаголу или прилагательному, находится, следовательно, в инциденции 2-й степени по отношению к имени существительному. Это значит, что инциденция наречия (попадание на опору) происходит ю непосредственно, как у глагола или прилагательного, а опосредованно, через глагол или прилагательное. Таким образом, внешняя инциденция 2-й степени не только определяет наречие как часть речи, но и указывает на связь микросистемы наречия с другими микросистемами в языке.
В предложений указанный механизм формирования частей речи раскрывается во взаимосвязях слов. Изменение характера инциденции свидетельствует о транспозиции частей речи.
Один из последователей Гийома Б.Потье несколько видоизме-
- 17 -няет схему частей речи, предложенную Г.Гийомом. По мнению учёного, в класс наречий включаются единицы, которые не имеют между собой ничего общего, Б.Потье предлагает схему частей речи, приспособленную, по его словам, к потребностям функционального описания (Pottier,1962, 53-83). В этой схеме существительное и глагол располагаются на одном уровне. Определители имени существительного и глагола составляют один класс слов, а именно: класс прилагательных. Сюда и помещаются наречия так называемой внутренней характеристики действия. Наречия времени, места относятся не к системе частей речи, а к системе элементов отношения наряду с предлогами, местоимениями и другими элементами и являются категорией межсинтагматической (intersyntag-matique). Наречия места и времени представляют собой лексические субституты тех элементов, которые в речи являются обычными аналитическими конструкциями. Их появление в языке связано с постепенной грамматикализацией речевой формы. Грамматикализация связана с приближенизм именной синтагмы, которая вначале имела точную пространственную или временную соотнесённость, к абстрактному месту (lieu - zero) или абстрактному времени (temps - zero), выраженных в языке формами ici и maintenant. Лексические субституты - это элементы языка, которые всегда должны иметь свои соответствия в речи,. В речи им соответствуют аналитические эквиваленты.
Исключив из категории наречия глагольные прилагательные (adjectifs verbaux) и лексические субституты элементов отношения, Б.Потье ограничивает эту категорию наречиями-интенсифи-каторами, или квантитативными наречиями типа tres, extreme-ment, т.е. теми, которые инцидентны инциденции прилагательного к существительному (см. рис Л на стр. 18).
- 18 -
Le > chat < noir
tout
Рис. I или инцидентны инциденции глагольного прилагательного глаголу
Manger * lentement
tres
Рис. 2 С концепцией Г.Гийома об иерархии частей речи по их отношению к имени существительному несколько сближается идея 0.Есперсена рассматривать наречия как слова "третьего ранга", а существительное, глагол и прилагательное - как, естественно, слова "первого" и "второго" рангов (Есперсен, 1958, 107).
Подход Г.Гийома к наречию как части речи созвучен точке зрения отечественных лингвистов на наречие вообще и наречие в русском языке в частности. Так, Л.В. Щерба среди формальных признаков наречия (невозможность быть определённым прилагательным, неизменяемость и другие) выделяет соотносительность наречия с прилагательным и глаголом. Признак соотносильности признаётся основным при выделении частей речи. Учёный полагает, что вводные слова, различные усилительные слова типа "даже", "ведь", слова "да" и "нет" вряд ли составляют какую-либо категорию именно из-за отсутствия соотносительности (Щерба, 1957, 72).
В.В. Виноградов определяет положение наречия в системе частей речи по его грамматическим категориям и грамматическому отношению к другим частям речи, раскрывая эту характеристику через синтаксическую функцию, построение (структуру) и морфо-
логические формы (степени сравнения) (Виноградов, 1972, 294).
Определение, которое даёт И.И. Мещанинов наречию как атрибутивному носителю предикативного значения также вполне согласуется с определением наречия в психосистематике (Мещанинов, 1978, 337)« Однако в отличие от Г.Гийома и его последователей, И.И. Мещанинов относит к наречию только то, что определяет глагол, выделяется из основной функции обстоятельственных слов, которые затем морфологизуются, приобретая следующие формальные показатели: шоформлвнность, застывшая падежная или иная морфологическая форма, отсутствие словоизменения. В теории психосистематики, напомним, различаются наречия глагола (adverbes de verbes) и наречия прилагательных (adverbes d'adjectifs) (Guillaume, 1982, 135; Valin, 1981, 28).
Как видно даже из таю го краткого сопоставительного обзора,4 теория Г.Гийома сближается с многими концепциями, показывая свою глубокую связь с лингвистической традицией.
Дальнейшее развитие идеи Г.Гийома нашли в трудах его последователей. В частности, изучению наречия были посвящены труды Ж.Муанье1.
І.Муанье развивает положение о том, что наречие, являясь
в предложении определителем, вдвойне инцидентно (incidence du
2е degre" - Moignet, 1974, 141-I46). Рассматривая единицы,
которые входят в данный класс слов, учёный уделяет особое внимание противопоставлению семантически "полных" и семантически "пустых" слов. Первые определяются как собственно наречия, т.е. как так называемые предикативные части речи, а вторые - как несобственно наречия, т.е. не предикативные части речи (таковы tres, вій др.). Объединение предикативных и непредикативных слов в одной категории учёный объясняет тем, что и те и другие
обладают внешней инциденцией 2-й степени, в первом случае -это инциденция понятийного характера (incidence notionnelle), а во втором - формального (incidence formelle). Непредикатив-ныв наречия Ж.Муанье сравнивает с суффиксом превосходной степени -issimo, они липе ны лексического значения и нуждаются не только в имплицитном, но и в эксплицитном присутствии лексической опоры, т.е. содержания;
Этот далеко не полный перечень точек зрения на наречие как часть речи показывает, насколько разнообразны подходы к данному вопросу. Каждая из перечислендых точек зрения высвечивает одну или несколько характзрных особенностей данного класса слов, Факт существования различных подходов к наречию как части речи,: исключающие иногда друг друга толкования свидетельствуют об ооэбом положении наречия в системе частей речи, о противоречивости данного класса слов. Это наглядно показывает, что наречие требует особого комплексного подхода, необходимость которого отмечал В.В.Виноградов (Виноградов, 1972, 273). На наш взгляд, подобный подход можно осуществить, если при исследовании класса наречий объединить формально-функциональный анализ с векторным (психосистематическим). Для этого представляется необходимым остановиться на одном из основных положений психосистематики, касающемся операции рождения (построения) слова.
Акт речевой деятельности, начальным этапом которого является построение слова, включает два последовательных момента.
О предикативных и не предикативных частях речи см,, работы: Moignet, 1974, 145; Скрелина, 1977, 29-38 I.
-21 -Первый момент есть генезис представления, а второй, более поздний - генезис выражения. Второй момент наступает тогда, когда в сознании говорящего существует представление о слове, идея семиологической единицы» Следовательно, операция рождения слова - ото операция перехода от представления к выражению» Схематически это изображается так (Valin, 1965, 78):
Язык Речь _
,—- 1 ^ >
План ^v. і ^^ План
представления ^^\! ^^^^ выражения
Рис. 3 Из этой схемы видно, что слово принадлежит одновременно плану представления и плану выражения.
Генезис представления о слове, в свою очередь, включает две последовательные операции мысли: вычленение (discernement) - движение мысли от общего к частному, и включение (entende-ment) - движение мысли от частного к общему (Скрелина, 1977,
31)%
Первая операция заключается в том, что в лингвистическом сознании формируется понятие, Р.Вален называет эту операцию образованием понятия (ideation notionnelle). Мысль движется от общего к частному, и результатом этого нисходящего движения мысли является рождение представления о значении, или "материальном" означаемом слова (Valin, 1965, 22).
Вторая операция, при которой мысль движется уже по восходящей линии, от частного к общему, заключается в том, что выделенное в результате нисходящего движения мысли единичное понятие включается в категорию ему подобных, т.е. осознаётся как
определённая часть речи на основании наличия тех общих черт, которые данное понятие имеет со многими другими. Результатом движения мысли по восходящей линии (операция включения) явля-ется рождение представления о грамматическом, или формальном означаемом. На этом этапе происходит рождение представления о грамматическом значении слова (ideation de structure), его категоризация. Этот процесс изображается таким образом (Valin, 1965, 71):
\ План /
\ представления /
Образование \ / Образование
"материального" \ / формального
означаемого \ / означаемого
Рис. k Грамматическое значение является, таким образом, формой для лексического значения слова.
На заключительном этапе акта представления слово уже готово к употреблению. С одной стороны, его возможное значение ограничено пределами материального (лексического) означаемого, с другой стороны, синтаксическда отношения, в которые слово может вступать с другими словами, зафиксированы в его формальном (грамматическом) означаемом. Лексическое означаемое наречия, выделяемое движением мысли от общего к частному, на оси включения становится всё более отвлечённым, не зависящим от значения отдельных слов, и мыслится как признак признака.
В психосистематике выявлению общей формы слова, его формального означаемого служат векторные формы, которые/ присоединяясь линейно и последовательно к лексическому значению, ведут
-23 -к категоризации слова (Guillaume, 1971, 141)
Объём грамматического означаемого наречия является довольно "узким", так как его формальное означаемое включает только
одну векторную форму*. Это способ соотнопвния наречия с другими словами, характер соотнесённости лексического означаемого наречия с грамматической опорой, т.е. его инциденция, называемая внешней инциденцией 2-й степени.
При переходе от плана представления к плану выражения слово получает своё оформление в виде означающего, соответствующего его общему означаемому. Форма выражения указывает на двойное означаемое, лексическое и грамматическое значение слова, которое существует как форма представления до момента употребления в речи* Внешняя форма является способом выражения означаемого и указывает на функцию слова в предложении.
Применение основных положений теории психосистематики к описанию класса наречий позволяет нам рассматривать единицы, принадлежащие к этому классу,в единстве их лексических и грамматических характеристик. На уровне плана представления формируется как материальное означаемое наречия, его конкретное лексическое значение, так и его формальное означаемое, грамматическое значение, которое служит для оформления лексического значения наречия. Формальное означаемое наречия * внешняя инциденция -2-й степени по отношению к имени существительному -указывает на категориальную частиречную функцию наречия, кото-
АДля сравнения укажем, что у имени существительного объём грамматического означаемого "широкий", включая такие векторные формы, как инциденция, род, число, падеж.
~ 24 -рая, в свою очередь, задаёт все возможные функции наречия в предложении. Как справедливо отмечает Ж.Муанье, механизм инци-денции, объединяя и противопоставляя части речи, потенциально содержит в себе весь синтаксис (Moignet, 1974, 306).
Характер формального означаемого наречия Сего грамматического значения) определяет и форму его означающего в плане выражения. Внешняя йнциденция 2-й степени является гарантом синтаксической неизменяемости наречия, т.е. того формального признака,* который отличает наречие от других частей речи. Синтаксическая неизменяемость наречия находится в прямой зависимости от характера его грамматического значения, йнциденция наречия не прямая, а опосредованная, ибо оно не соотносится непосредственно ни с существительным, ни с глаголом, ни с прилагательным, а является инцидентным инциде нции глагола или прилагательного существительному, т,е, тем отношениям, которые существуют между этими частями речи. Именно поэтому наречие не зависит от подчинительных связей слов, возникающих в предложении, и не имеет, следовательно, флективных форм словоизменения, которые указывали бы на эти связи;,
2, Морфологические типы наречий в старофранцузском языке.
Морфологические типы наречий выделялись нами на основании их словообразовательных характеристик, благодаря которым можно провести последовательную классификацию (Пауль, I960, 418; Sau-vageot, 1962, 48), Мы принимаем точку зрения тех учёных, которые под морфологической формой понимают способность слова разлагаться на составляющие (Фортунатов, 1956; Пешковский, 1956;
Потебня, 1958t Бенвенист, 1974)..
Анализ структурных особенностей наречий соответствует нашей, цели на данном этапе исследования. Многие ученые уделяли внимание формальной структуре слова, его морфологии, отмечая постоянство формы слова по сравнению с другими моментами его характеристики и указывая на то, что изучение фразы должно начинаться с предварительного изучения структуры слова (' юатои-rette, Pichon, 1911-1933; Вандриес, 1937; Guillaume, 1971; Скрелина, 1972s Hirtie, 1973 и др.). Даже те ученые, которые не ставят во главу угла морфологическую форму слова, так или ' иначе принимают ее во внимание при классификации слов (Балли, І93І5 Bssniere, 1959).
Для анализа морфологических типов наречий старофранцузского языка были использованы единицы, взятые путем сплошной выборки из „Словаря старофранцузского языка" под ред. Б.Ф.Шиш-марева. Для анализа привлекались также единицы из других сло-варей-старофранцузского языка. На данном этапе исследования круг исследуемых наречий, мы ограничили цельнооформлеиными единицами, которые поступают в речь в готовом виде и оформление которых протекает по системным операциям, о которых мы говорили выше (стр. 20-21).
Морфологическая структура слова не является однородной в старофранцузском языке (Скрелина, 1972, 63)". Это положение касается и наречия. Наряду с небольшим количеством наречий, заимствованных французским языком из латинского (их удельный вес составляет 23,6% в общем количестве рассматриваемых наречий), в данный период существует большое количество новообразований, производных из других частей речи, удельный вес которых составляет соответственно 76,4%.
Анализ наречий позволил установить ряд их структурных особенностей. Наречия старо французского языка распределяются по следующим морфологическим типам: і) наречия с формальным показателем -s; 2) наречия с формальным показателем -ment; 3) наречия, да имеющие специального окончания, лишённые маркирующего признака. Последняя группа была разделена на две подгруппы: а) простые, этимологически неразложимые наречия; б) этимологически разложимые наречия, представляющие собой бывшие застывшие словосочетания.
Результаты анализа были занесены в таблицы, которые наглядно иллюстрируют этимологию наречия, а также указывают ту часть речи, от которой произошло наречие.
2.1. Наречия на -s
Таблица I
Принятые условные обозначения: Нар. - наречие; Нар./Пр.-наречие, предлог; НС - наречиз, союз; Прил. -прилагательное; Сущ. - существительное; Мест. - местоимение.
-29 -Конечное -s у некоторых наречий объясняется этимологией,
его имеют наречия латинского происхождения: sus < susum;
hors < foris; sez < satis; tres < trans; mais < magis. Это -s получило в литературе название этимологического, а конечное -s в наречиях, восходящих к латинским словам или словосочетаниям и не имевшим его, например, lues < loco; encores<
uncore; certes < certe; jadis < jam diu; lors < ilia дога; on-
ques < unquam называют -s неэтимологическим.
Heэтимологическое -s получает различные толкования. Одни
лингвисты отмечают, что происхождение этой морфемы неясно (Ва-
tany, 1971; Brunot P., Bruneau Ch., 1949 и другие). Другие
объясняют его действием аналогии с формами, имевшими -s эти
мологическое (латинское), а также частотой употребления (Dar-
mesteter, 1921, 171; Бородина, 1965, 203), Так, А.Дарместетер
отмечает, что вульгарная латынь, а затем и французский язык упо
требляли как наречные формы вин, пад. мн. числа имён прилага
тельных: certas, primas, longas и другие. Наконец, третьи
считают, что появление -в неэтимологического объясняется влия
нием суперстрата. Например, Ж.Муанье считает, что -s может быть
германского происхождения (Moignet, 1973).
В данном вопросе мы придерживаемся точки зрения Ж.Муанье - и вот почему* Анализ по времени образования наречий с неэтимологическим -s, результаты которого отражены в приложении к настоящему исследованию, показал, что все они были впервые засвидетельствованы в литературных памятниках в период с IX по начало XII века. По данным А.Доза (Доза, 1956, 315) формы с -s неэтимологическим были зарегистрированы в XI-XII вв. Учитывая замечание Л.Фуле о том, что письменный язык фиксирует особенности разговорной речи с запозданием на 300-500 лет
- зо -
(Foulet, 1923), можно предположить, что в разговорной речи наречия на не этимологическое -s появились в период с У по УШ вв., т,е>, в период завоевания Галлии франками. Таким образом, мысль Муанье обретает вполне реальные подтверждения.
Как показывает таблица, большинство наречий на -s про
исходит от наречий латинского языка, кроме наречия германско
го происхождения guaires < waigaro.-S- является этимологи
ческим в наречиях sub < susum; pres < presse; ainz < antius;
риів < postius и неэтимологическим в наречиях onques
Некоторые из наречий восходят к латинским именам прилагательным среднего рода в форме сравнительной степени: pis< pejus; mielz < melius; meins Неэтимологическое -в прибавляется не только к исконным наречиям: avanz < abante; sempres < semper; guaires < waiga-го,-но и к наречиям, восходящим к именам существительным в форме аблатива: ores < hora; tempres < tempori; merveilles < merveille, - и к наречиям, в основе которых лежит сочетание имени существительного с детерминативом также в форме аблатива, например: дас hora, ilia hora, jam diu, quam diu (Ablatl-vus temporis); aliore loco (Ablatlvus loci). Как известно, в старофранцузском языке -в служило морфологическим показателем прямого падежа. Прибавление -в к наречиям, восходящим к существительным в косвенном падеже, может служить дополнительным свидетельством ослабления -в как морфологического показателя прямого падежа имени существительного. - ЗІ - 2.2. Наречия на - ment. Наречия на -те^являются довольно многочисленной группой в старофранцузеком языке. Для определения удельного веса некоторых морфологических типов в общем объёме рассматриваемых наречий в работе использовались приёмы квантитативного анализа. Напомним, что список наречий старофранцузского языка, включающий 323. единицы, был составлен на основе анализа материала словарей старофранцузского языка (см. стр. 25 настоящего исследования). В общем объёме исследуемых наречий удельный вес нар чий на -ment составляет 3,4$. Наречия на -ment относятся к романским новообразованиям. Описывая эту группу, все историки языка обращают внимание на структурные особенности образования наречий на -ment. Несмотря на то,- что внешне наречия на -ment похожи на производные, в основе их лежит синтаксическая конструкция, что неоднократно подчёркивалось учёными (Nyrop, 1908, t,3, 292; Darmesteter, 1921, 172-173; Grevisse, 1969, 802). Как известно, суффикс -ment ( mentem) был вначале существительным Слат. mens, mentis) со значением "образ, способ", затем, в результата обобщения выражаемого им понятия, это значение стёрлось, и -ment (mentem) стал служебной морфемой. Самый древний пример адвербиального образования при помощи -ment находится в Рейхенаусском глоссарии (Нугор, 1908, 292; Бородина, 1965, 202; Moignet, 1973, 33>. Установить точную дату стабилизации бывших словосочетаний довольно трудно;. Одни учёные, опираясь на сопоставительные исследования в области романских языков, считают, что-ment даже в XI-м веке ещё сохраняет самостоятельность и, следовательно, не да семантизируется (Darmesteter, 1921; Бурсье, 1952; Серги- - 32 -евский» 1952; Доза, 1956)« Другие не согласны с этой точкой зрения. Так, Ж,Муанье отмечает, что пример из "Песни о Роланде", который приводится в качестве иллюстрации этого положения, humeles et dulcement, является единственным и да может быть показательным, так как numeles само,1 вероятно, есть наречие с морфологическим показателем -s (Moignet, 1973, 34-35Х Ж.Му-анье предполагает, что стабилизация бывшего словосочетания, строившегося по модели Adj + ment, произошла в УШ-м веке на севере Галлии, в остальных районах - позже. Если верно, что письменный язык фиксирует языковое состояние приблизительно трёхсотлетней давности,- то можно, как нам кажется, предположить, что полное превращение существительного mens, mentis в служебную морфему, главный дифференциальный признак этой группы наречий, и морфологизация конструкции в целом*1, произошли на самых ранних этапах сушзствования французского языка» 13 пользу ранней грамматизации -ment свидетельствует также тот факт, что супе ствительное mens исчезло из употребления задолго до рассматриваемого периода» В этой связи нам представляется интересным обратиться к наблюдениям З.Грельсона, который, опираясь на методику векторного анализа, разработанную в теории психосистематики, показывает зависимость между словообразующими свойствами суффикса -ment и степенью его грамматизации (Grelsson, 1981, 75-76) З.Грельсон сравнивает фран- *Под морфологизацие в работе понимается включение грамматикализованной конструкции в систему функциональных противопоставлений (парадигму форм) той или иной части речи (Скре-лина, 1972, 7*>. - 33 -цузский суффикс -ment, участвующий в словопроизводстве наречий, и итальянский -mente, который также этимологически восходит к латинскому существительному mens, mentis. Используя статистические данные, автор показывает, что французский суффикс является более продуктивным по сравнению с итальянским и объясняет это тем, что итальянское mente не полностью грамма-тизовалось, поскольку в итальянском языке mente выступает иногда как суффикс, участвующий в словопроизводстве наречий и лишённый лексического значения, иногда как существительное, не утратившее своего первоначального значения и обладающее внутренней инциденцизй* Вывод З.Грельсона, хотя и сделанный на основании данных современного языка, позволяет, как нам кажется, рассматривать высокую продуктивность словообразовательной модели Adj + ment в рассматриваемый период как дополнительный признак полного превращения бывшего латинского существительного в служебную морфему» Если исторический переход синтаксической конструкции, выражающей способ, которым производится действие, сопровождался постепенной потерей существительным mens, -tis своих системных характеристик и превращением свободной синтаксической конструкции в морфологизованную, то в ХІ-ХШ вв. можно говорить о непосредственном образовании наречий при помощи суффикса -ment. Следует отметить типологический характер рассматриваемого явления. Выражение способа, которым производится действие, с помощью существительного mens, -tis в форме аблатива было характерно для латинского языка* В 1-м ст. до н.э. были зарегистрированы сочетания типа constanti mente, obstinate mente и другие (Вандриес, 1937, 162; Бурсье, 1952; Сергиевский, - 34 -1952, 101; Гомес, 1953, 10)-. Подобный способ образования наречий был воспринят всеми романскими языками, кроме румынского. Он существовал также в греческом, германских и скандинавских языках (Кугор, 1908,! t.3,< 292; Вандриес, 1937, 162; Балли, I955,1 334Х Германское wisa, скандинавское vis, бывшие ранее также существительными со значением "способ",- дали в немецком языке -weise, в английском -wise, в скандинавском -vis, которые все являются наречными суффиксами . Группу наречий на -ment можно разделить на подгруппы в зависимости от того, какая часть речи (существительное, прила-гательное, наречие) является производящей основой наречия* Под производящей основой мы понимаем ту часть слова, которая является его смысловым ядром и служит источником каждого отдельного словообразовательного акта (Штейнберг, 1976, 5; Катагощина, 1980, 17). 2^2.1> К первой подгруппе относятся наречия, производящей Суффикс -ment безразличен к морфологической структуре прилагательного. Он присоединяется как к прилагательным первообразным riche, chaste, douce, fol, large, cher, так и к производным, образованным при помощи суффиксов, которые участвуют в производстве прилагательных, например: desloiaulement, non-teusement, aparissablement, angoisseusement, piteusement, or-gueilleusement и др;. В то же время для производства наречий суффикс -ment избирает форму женского рода имени прилагательного, кроме тех прилагательных, которые имеют одну форму для мужского и женского рода. На данном этапе развития языка, когда .- 35 --ment является служебной морфемой, подобный факт можно рассматривать, на наш взгляд, как дань грамматической традиции, поскольку сущэствительное mens/-tis, от которого ведёт своё начало суффикс -ment, было женского рода» К этой жэ подгруппе принадлежат наречия, образованные от причастий настоящего или прошедшего времени, которые уже в старофранцузском языке употреблялись в функции прилагательного^ Подобные образования немногочисленны в старофранцузском языке. Так, по нашим наблюдениям, из ста десяти единиц только пятнадцать образованы от причастия'* Это наречия: acoustumeement, mesleement, nomeement, faintement, nasteement, deiiement, afi-cjiiement, atempreement, adreciement, outreement, plaisamment И др. Ко второй подгруппе относятся наречия, производящей основой которых является имя существительное (I + ment). Эта группа немногочисленна, в неё входят такие наречия: gree-ment, domaignement, patientment, aisement, vassalment, К третьей подгруппе относятся наречия, производящей основой которых является наречие (Adv + ment). Суффикс -ment прибавляется к исконным наречиям, например: temprement, comment, altresiment, ensement. Эта подгруппа также немногочисленна. Таким образом, мы отмечаем, что наречия, образованные по модели Ado + ment, являются самыми многочисленными (85 единиц из ПО), причём большинство имён существительных и причастий, служащих производящей основой для наречий, употребляются в рассматриваемый период в функции прилагательного. Объяснение этому явлэнию мы находим в психосистематике. Согласно одному из положений этой теории основное различие - 36 -между частями речи заключается в том, что одни из них С имя существительное и имя прилагательное) связаны с грамматическим представлением о категории пространства, а другие - с грамматическим представлением о категории времени (глагол). Вот как изображается эта зависимость (Moignet, 1963, 183): Рис, 5 Из приведённой схемы видно, что наречие связано как с грамматическим представлением о категории пространства, так и с грамматическим представлением о категории времени» Формирование наречий на базе структурной группы Adj + ment является результатом адвербиализации прилагательных^. Адвербиализация прилагательного заключается не только в приобретении им новой формы, но и в изменении формального означаемого, т.е. грамматического значения» Лексическое значение прилагательного служит основой формирования лексического, т.е. "материального" означаемого наречия. Обратимся к схеме, изображающей процесс формирования наречия на базе прилагательного (Moignet, 19бЗ, 182): * Оформление грамматического значения наречия Рис. 6 Из этой схемы видно,, что выделение лексического значения наречия происходит тогда,- когда прилагательное уже построено в языке^ У прилагательного есть необходимая предпосылка адвербиализации - отнесённость к имени, способность к качественной характеристике. Это - внешняя инциденция 1-й степени. Грамматическое значение прилагательного описывается в психосистематике через механизм внешней инциденции 1-й степени, а наречия - через механизм внешней инциденции 2-й степени. Грамматическое значение наречия, построенного на базе прилагательного,, включает да только грамматическое представление о категории пространства, но и грамматическое представление о категории времени, выразителем которой является система грамматических категорий глагола. Новое формальное означаемое наречия соединяет эти два плана,* и само наречио получает возможность характеризовать процесс,, т.е. выражать признак признака. Новое грамматическое значение получает свой формальный показатель - суффикс -ment, который является показателем имплицитного согласования определения с определяемым Снаречия с глаголом; Балли,; 1955, 140). Немногочисленность группы,- где производящей основой наре- - 38 -чия является причастие, мы объясняем тем,, что адвербиализация причастия требует большего отрезка времени,- чем адвербиализация прилагательного (Moignet, 1963, 192) Для того, чтобы наглядно показать процесс адвербиализации причастия,; мы немного видоизменили схему адвербиализации прилагательного, предложенную Ж.Муанье. Рис, 7 Грамматическое значение причастия, как производного глагола,, связано с грамматическим представлением о категории времени Сем, схему частей речи на стр.З.бХ Для того, чтобы получить предпосылку к адвербиализации, грамматическое значение причастия должно совпадать с грамматическим значением прилагаете льного, а именно: оно должно включать грамматическое представление о категории пространства*. Иными словами,', прежде,, чем адвербиализоваться,- причастие должно утвердиться в функции прилагательного. Данный процесс и показан на рис. 7. На отрезках,, обозначенных буквами a-d, b-f, c-g формируется лексическое значение причастия (a-d), прилагательного (b-f) и наречия (c-g).Ha отрезках d-f, f-g, g-h происходит оформление грамматического значения причастия (d-f), прилагательного (d-f) наречия (g-h). Немногочисленность наречий, образованных на базе структурной группы U + merit, на наш взгляд, можно объяснить тем,; - 39 -что грамматическое значение имени существительного, хотя и включает грамматическое представление о категории пространства, отличается от грамматического значения имени прилагательного* Имя существительное обладает внутренней соотнесённостью с грамматической опорой» внутренней инциденцией» тогда как прилагательное так же, как и наречие, имеет внешнюю соотнесённость с грамматической опорой, внешнюю инциденцию. Существительные, которые являются производящей основой наречий vassal, vilain, patient, употребляются в рассматриваемый период преимущественно в функции имени прилагательного, что и отмечается в словарях (Бородина, Гордина, Шишмарёв, 1955; Greimas, 1969)Некоторые существительные связаны с прилагательными этимологически. Так, существительное aise, являющееся смысловым ядром наречия aisement, восходит к латинскому причастию adjacens, а существительное gre Снаречие greement) - к латинскому прилагательному gratus. Если процесс адвербиализации прилагательного сопровождается изменением как его формы, так и грамматического значения, при образовании наречий на базе структурной группы Adv + ment меняется только форма наречия, значение же его (лексическое и грамматическое) остаётся прежним, например: tempre - "рано, скоро", tempement - "рано, скоро"; ensi, altresi, alsi -"так, таким образом"; ensement, altresiment, alsiment - "так, таким образом"; com - "как, каким образом", comment - "как, каким образом". Суффикс -ment, присоединяемый к прилагательным, является показателем формирования нового грамматического значения у слова. Суффикс -ment, присоединяемый к исконным наречиям и не влияющий на характер их грамматического значения, мы считаем возможным рассматривать как средство усиления, а не как пока- зате ль формирования нового грамматического значения. 2.3. Наречия без специального окончания. Наречия этой группы мы делим на две подгруппы: і) наречия простые, этимологически неразложимые; 2) наречия сложные, восходящие этимологически к бывшим словосочетаниям. 2.3.1. Наречия, принадлежащие к первой подгруппе,, произо Только некоторые из них происходят от прилагательных: molt, pau, но, как отмечает В.Ф. Шишмарёв (1952), в рассматриваемый период они употребляются исключительно в функции наречий. Так, например,; molt (mout, mult) как прилагательное встречается только в "Страстях Христовых" (конец X в.). 2.3.2. Наречия второй подгруппы представлены бывшими сло и др.; сочетания существительного с определителем oan, anuit, типа puiscedi, orendroit, dorenavant, nuitantre, pieca. В данную подгруппу входят наречия, у которых довольно отчётливо просвечивает этимология, например: chascan, beaucoup, endemain, contreval, contremont, parsomet, ensom, oltrebort, puiscedi; сюда входят такие наречия, у которых этимология затемнена: mar, buer, or, ui, encore, ancui, oan. Эти наречия имеют размытую морфологическую форму, этимологически же они восходят к именам существительным с детерминативом в препозиции, например: oan< hocanno; encore < banc ora; ancui < hanc hodie. В поздней народной латыни препозиция была показа- -кітелем лексической ослабленности детерминатива (Пиотровский, I960, 56), что, очевидно, способствовало стяжению синтаксической конструкции,^ "размыванию" морфологической структуры,: а затем - eg морфологизации. Рассмотренная в плане психосистематики,; эта операция стяжения действительно выглядит морфологиза-цией,! ибо препозитивный элемент включён в актуализацию существительного;. Такие образования, как oan, ades, anuit и др. отмечаются как наиболее древние, ведущие своё начало из вульгарной латыни, которая широко использовала различные конструкции для образования наречий (Доза, 1956, 312; Сергиевский, 1938, 102). Наречия более позднего происхождения имеют прозрачную внутреннюю форму, например: parmi < par mi, contremont < contre mont; oltrebort < oltre bort, и самостоятельность компонентов конструкции проявляется в том, что в старофранцузском языке встречается как слитное, так и раздельнооформленнов написание таких наречий, как ensom, parsomet, beaucoup, т.е|. одно понятие передаётся расчленённо (Бородина, Гак, 1979, 122). Правда, последний критерий (цельнооформленность) весьма относителен, так как издания старофранцузских текстов являются чаще всего критическими. Как показали исследователи старофранцузской скрипты (Remade, 1948; Катагощина, 1978), эти издания содержат иногда очень свободное толкование рукописей* где пробелов между словами не было. Трудно сказать, что названные выше словосочетания образовались по определённой модели. Существование наречий, образованных от бывших сочетаний слов, скорее всего иллюстрирует положение о способе пополнения классов слов, в частности, наречия за счёт синтаксических образований. Это явление отмечали для разных языков И.И.Мещанинов, В.В.Виноградов, Г.Пауль, Ш.Балли и другие лингвисты. Так, И.И.Мещанинов рассматривал части речи как иорфологизованные члены предложения, за которыми закрепляются определенные морфологические показатели в результате их длительного употребления в одной функции (Мещанинов, 1978, 244). Подобный подход мы встречаем у В.В.Виноградова, который считал морфологические формы „отстоявшимися синтаксическими" (Виноградов, 1972, 29). Ш.Балли определяет данный процесс как явление стяжения сочетания слов, перехода его в результате „постоянства последовательностей" из актуальной; сферы (речи) в виртуальную (язык); он отмечает, что этот процесс характеризует французский язык с самого начала его возникновения (Балли, 1955, 314). Это и есть закрепленный механизм инциденции, или морфологизация. Анализируя структурные особенности наречий старофранцузского языка, мы отмечаем еще одну особенность в их образовании. Среди наречий на -в и среди наречий без специального окончания, принадлежащих ко второй подгруппе, обнаруживается большое количество так называемых составных форм (Катагощина, І^рьічева, Аллендорф, 1976, 225), которые мы рассматриваем как производг ные с усилительными префиксами (термин М.Перрэг perret, 1978). Это такие формы, как наречия с префиксом латинского происхождения : re: rechief, rariere; наречия С элементом іf который мы, вслед за З.А.Малометовой (1981, 64), считаем указательным префиксом неясного происхождения: it ant, idonc, iiores; наречия, появившиеся на базе словосочетаний с одним или двумя предлогами: dejoste, dela, dedevers, aparmain; наречия С предлогом и префиксом re-: derechef; наречия, в препозиции к которым находится другое наречие: 9afrs* laenz, lasus. - 43 г Такие элементы, как префиксы ге-, і-, предлоги de, en, a, par, наречия в составе наречий 9&> la,mais рассматриваются историками языка как средство усиления наречий (Foulet, 1923; Доза, 1956; Greimas, 1969). Учёные считают, что способ усиления наречий с помощью различных элементов существовал ещё в вульгарной латыни. В качестве примера А.Доза приводит такие формы: ессе пае, ессе hie, ab ante, de mane, in simul (Доза, 1956, 312)1, Нам представляется важным и интересным рассмотреть статус элементов de, a, par в таких наречиях, как dedecoste, deci, dela, aparmain, endemain. Подобные образования засвидетельствованы во французском языке с XII в, (Perret, 1978, 19). Мы считаем возможным, вслед за М.Перрэ, рассматривать элементы de, en, a, par в составе подобных наречий как усилительные префиксы* Однако, рассматривая формирование этих наречий в процессе, становятся наречиями, а бывшие предлоги в их составе превращаются в усилительные префиксы-. С этой точки зрения интересна эволюция некоторых наречных форм. В качестве примера рассмотрим историю наречия lendemain. Используя материал словарей старофранцузского языка СБородина, Гордина,! Шишмарёв, 1955; Greimas, 1969), мы считаем, что процесс развития наречной формы lendemain шёл по спирали. Отправной точкой в этом движении была форма main, которая в старофранцузском языке выступала то в функции наречия, то в функции существительного. В предложном сочетании de main происходит изменение статуса компонентов. Предлог de превращается в префикс, потому что возможность субстантивации бывшего предложного сочетания свидетельствует о том, что предлог в его составе, сохранив форму, потерял статус предлога (Perret, 1978, 18-31). На базе формы demain появляется предложное сочетание en demain, которое впоследствии также превращается в наречие endemain, чтобы затем субстантивироваться. Наконец, появляется форма і'endemain (lendemain), а сегодня известна и форма ie lendemain. Подобный спиральный путь развития прошли, как нам кажется, и такие наречные формы, как aparmain, dedecoste, demaintenant, pardecoste И другие. Развитие форм и категорий по спирали - процесс типологический; он показан на примере других грамматических явлений (прилагательное, глагол) Сем. работы Л.М. Скрелиной: 1967; 1968; 1972). Данные словарей старофранцузского языка свидетельствуют о том, что значение составных наречий и тех наречий, от которых они образованы, идентично'. Можно предположить, что с помощью различных элементов (предлоги, наречия, і) действительно вносится неопределённый оттенок усиления (см. об этом: Штейнберг, 1976, 149). Необходимость усиления форм издавна рассматривается как - 45 -реакция на исчезновение слишком коротких слов (Доза, 1956, 312). В рамках младограмматической традиции формирование французского слова связано с двумя тенденциями - тенденцией к укорочению слов в результате фонетической эволюции и частого употребления формы и тенденцией к удлинению слов. Слишком короткие слова исчезают или превращаются в проклитики, и ото также является результатом их фонетического развития (Балли, 1955, 332; Доза, 1956, 311; Guiraud, 1965, 73;Manczak, 1973, Ї5; Скрелина, 1973, 37; Martinet, 1979, 254)* Вполне естественным в таком случае является противодействие со стороны языка, использующего различные средства для "поддержания" исчезающих форм путём их удлинения* Этот механистический взгляд требует разъяснения с позиций психосистематики. Обратимся к наречиям с -в неэтимологическим* Из таблицы I на стр, 26-28 видно, что -е в большинстве случаев присоединяется к исконным наречиям, которые оканчиваются на гласный* tempre, sempre, guaire, onque, ende-mentre, encore. В старофранцузском языке проклитическое употребление подобных форм вызывало преждевременное отпадание конечного гласного СДоза, 1956, 312), что вело к укорачиванию слова, например: ore > or, onque > one, sempre > semper. Присоединение -з нэ способствует удлинению слова, так как не даёт лишнего слога* Следовательно, здесь имеет место не механистическая тенденция к удлинению, а психосистематическая операция категориального оформления наречия. Подобное явление мы видим и в формах на -ment. Основываясь на методике векторного анализа, мы можем предположить, что при формальном удлинении слова происходят определённые семантические трансформации. Если формирование наречий на базе - 46 -структурной группы Adj + ment имеет двуступенчатую схему построения (см. стр.37 настоящего исследования), то формирование наречий на -s и наречий» строящихся по модели Adv + ment, соответствует одноступенчатой операции рождения слова в языке (план представления): Образование \ / Образование лексического \ / формального означаемого \ / означаемого наречия \ / наречия Рис. 8 На первом этапе выделения формируется лексическое означаемое наречия, аналогичное лексическому означаемому этимологического наречия. На втором этапе, генерализующем, происходит включение данного лексического означаемого в категорию ему подобных. Здесь формируется грамматическое значение наречия, которое также соответствует грамматическому значению исходного наречия. В речи слово должно получить оформление, соответствующее характеру его грамматического значения. -Ment в структурной группе Adj + ment, указывая на формирование нового грамматического значения у прилагательных, является морфемой, обладающей двойной силой (термин Г.Гииома), т.е., с одной стороны, -ment выражает конкретное грамматическое значение наречия, значение качественного отнопвния, с другой стороны - общее категориальное, указывая на принадлежность слова к классу наречий (см* об этом: Guillaume, 1971, 130; Dubois, 1962, 4). -S неэтимологическое и -ment, присоединяемые к исконным наречиям, выступают, таким образом, не как средство усиления, а как морфемы, обладающие двойной силой* 3. Соотнопвние морфологических типов и лексико-семантических разрядов наречий старофранцузского языка* Во многих грамматиках : и историях французского языка отмечается разнообразие лексико-семантических оттенков, выражаемых наречиями (Meigret, 1980; Brunot, 1936; Brunot P., Bru-neau Ch«, 1956; V/agner - Pinchon, 196?; Grammaire Larousse, 1964; Grevisse, 1969; Катагощина, Гурычева, Аллендорф, 1976 и другие);» Так, например, в описательной грамматике Л.Мзгре, сделанной в ХУІ в», список лексико-семантических характеристик, выражаемых наречиями, вклизчает семнадцать наименовании (Meigret, 1980, І22-І23). Нашей целью на данном этапе исследования является выявление соответствий между морфологическими типами и лексико-се-мантическими разрядами наречий старофранцузского языка» Выделенные морфологические типы наречий были сопоставлены со следующими лексико-семантическими разрядами: I) наречия, выражающие качественный признак; 2) наречия, выражающие количественный признак; 3) наречия, выражающие пространственное отношение; 4) наречия, выражающие временное (темпоральное) отношение. Основанием выбора именно этих лексико-семантических разрядов послужило то, что они являются, во-первых, самыми многочисленными. Если внимательно присмотреться к списку, составленному Л.Мегре и включающему семнадцать HaHMeHOBaHHftf то можно отметить, что на самом деле речь идёт о более мелких лексических группировках внутри каждого из четырёх названных выше лексико-семантических разрядов наречий. Во-вторых, в основу классификации нами был положен принцип связи наречий с логи- -48 -ческими категориями (качество» количество, время, пространство) ,; которые являются также философскими категориями, отражающими "наиболее существенные, закономерные связи и отношения реальной действительности...1* (Филос. енциклопеді словарь, 1983, 251). В соответствии с принципом классификации мы не рассматривали модальные наречия, которые не входят в логическую классификацию,' а относятся к сфере эмоционального. При распределении наречий по указанным лексико-семантическим разрядам мы опирались на анализ словарных дефиниций, т*е;« на толкование, данное этим наречиям в словарях (Godefroy, 1937-1938; Бородина, Гордина, Шишмарёв,' 1955 ; Grandsaignes d'Hauterive, I947;Greimas, 1969), так как использование материала словарей при изучении лексической семантики является обращением к авторитетному источнику и служит важнейшим критерием достоверности исследования (Скрелина, 1979, 4). Для занесения наречия в тот или иной лексико-семантичес-кий разряд использовался также критерий сопоставимости наречия с обобщающими наречиями-субститутами comment, combien С для первой и второй групп) или с наречиями ici, maintenant, выражающими общие пространственные или временные отнопвния (Pot-tier, 1962, 54-56; Илия, 1970, 50). ЗД» Наречия на -в. Таблица 2. H9 - Как видно из таблицы, большинство наречий на -s выража ет пространственную или временную характеристику признака, указывая на внешние условия протекания действия. Эти наречия восходят к латинским наречиям: onques, depuis, ainz, puis, sempres, sus, nors, enz, pres, lors, derriers. Количественный признак обозначается семью наречиями: - 50 -auques, plus, meins, tres, sez, assez, bios» Этимологически они восходят к латинским наречиям, кроне meins < minus С прилагательное ) На качественный признак признака указывают семь наречий. Четыре из них восходят к латинским наречиям: certes, volen-tiers, viez, enviz. Merveilles восходит к существительному с наречным показателем -s. Pis, miels^выражающие признак качества (сравнение), восходят к латинским прилагательным» -S является этимологическим» Наречия Сих 7) bios, avanz, apres, guaires, longes, encores, auques сочетают выражение нескольких признаков. Наречия avanz, apres указывают на пространственную и временную характеристику признака» Наречие bios сочетает выражение качественной и количественной характеристик признака* Наречия guaires, longes, encores, auques сочетают выражение количественной и временной характеристик признака» Все они восходят к латинским наречиям, кроме bios. Возможность сочетать выражение нескольких признаков свидетельствует об эволюции лексико-семантической структуры слова (Lindvall, І97І#ї 29)» Так, например, наречие lues, которое восходит к латинскому существительному locus в форме аблатива места (Ablatlvus loci), выражало пространственную характеристику признака, что соответствовало его этимологическому значению» Затем вследствие семантического сдвига в лексико-семантической структуре слова появилось значение темпорального отнопвния. Некоторое время наречие lues выражало как пространственную, так и временную характеристику признака» В рассматриваемый период lues полностью утратило значение пространственного отнопвния и указывает только на временную (тем- -51 -поральную) характеристику признака (bindvall, idid). Ъ.Ъь Наречия на -ment. Большинство наречий на -ment C9I из ПО) выражает качественный признак признака. Сюда относятся наречия всех структурных типов: Adj + ment - legierement, richement, parfitement; II + ment - vassalment, aisement, patientement; Adv + ment - comment, alsiment, ensement. Все эти наречия сохраняют семантическую связь с производящей основой* В некоторых наречиях корневая морфема испытывает семантическое расширение, она имеет значение не только исходного прилагательного, но и переносное, например: coi - "спокойный"» coiment - "спокойно, тайком, скрыто" Некоторые наречия отличаются по значению уже в старофранцузском языке, например: espres - "выразительный» ясный"» espressement - "живо, умышленном;fort - "сильный, громкий", forment - "очень"; seiir т "верный» надёжный", selir ement - "уверенно, конечнои. Иногда комбинация значений, имеющая место в производящей основе, наблюдается и в наречиях, например: avenant - "подобающий» привлекательный"» avenament - "приятно, подобающим образом"; В наречиях, образованных по модели Adv + ment, выражается обобщённое значение качественной характеристики признака, что соответствует обобщающему характеру производящей основы: comment, ensement. Функционально-семантические особенности наречий на -ment в современном французском языке были глубоко проанализированы Г.Нильсоном-Эйле Учёный считает, что эти наречия можно выделить и классифицировать по двум основным признакам: функцио- нальному и семантическому (1941, 13-20)» Выделяя семантические классы наречий на -merit, он базируется на семантических классах прилагательных, от которых образованы наречия» Таких классов было выделено три: і) прилагательные, в которых заключена идея качества; 2) прилагательные, выражающие количественные признаки; 3) прилагательные, в которых заключена идея отношний (пространственных и темпорал ьных)(» Как результат эволюции следует рассматривать разнообразие тех семантических признаков, которые способны выражать наречия на -ment в современном французском языке (Mlsson-Ehle, 1941, 17-18). В старофранцузском языке бывает иногда трудно раскрыть семантическую структуру слова'» При работе с современным языком исследователю помогают знания, работа с информантами, для старого языка основным подспорьем остаётся текст и только текст» О необходимости соблюдать определённую осторожность в перенесении (по ассоциации) знаний современного языка на материал старого предупреждают многие историки языка (Скрелина, 1973; Wagner, 1974, и др.)» Так, например, наречие freschement- "свежо, недавно" выражает темпоральное отношение вне зависимости от идеи качества, заложенной в исходном прилагательном. Наречие solement выражает количественную характеристику признака. Наречие temprement, производящей основой которого является наречие tempre, указывающее на временное отношение, выражает темпоральную характеристику признака» Остальные наречия сочетают выражение различных признаков. Наречия longue-ment, parmenablement,moiennement сочетают выражение количест-венной и временной характеристик признака-» Наречия freschement, premierainement - качественной и темпоральной характеристик признака» Семантическая структура наречия comunalement -53 -включает значение качественной и пространственной характеристик признака. Наречия durement, menuement, forment, entierement выражают как качественный, так и количественный признак. Эволюция лексико-семантической структуры наречияпереход его в другой лексико-семантический разряд является иногда прямым следствием изменения его сочетаемости Сем. об этом: Блумфилд, 1968, 446). Например, наречия duement, forment употреблялись с глаголом, указывая на качественную характеристику действия, а затем на интенсивность признака, выраженного глаголом. Впоследствии эти наречия стали указывать на степень признака, выраженного прилагательным или наречием, что повлекло за собой сдвиг в семантической структуре этих наречий и переход их в другой лексико-семантический разряд*. 3.3'. Наречия без специального окончания. Таблица 3. Наречия кач-ой хар-ки призн. asseiir aussi dreit errant estreit veir tost sitost sovent Наречия кол-ой хар-ки призн. tant trestot trop quant partie point mout Наречия пр-ой хар-ки призн. dont de^oste dela desor loin entor environ prof puer Наречия врем, хар-ки призн. anuit aparmain at ant done aprof devant dorenavant lendemain ersoir Трудно определить приверженность этого морфологического типа к какому-либо определённому лексико-семантическому разряду, хотя и следует отметить некоторые соответствия между формой наречия и его лексической семантикой» Так, качественную характеристику признака выражают наречия, образованные от прилагательных: term, fort, soef, cler, setir, estreit; a также простые, неразложимые наречия, указывающие самым общим образом на качественную характеристику признака: si, com, el. Эти наречия имеют "размытую" морфологическую форму» Качественную характеристику признака могут выражать наречия, в основе которых лежит застывшее словосочетание^ Одни из них имеют "размытую" морфологическую форму и, следовательно, затемнённую внутреннюю форму: mar < mala bora, buer < buona дога; у других она просвечивает: abandon; здесь можно выделить морфему а Сбывший предлог) и суще ствите льное bandon -. "воля, » желание"V На количественную характеристику признака указывают наречия neant, mout, point и другие. Их состав весьма разнообразен: это могут быть наречия,і образованные от прилагательных — grant; наречия, образованные от существительных, имеющих количественное значение-par tie, mie. На пространственную характеристику признака указывают простыв, неразложимые наречия la, sor, ou. Они указывают на признак самым общим образом и имеют "размытую" форму, В образовании наречий» выражающих пространственную характеристику признака, можно заметить следующую закономерность: многие из них включают в свой состав предлоги en, a, de, par. Вторая часть может быть представлена именем существительным environ < en viron, ensom < en som, aval < a val, amont < a -56 -mont, parmi < par mi, encoste < en coste, наречием devant < de avant, dont < de unde, de9a < de 9a, encontre < in contra, entor < in tfirno, предлогом dejoste < de juxta# Значение этих наречий обусловлено, следовательно, их морфологическим составом* С одной стороны, они вбирают в себя значение пространственного отнопвния, выражаемого предлогом, С другой стороны, их значение обусловлено также вторым компонентом структуры;. Наречия, к которым присоединяется предлог, являются наречиями пространственной характеристики признака*. Имена существительные в составе бывших словосочетаний:mont, val, coste, som, viron имеют конкретное предметно-пространственное значение,! одним из компонентов их значения является представление о пространстве* Значение словосочетаний a mont, a val, en coste, en viron, en som когда-то было связано с конкретным представлением о месте события, действия, что было обусловлено значением имени существительного в составе этих словосочетаний: mont -"гора"; val ~ "дно, глубина"; viron - "круг"; som "вершина"г* Наречия же, в состав которых входят эти имена существительные, выражают весьма отвлечённые пространственные отношения» Появление большого количества предложных конструкций для выражения пространственной характеристики действия является, по мнению ЗЬМуанье, реакцией на исчезновение местного падежа (le locatif) Его функцию и взяли на себя предлоги (Moignet, 1966, 339)» Наречия без специального окончания, выражающие временную характеристику признака, образованы от бывших синтагм avantier < avant ier, dorenavant < d'or en avant, ersoir < heri serum, oan < hoc anno, autrier < alteru heri, anuit < hac nocte, -57 -desormaiz < des ore mais» В состав этих наречий входят имена со значением отрезка времени,- например: nocte, serum, or, anno. Некоторые наречия, выражающие временную характеристику признака, восходят к именам существительным: ier, main, matin; к наречиям, усиленным предлогами, превратившимися в префиксы, например: paravant, aprof. Некоторые из этих наречий Сих количество невелико) сочета-вт в своей семантике выражение нескольких признаков» Devant может выражать как пространственный, так и временной признаки; sitost, buer, mar указывают на количественный и темпоральный признаки* Результаты проведённого анализа были занесены в таблицу, которая отражает галичественное соотношение между морфологическими типами (МТ) и лексико-семантическими разрядами (ЛСР) наречий старофранцузского языка* Таблица 4* Из таблицы видно: і) количественное соотношение основных лексико-семантичес-ких разрядов в классе наречий (4 по горизонтали); 2) количественное соотношзние морфологических типов в -58 -классе наречия Сб по вертикали); распределение каждого лексико-семантического разряда внутри одного морфологического типа Сі,2,3 по горизонтали); удельный вес каждого морфологического типа внутри лексико-семантических разрядов (1,2,3,4,5 по вертикали)* Большинство наречий старофранцузского языка служит для выражения качественных характеристик признака» Преобладающими морфологическими типами являются наречия на -ment и наречия без специального окончания (сложные формы), т.е* наречия романского и французского происхождения. Основным морфологическим типом для выражения качественной характеристики признака служат наречия на -ment; для выражения пространственных и темпоральных признаков - наречия на -s и наречия с нулевой флексией* Выводы* Анализ наречий старофранцузского языка с точки зрения их формально-структурных и лексико-семантических особенностей показал слэ дующее. I* В старофранцузском языке наречие морфологически оформлено, хотя этимилогический состав всего класса отличается необычайной пестротой* Бывшие латинские формы включают небольшое количество простых*этимологически неразложимых наречий, а также наречий на -а. Новообразования романского и французского происхождения делятся на группы с -s, -ment и без особого окончания?* Существование различных структурных типов наречий отражает процесс постепенных изменений в классе наречий, который заключается в смене одного способа образования другими - 59 ~ Основным способом пополнения класса наречий был лексико-син-таксический, т.е. способ образования новых единиц на базе синтаксических конструкций» которые претерпевали морфологизацию, переходя в класс наречий» Между формально-структурными и лексико-семантическими особенностями наречий старофранцузского языка существует определённая взаимосвязь. Наречия с морфологическим показателем -ment указывают на качественную характеристику признака, а наречия с морфологическим показателем -s чаще всего указывают на внешние условия протекания действия (место и время). Наречия с нулевой флексией» в основе которых лежит застывшее словосочетание, не отражают приверженности к какому-либо определённому лексико-семантическому разряду^ Однако значение сочетания в целом обусловлено значением отдельных его компонентов» Наречия, в состав которых входит имя со значением пространства и предлог, одним из значений которого является выражение пространственных отношений» указывают на место действия. Наречия, состоящие из имени со значением времени и предлога, одним из значений которого является выражение временных отношений, указывают на время действия. Приток в класс наречий единиц из других классов слов, лексико-семантические изменения, проявляющиеся в начинающейся дифференциации употреблений, свидетельствуют О ПОСТОЯННОЙ эволюции данного класса слов. А это, в свою очередь, вызывает необходимость изучения и семантической интерпретации тех процессов, в результате которых появились некоторые формы. Морфологические типы наречий выделялись нами на основании их словообразовательных характеристик, благодаря которым можно провести последовательную классификацию (Пауль, I960, 418; Sau-vageot, 1962, 48), Мы принимаем точку зрения тех учёных, которые под морфологической формой понимают способность слова разлагаться на составляющие (Фортунатов, 1956; Пешковский, 1956; Потебня, 1958t Бенвенист, 1974).. Анализ структурных особенностей наречий соответствует нашей, цели на данном этапе исследования. Многие ученые уделяли внимание формальной структуре слова, его морфологии, отмечая постоянство формы слова по сравнению с другими моментами его характеристики и указывая на то, что изучение фразы должно начинаться с предварительного изучения структуры слова ( юатои-rette, Pichon, 1911-1933; Вандриес, 1937; Guillaume, 1971; Скрелина, 1972s Hirtie, 1973 и др.). Даже те ученые, которые не ставят во главу угла морфологическую форму слова, так или иначе принимают ее во внимание при классификации слов (Балли, І93І5 Bssniere, 1959). Для анализа морфологических типов наречий старофранцузского языка были использованы единицы, взятые путем сплошной выборки из „Словаря старофранцузского языка" под ред. Б.Ф.Шиш-марева. Для анализа привлекались также единицы из других сло-варей-старофранцузского языка. На данном этапе исследования круг исследуемых наречий, мы ограничили цельнооформлеиными единицами, которые поступают в речь в готовом виде и оформление которых протекает по системным операциям, о которых мы говорили выше (стр. 20-21). Морфологическая структура слова не является однородной в старофранцузском языке (Скрелина, 1972, 63)". Это положение касается и наречия. Наряду с небольшим количеством наречий, заимствованных французским языком из латинского (их удельный вес составляет 23,6% в общем количестве рассматриваемых наречий), в данный период существует большое количество новообразований, производных из других частей речи, удельный вес которых составляет соответственно 76,4%. Анализ наречий позволил установить ряд их структурных особенностей. Наречия старо французского языка распределяются по следующим морфологическим типам: і) наречия с формальным показателем -s; 2) наречия с формальным показателем -ment; 3) наречия, да имеющие специального окончания, лишённые маркирующего признака. Последняя группа была разделена на две подгруппы: а) простые, этимологически неразложимые наречия; б) этимологически разложимые наречия, представляющие собой бывшие застывшие словосочетания. Результаты анализа были занесены в таблицы, которые наглядно иллюстрируют этимологию наречия, а также указывают ту часть речи, от которой произошло наречие. Конечное -s у некоторых наречий объясняется этимологией, его имеют наречия латинского происхождения: sus susum; hors foris; sez satis; tres trans; mais magis. Это -s получило в литературе название этимологического, а конечное -s в наречиях, восходящих к латинским словам или словосочетаниям и не имевшим его, например, lues loco; encores uncore; certes certe; jadis jam diu; lors ilia дога; on ques unquam называют -s неэтимологическим. Heэтимологическое -s получает различные толкования. Одни лингвисты отмечают, что происхождение этой морфемы неясно (Ва tany, 1971; Brunot P., Bruneau Ch., 1949 и другие). Другие объясняют его действием аналогии с формами, имевшими -s эти мологическое (латинское), а также частотой употребления (Dar mesteter, 1921, 171; Бородина, 1965, 203), Так, А.Дарместетер отмечает, что вульгарная латынь, а затем и французский язык упо требляли как наречные формы вин, пад. мн. числа имён прилага тельных: certas, primas, longas и другие. Наконец, третьи считают, что появление -в неэтимологического объясняется влия нием суперстрата. Например, Ж.Муанье считает, что -s может быть германского происхождения (Moignet, 1973). В данном вопросе мы придерживаемся точки зрения Ж.Муанье - и вот почему Анализ по времени образования наречий с неэтимологическим -s, результаты которого отражены в приложении к настоящему исследованию, показал, что все они были впервые засвидетельствованы в литературных памятниках в период с IX по начало XII века. По данным А.Доза (Доза, 1956, 315) формы с -s неэтимологическим были зарегистрированы в XI-XII вв. Учитывая замечание Л.Фуле о том, что письменный язык фиксирует особенности разговорной речи с запозданием на 300-500 лет (Foulet, 1923), можно предположить, что в разговорной речи наречия на не этимологическое -s появились в период с У по УШ вв., т,е , в период завоевания Галлии франками. Таким образом, мысль Муанье обретает вполне реальные подтверждения. Как показывает таблица, большинство наречий на -s про исходит от наречий латинского языка, кроме наречия германско го происхождения guaires waigaro.-S- является этимологи ческим в наречиях SUB susum; pres presse; ainz antius; риів postius и неэтимологическим в наречиях onques unquam; longes longe; depuis depost; encores uncore. Некоторые из наречий восходят к латинским именам прилагательным среднего рода в форме сравнительной степени: pis pejus; mielz melius; meins minus. Исключение составляет наречие германского происхождения bios bl6z. -S у наречий, восходящих к именам прилагательным, является этимологическим. Неэтимологическое -в прибавляется не только к исконным наречиям: avanz abante; sempres semper; guaires waiga-го,-но и к наречиям, восходящим к именам существительным в форме аблатива: ores hora; tempres tempori; merveilles merveille, - и к наречиям, в основе которых лежит сочетание имени существительного с детерминативом также в форме аблатива, например: дас hora, ilia hora, jam diu, quam diu (Ablatl-vus temporis); aliore loco (Ablatlvus loci). Наречия второй подгруппы представлены бывшими сло восочетаниями. Это могут быть сочетания предлога с существи тельным environ, demain, parmi, aval, decoste, desore, enfin и др.; сочетания существительного с определителем oan, anuit, anquenuit, ui, or, beaucoup; а также застывшие синтагмы типа puiscedi, orendroit, dorenavant, nuitantre, pieca. В данную подгруппу входят наречия, у которых довольно отчётливо просвечивает этимология, например: chascan, beaucoup, endemain, contreval, contremont, parsomet, ensom, oltrebort, puiscedi; сюда входят такие наречия, у которых этимология затемнена: mar, buer, or, ui, encore, ancui, oan. Эти наречия имеют размытую морфологическую форму, этимологически же они восходят к именам существительным с детерминативом в препозиции, например: oan hocanno; encore banc ora; ancui hanc hodie. В поздней народной латыни препозиция была показа телем лексической ослабленности детерминатива (Пиотровский, I960, 56), что, очевидно, способствовало стяжению синтаксической конструкции, "размыванию" морфологической структуры,: а затем - eg морфологизации. Рассмотренная в плане психосистематики,; эта операция стяжения действительно выглядит морфологиза-цией,! ибо препозитивный элемент включён в актуализацию существительного;. Такие образования, как oan, ades, anuit и др. отмечаются как наиболее древние, ведущие своё начало из вульгарной латыни, которая широко использовала различные конструкции для образования наречий (Доза, 1956, 312; Сергиевский, 1938, 102). Наречия более позднего происхождения имеют прозрачную внутреннюю форму, например: parmi par mi, contremont contre mont; oltrebort oltre bort, и самостоятельность компонентов конструкции проявляется в том, что в старофранцузском языке встречается как слитное, так и раздельнооформленнов написание таких наречий, как ensom, parsomet, beaucoup, т.е. одно понятие передаётся расчленённо (Бородина, Гак, 1979, 122). Правда, последний критерий (цельнооформленность) весьма относителен, так как издания старофранцузских текстов являются чаще всего критическими. Как показали исследователи старофранцузской скрипты (Remade, 1948; Катагощина, 1978), эти издания содержат иногда очень свободное толкование рукописей где пробелов между словами не было. Трудно сказать, что названные выше словосочетания образовались по определённой модели. Существование наречий, образованных от бывших сочетаний слов, скорее всего иллюстрирует положение о способе пополнения классов слов, в частности, наречия за счёт синтаксических образований. Это явление отмечали для разных языков И.И.Мещанинов, В.В.Виноградов, Г.Пауль, Ш.Балли и другие лингвисты. Так, И.И.Мещанинов рассматривал части речи как иорфологизованные члены предложения, за которыми закрепляются определенные морфологические показатели в результате их длительного употребления в одной функции (Мещанинов, 1978, 244). Подобный подход мы встречаем у В.В.Виноградова, который считал морфологические формы „отстоявшимися синтаксическими" (Виноградов, 1972, 29). Ш.Балли определяет данный процесс как явление стяжения сочетания слов, перехода его в результате „постоянства последовательностей" из актуальной; сферы (речи) в виртуальную (язык); он отмечает, что этот процесс характеризует французский язык с самого начала его возникновения (Балли, 1955, 314). Это и есть закрепленный механизм инциденции, или морфологизация. Анализируя структурные особенности наречий старофранцузского языка, мы отмечаем еще одну особенность в их образовании. Среди наречий на -в и среди наречий без специального окончания, принадлежащих ко второй подгруппе, обнаруживается большое количество так называемых составных форм (Катагощина, І рьічева, Аллендорф, 1976, 225), которые мы рассматриваем как производг ные с усилительными префиксами (термин М.Перрэг perret, 1978). Это такие формы, как наречия с префиксом латинского происхождения : re: rechief, rariere; наречия С элементом іf который мы, вслед за З.А.Малометовой (1981, 64), считаем указательным префиксом неясного происхождения: it ant, idonc, iiores; наречия, появившиеся на базе словосочетаний с одним или двумя предлогами: dejoste, dela, dedevers, aparmain; наречия С предлогом и префиксом re-: derechef; наречия, в препозиции к которым находится другое наречие: 9afrs laenz, lasus. Такие элементы, как префиксы ге-, і-, предлоги de, en, a, par, наречия в составе наречий 9& la,mais рассматриваются историками языка как средство усиления наречий (Foulet, 1923; Доза, 1956; Greimas, 1969). Учёные считают, что способ усиления наречий с помощью различных элементов существовал ещё в вульгарной латыни. В качестве примера А.Доза приводит такие формы: ессе пае, ессе hie, ab ante, de mane, in simul (Доза, 1956, 312)1, В предыдущем параграфе мы останавливались на особенностях употребления наречия si как наречия качественной характеристики признака (действия). Но кроме того, наречие si имеет возможность указывать на интенсивность признака, выраженного прилагательным или наречием. Сочетательные возможности наречия si в старофранцузском языке такие же, как у его этимона. Наречие sic в латыни также совмещало в себе способность характеризовать не только процесс, выраженный глаголом, но и качество, выраженное прилагательным (Дворецкий» 1916). Следует отметить, что и наречие bien, употреблявшееся в старофранцузском языке в качестве интенсификатора признака, выраженного прилагательным, сохраняет характеристики, свойственные латинскому этимону. Bene в латинском языке употреблялось с прилагательными и наречиями в значении „весьма", „изрядно" (Дворецкий 1976). Наречия tant, molt, poi, tot,grant восходят к прилагательным. Наречияmie, trop, partie, point восходят к именам существительным. Как прилагательные, так и существительные, к которым восходят названные выше наречия, содержат сему количества. Наречия на -s: auques, plus, mais восходят к наре-чиям с аналогичным лексическим значением. Наречия на -ment: durement, forment, granment выражают количественный признак вследствие наличия в составе их производящей; основы семы количества. Наречия количественной характеристики признака имеют самые широкие сочетательные возможности. Они могут сочетаться с глаголом, реализуя его обстоятельственную валентность или имея субстантивированное употребление. Количественные наречия могут сочетаться с существительным, и в таком случае их употребление будет адъективированным. Наречия этого лексико-семантиче-ского разряда могут употребляться также с прилагательными и наречиями. Наречия глагола - это собственно количественные наречия, которые называют признак ( Damourette, pichon, 1911/1940,32-33; Moignet, 1974, I45X, т.е. те количественные наречия, которые обладают не только внешней, но и внутренней, инциденцией. Наречия прилагательных и наречия наречий - это интенсификаторы, которые указывают на степень признака. В их общем семантическом объеме грамматическое значение превалирует над лексическим. Наречия-интэнсификаторы нуждаются во внешней контекстуальной опоре (Moignet, 1974, 145), Функционирование наречий в предложении и семантические связи, возникающие при их функционировании, зависят от структуры предложения и от дистрибуции наречия. В структуре s v""cadV» где позиция V заполняется непереходным глаголом, наречия количественно характеризуют признак, выраженный глаголом-сказуемым, В дистрибуции с глаголом могут находиться наречия tant, molt, maint, gaires, auques и др;. Глаголы, с которыми количественные наречия находятся в дистрибуции, имеют разное лексическое значение, однако объединяет их то, что в состав лексического значения каждого из них входит сема антропонимичности. Это глаголы, указывающие на различные чувства se deliter, s angoisser, se merveiller; глаголы движения chevalcner, aller; говорения dire; т.е, глагошы, которые могут вступать в синтаксические связи с существительными одушевлёнными. Рассмотрим некоторые примеры: - Bien vout que Ticelins le voie. - Ren, 957, 117. - Amors en li trop vilena, - Cliges, 3152. - Quant Fenice sa meetre voit, / Lors cuide estre tote ga-rie, / Tant a aimme et tant s y fie. - Clige s, 6302-04. - Et isengrin remest en Ьгісде / Qui moult s esforce et sache et tire, - Ren, 446, 144« Наречия bien, trop, tant, moult находятся в дистрибуции с глаголами-сказуемыми vout, vilena, se fie, s esforce, выполняя при них функцию обстоятельства. Будучи инцидентными глаголу-сказуемому, наречие вместе с ним составляет тот комплекс, который инцидентен имени в левой позиции. В следующих примерах наречия не только вносят количественную характеристику признака, выраженного глаголом, но и темпоральную: - Lfemperere de Prance і out tant demoret, - Char, 56. - Moult compaignoit Ogier en leur maison, - Og, 269. - Mout est granz honte et granz leidure / Que ceste baaille tant dure, - Erec, 901, В данных примерах наречия tant, mout также имеют самостоятельное употребление, реализуя правую обстоятельственную валентность глаголов и указывая на некоторую длительность действия. Инциденция наречия носит ПОНЯТИЙНЫЙ характер, является реализацией грамматического значения наречия. На наш взгляд, изменение значения наречия можно объяснить в данном случав, лексическим значением глаголов durer « "длиться"; compagnier - "составлять общество", "жить"; demorer - "жить", "оставаться" Наречие в старофранцузском языке, кроме функциональных, качественных, имеет ещё и количественные характеристики. Количественный критерий может служить более объективным показателем изменений в классе слов (Скрелина, 1973 а, 89; Manczak, 1973, 5). На одном из количественных признаков наречий старофранцузского языка мы останавливались в 2-3 настоящего исследования, где была показана степень продуктивности различных морфологических типов наречия. Сейчас рассмотрим дистрибуцию наречий в текстах. Сплошная выборка производилась из произведений: ViQl de st Alexis - stA (середина Х1-Г0 В.), Pelerinage de Charlemagne - Char (конец Xl-ro в.), Li coronemenz de Looi s - Coron (начало ХП-Г0 В.), Le Eoman de la Rose - Eose (ХШ-Й в.), которые располагаются в хронологической последовательности. Это позволяет проследить употребительность форм в динамике. Мы останавливаемся на этих произведениях, поскольку в них обнаруживаются черты , свойст венные так называемой западной группе диалектов, на основе которых сформировался французский письменно-литературный язык (Катагощина, Гурычева, Аллендорф, 1976) . Результаты дистрибутивно-количественного анализа отражены в таблицах. Таблица 7 показывает соотношение количества графических слов (термин Б.Потье) и количества употребляемых в нем наречий.. На основании данных этой таблицы можно судить об удельном весе наречий в тексте. Результаты анализа показывают, что нет определенной зависимости между дистрибуцией наречий и временем создания произведения. Удельный вес наречий в тексте „Житие св. Алексея", созданного в середине XI-го века, и в тексте „Роман о Розе", созданного в ХШ-м веке, почти одинаков. Дистрибуция наречий не зависит также от жанра произведения. Удельный вес Термином „графическое слово" ( mot-graphіque ) обозначаются языковые единицы, находящиеся между двумя пробелами в тексте ( Pottier, 1962, 46). наречий:в эпических поэмах „Житие св.Алексея", „Хождение Карла Великого" и „Венчание на царство Людовика" неодинаков. В то же время удельный вес наречий в рыцарском романе „Роман о Розе" и в эпической, поэме „Житие св.Алексея" почти один и тот же. Таблица 8 отражает результаты анализа частоты употребления различных морфологических типов наречий в тех же произведениях. Большая или меньшая степень встречаемости в текстах наречий различных морфологических типов является, как и продуктивность, важным показателем их исторической актуальности. На основании данных этой таблицы мы отмечаем, что наименее употребительными в исследованных текстах являются наречия с морфологическим показателем -ment. На втором месте находится группа наречий с морфологическим показателем -s. Самыми употребительными в исследованных текстах являются наречия без специального окончания. Следует отметить также, что внутри каждого морфологического типа частота употребления наречий варьирует. Так, среди наречий на -ment наиболее часто встречаются наречия durement, comment, forment, orgueilleusement, noblement, fierement. Среди наречий с морфологическим показателем s наиболее употребительными являются наречия lore, fors, puis, enz, sua. Среди наречий без специального окончания чаще употребляются простые, этимологически неразложимые наречия or, і, iloc, la, tot, bien, mout, si. Данное положение свидетельствует о зависимости, которая существует между формальной и семантической структурой слова и частотой его употребления. Так, частую употребительность наречия comment можно объяснить тем, что оно имеет обобщённое лексическое значение и может выступать субститутом всех наречий качественной характеристики признака? Частота употребления таких наречий, как bien, si, mout, durement, forment связана с движением в их семантике, которое выражается в подвижности внутренней границы между лексическим и грамматическим значением в их семантическом объёме; Наличие двух планов (лексического и грамматического), соотношение которых может варьировать в общем семантическом объёме наречия (см. стр.91 настоящего исследования), обеспечивает широкую сочетаемость .вышеназванных наречий в речи (в тексте). Наречия bien, durement и др. яв - 125 -ляются не только наречиями глаголов, обладая понятийной инци-денцией, но и выступают также наречиями прилагательных и наречий, обладая при этом формальной инциденцией. Сфера употребления этих наречий довольно широкая; Частое употребление таких наречий, как la, iloc, or, і связано с тем, что они имеот обобщённое лексическое значение и вследствие этого широкий ситуативный диапазон (термин А.Г. Назаряна, 1981, 166), т.е. они способны реализоваться в наибольшем количестве речевых ситуаций. Регулирующим фактором при этом является, по-видимому, закон абстрагирования значения, описанный Е.Куриловичем "... чем уже сфера употребления, тем богаче содержание (смысл) понятия; чем шире употребление, тем беднее содержание понятия" СЕурилович, 1962, 11), Иными словами, формы семантически или морфологически немаркированные, менее информативные, являются более частотными (Блумфилд, 1968, 440; Скрелина, 1973, 36; Martinet , 1979, 264; Васильева, Пицкова, 1979, 6). Широкий ситуативный диапазон, обеспечивающий частоту употребления таких наречий, как lors, puis, ainz, обусловлен тем, что подобные наречия, как было показано в 3 настоящей главы, служат в старофранцузском языке связующими элементами высказывания, передавая логические отношения между предыдущей и последующей мыслью автора.
основой которых является прилагательное (Adj + ment): legiere-
ment, singulierement, pitieusement, parfitement, isnelement,
glotement. hardiement, amiablement, aigrement и др.
шли от латинских наречий: sore < supra; tart < tarde; ier <
heri; ja< з am; la< iliac; oltre < ultra; si < sic; i<
ibi; one < unquam; bien< bene и дрї.
восочетаниями. Это могут быть сочетания предлога с существи
тельным environ, demain, parmi, aval, decoste, desore, enfin
anquenuit, ui, or, beaucoup; а также застывшие синтагмы
мы должны заметить, что в их основе лежит сочетание предлога и
наречия. Поскольку предлог не может соединяться с наречием, не
нарушая при этом своего статуса предлога, в данном случае речь
может идти о процессе субстантивации наречия с помощью предлога.
Особенность наречий данного типа сочетаться с предлогом и полу
чать при этом характеристики имени существительного неоднократ
но отмечалась учёными (Karcevskij, 1936; be Bidois, 1937; Шиш-
марёв, І952)> В процессе субстантивации наречий ci, la, sus,
coste появляются такие предложные сочетания, как de сі, de la,
de aus, de coste, которые в свою очередь морфологизуются,Морфологические типы наречий в старофранцузском языке
Соотношение морфологических типов и лексико-семантических разрядов наречий старофранцузского языка
Наречия количественной характеристики при знака
Дистрибутивно-количественная характеристика наречий в старофранцузском тексте
Похожие диссертации на Формирование класса наречий в истории французского языка