Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Особенности профессиональной подготовки специалистов для сферы туризма в туристском вузе 14
1.1. Содержание профессионально-квалифицикационной структуры туристских кадров 14-23
1.2. Структура профессионального образования в туристском вузе и особенности профессионального иноязычного образования в подготовке специалистов для сферы туризма 24-39
1.3. Факторы, определяющие необходимость разработки профессионально-ориентированных способов обучения иноязычному общению в туристском вузе 40-47
Выводы по главе 1 47-48
Глава 2. Использование профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в обучении иноязычному общению в туристском вузе 49
2.1. Профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация как прием обучения иноязычному общению специалистов сферы туризма и ее особенности 49
2.1.1. Учебно-речевая ситуация как один из компонентов коммуникативного подхода 49-62
2.1.2. Психолингвистический аспект организации речевой деятельности посредством профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций 63-66
2.1.3. Классификация профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций 67-75
2.1.4. Особенности моделирования и использования профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на занятиях по английскому языку в туристском вузе 76-99
2.2. Анализ эффективности использования профессионально- ориентированных учебно-речевых ситуаций в подготовке специалистов для сферы туризма в туристском вузе 100
2.2.1. Результаты констатирующего эксперимента 100-105
2.2.2. Результаты формирующего эксперимента 106-111 Выводы по главе 2 112-113
Заключение 114-117
Библиография 118-137
Приложения 138-195
- Содержание профессионально-квалифицикационной структуры туристских кадров
- Профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация как прием обучения иноязычному общению специалистов сферы туризма и ее особенности
- Особенности моделирования и использования профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на занятиях по английскому языку в туристском вузе
Введение к работе
Актуальность исследования. За последние годы международный туризм приобрел широкие масштабы. Международные туристские связи стали составной частью общего процесса интернационализации социально-экономических отношений [87, С.56]. В области международного туризма российской туристской индустрии приходится широко сотрудничать, а также конкурировать с организованным туризмом многих зарубежных стран, что требует от специалистов сферы туризма высокого уровня профессионализма. Все большее значение в этом приобретает необходимость владения иностранным языком, а профессионалы со знанием иностранного языка, способные принимать и обслуживать иностранных гостей, устанавливать деловые отношения с зарубежными партнерами, продвигать и рекламировать туристский продукт, пользоваться централизованными системами бронирования, на российском рынке труда пользуются огромным спросом.
Интервьюирование руководителей и сотрудников туристских организаций города Красноярска, в которых работают выпускники Восточно-Сибирского института туризма, позволило выявить недостатки профессиональной подготовки специалистов для сферы туризма., 72% опрошенных отметили неспособность туристских кадров самостоятельно и на профессиональном уровне выстраивать отношения с клиентом, деловыми отечественными и зарубежными партнерами. Представители туристских компаний утверждают, что туристское образование имеет теоретизированныи характер, в то время как, приглашая специалиста на работу, организация требует от него практического владения профессией [68; 90; 110].
Наблюдение за учебной деятельностью студентов во время подготовки и участия в профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуациях, проведенных на занятиях по английскому языку, позволили определить не только актуальность выбранной темы исследования, но и выявили низкий уровень способностей студентов к неподготовленным речевым действиям в
ситуациях туристского бизнеса и недостаточную степень их творческой активности.
На сегодняшний день рынок туристских услуг требует от специалистов профессиональной компетентности, которая проявляется в умении думать, анализировать, реагировать на ситуации, принимать ответственные решения, убеждать и идти на компромисс [45; 64; 65; 81; 126; 176]. Умение общаться с людьми - наиболее ценное в области туризма качество, а коммуникативные навыки - одни из важнейших по значению факторов успешной карьеры в сфере туризма.
Поскольку основная задача профессионального туристского иноязычного образования - формирование и развитие коммуникативных навыков и умений, а также формирование коммуникативной культуры, изучение иностранного языка в туристском вузе должно осуществляться в условиях коммуникации. Традиционных форм и способов организации учебной деятельности в процессе обучения иноязычному общению уже недостаточно для подготовки специалистов для сферы международного туризма, чья деятельность неразрывно связана с общением на иностранных языках в различных ситуациях туристского бизнеса. В связи с этим актуализируется проблема внедрения в процесс профессиональной подготовки специалистов для сферы туризма активного методического приема обучения иноязычному общению, одним из которых является профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация.
Наблюдение за процессом обучения иностранному языку в туристском вузе показало, что в решении задач профессиональной подготовки специалистов для сферы туризма преподаватели иностранного языка не отдают предпочтение активным приемам и формам обучения, особенно профессионально-ориентированным учебно-речевым ситуациям.
Однако, использование профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на занятиях по иностранному языку в туристском вузе позволяет не только обучать студентов предусмотренным учебной
программой правилам и особенностям иностранного языка, традициям и обычаям стран мира, которые являются основными туристскими центрами, но и погружает студентов в сферу туристского бизнеса, максимально приближенную к действительности, формирует у них необходимые навыки и умения профессионального общения.
Проблема создания и использования учебно-речевых ситуаций в
процессе обучения иностранному языку в средней школе и вузе
рассматривалась в работах многих отечественных исследователей
(А. А Алхазишвили, И. М. Берман, В. А. Бухбиндер, Н. И. Гез,
М. Л. Вайсбурд, М. В. Ляховицкий, Р. П. Мильруд, Л. А. Пасечная, Е. И. Пассов, В. Г. Рогова, Е. М. Розенбаум, Г. А. Рубинштейн, В. Л. Скалкин, Ю. Е. Юдин и др.).
Авторы рассматривают речевую ситуацию либо как совокупность внеязыковых условий, делающих необходимым осуществление речевого высказывания (А. А. Алхазишвили, И. М Берман, В. А. Бухбиндер, Е. М. Розенбаум, Г. А. Рубинштейн, В. Л. Скалкин), либо как совокупность речевых и неречевых условий, достаточных для осуществления речевого действия (М. Л. Вайсбурд, А. А. Леонтьев, В. Г. Рогова, Ю. Е. Юдин), либо как систему взаимоотношений собеседников, отраженную в их сознании (Е. И. Пассов). Разнообразие определений речевой ситуации указывает на актуальность дальнейшего исследования данной проблемы. Исследователи сущности речевой ситуации подчеркивали какую-то одну сторону того, чем она является в действительности, и на первый план выдвигали те или иные ее компоненты и функции. В. Л. Скалкин, Г. А. Рубинштейн и Ю. Е. Юдин выделили основные причины неудачных учебно-речевых ситуаций, указывая на их основные компоненты. Е. М. Розенбаум рассматривает использование учебно-речевых ситуаций в процессе обучения диалогической речи и выделяет их основные признаки. В. А. Бухбиндер указывает на значение ситуативности при изучении трех аспектов английского языка. Л. А. Пасечная рассматривает учебно-речевые ситуации как средство
индивидуализации обучения, а Е. И. Пассов утверждает, что речевая ситуация должна быть проблемной, то есть иметь в своей основе задачу (проблему), требующую речевого поступка. В то же время отсутствуют исследования, в которых бы рассматривалась специфика применения учебно-речевых ситуаций с учетом особенностей профессионального туристского образования и профессиональной туристской деятельности.
Таким образом, необходимость использования профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в процессе подготовки специалистов для сферы туризма обусловлена рядом противоречий:
между растущей потребностью сферы международного туризма в специалистах, профессионально владеющих иностранными языками в ситуациях туристского бизнеса, и недостаточной профессиональной языковой и коммуникативной подготовкой выпускников туристского вуза;
между потребностью студентов туристского вуза в профессиональной практической языковой и коммуникативной подготовке и недостатком соответствующих профессионально-ориентированных способов обучения, позволяющих реализовать данную потребность.
Выделенные противоречия определили проблему исследования: каким образом использование профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций способствует эффективной подготовке специалистов для сферы туризма в туристском вузе.
Цель исследования состоит в теоретическом обосновании, разработке и экспериментальной апробации применения профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в подготовке специалистов для сферы туризма в туристском вузе.
Объект исследования: подготовка специалистов для сферы туризма в туристском вузе.
Предмет исследования: профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации в подготовке специалистов для сферы туризма в туристском вузе.
Гипотеза исследования основана на том, что использование профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в подготовке специалистов для сферы туризма будет эффективно осуществляться в процессе обучения иностранному языку в туристском вузе, если:
будет осуществлен анализ профессионально-квалификационной
структуры туристских кадров и выявлены особенности подготовки
специалистов для сферы туризма в области иноязычного общения;
будут определены сущность, структура и функции профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций с учетом особенностей профессионального туристского образования;
будет осуществлен отбор профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на основе анализа профессионально-квалификационной структуры туристских кадров и особенностей профессионального туристского образования;
будут разработаны и включены в процесс обучения иноязычному общению в туристском вузе профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации;
будут разработаны методические рекомендации по моделированию и использованию профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на занятиях по английскому языку в туристском вузе.
Задачи исследования:
Осуществить анализ профессионально-квалификационной структуры туристских кадров и выявить особенности подготовки специалистов для сферы туризма в области иноязычного общения.
Определить сущность, структуру и функции профессионально-ориентированной учебно-речевой ситуации и обосновать преимущества ее использования в подготовке специалистов для сферы туризма.
Разработать классификацию профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в подготовки специалистов для сферы туризма.
Разработать методические рекомендации по моделированию и использованию профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в процессе обучения иноязычному общению в туристском вузе.
Провести экспериментальную апробацию применения профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в процессе обучения английскому языку в туристском вузе.
Теоретико-методологической основой исследования являются
законодательные и нормативные документы по вопросам общего и
профессионального образования, общетеоретические положения о единстве
теории и практики, связи обучения с реальной жизнью, теория
профессионального образования (С. Я. Батышев, В.С.Леднев,
А. М. Новиков), теория профессионального образования в туризме (И.В.Зорин, В. А. Квартальнов), концепция содержания профессионального туристского образования (Т. К.Горячева, В. А. Кальней, Ю.М. Лагусев, А. И. Сеселкин, В.Д.Чепик), идеи и положения об общих принципах дидактики (Ю. К. Бабанский, Л. В. Занков, Н. Ф. Талызина); теория речевой деятельности (Л. В. Выготский, И. В. Зимняя, А. А. Леонтьев, В. Л. Скалкин и др.), положение о коммуникативном подходе в обучении иноязычному речевому общению (Е. И. Пассов).
В качестве методов исследования для проверки выдвинутой гипотезы и реализации поставленных задач использовались теоретический анализ педагогической, психологической, научно-методической, специальной профессиональной литературы по проблемам исследования; изучение и обобщение опыта организации педагогического процесса в высшей школе; анализ учебно-методических комплексов; интервьюирование; наблюдение; педагогический эксперимент и статистическая обработка данных.
Исследования проводилось в несколько этапов:
Первый этап (2000-2002 г.г.) — включал в себя теоретический анализ научно-методической литературы и анализ содержания профессионального туристского образования в подготовке кадров туристских профессий; в этот
период была сформулирована проблема исследования, обоснована актуальность, определены тема, цели, задачи, научный аппарат исследования, составлен план диссертационной работы.
Второй этап (2002-2003 г.г.) — был посвящен определению сущности профессионально-ориентированной учебно-речевой ситуации, ее структуры и функций; разработке классификации профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций; составлению основных рекомендаций по их моделированию и использованию на занятиях по английскому языку в туристском вузе; определению рамок эксперимента по внедрению разработанных профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в учебный процесс с целью улучшения качества подготовки специалистов для сферы туризма.
Третий этап (2003-2004 г.г.) — заключался в обобщении результатов опытно-экспериментальной работы; систематизации и обработке экспериментальных данных. Сформулированы выводы, завершено оформление диссертации.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования состоит в:
определении особенностей профессиональной подготовки
специалистов для сферы туризма в области иноязычного общения, которая
осуществляется по всем видам речевой деятельности (чтение, письмо,
аудирование, говорение) с целью формирования профессиональных и
коммуникативных умений в рамках повседневного и делового общения;
определении сущности профессионально-ориентированной учебно-речевой ситуации как системы созданных условий и взаимоотношений собеседников, направленной на достижение коммуникативной задачи посредством профессиональных речевых действий;
определении структуры профессионально-ориентированной учебно-речевой ситуации в подготовке специалистов для сферы туризма, которая включает обстоятельства и субъектов общения, отношения между
собеседниками, речевой стимул, коммуникативную задачу и профессиональную направленность речевой деятельности;
выявлении функций профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на основе анализа преимуществ их использования в подготовке специалистов для сферы туризма, позволяющих рассматривать профессионально-ориентированную учебно-речевую как прием обучения с точки зрения управления учебной деятельностью студента со стороны преподавателя (функции наглядности, планирования речевых умений и навыков, контроля) и педагогического воздействия на студента (образовательная, воспитательная, развивающая, мотивационная, деятельностная и компенсаторная функции);
разработке классификации профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций по цели высказывания, которая включает информативные, альтернативные и проблемные профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации. Целью высказывания первой группы является обмен информацией, второй группы - достижение общего решения и третьей — поиск выхода из проблемной ситуации.
разработке методических рекомендаций по моделированию (процесс отбора и планирования речевого общения с учетом уровня профессиональной подготовки и языкового уровня студентов, этапа обучения иностранному языку, сложности языкового и речевого материала и цели практического занятия) и использованию (процесс применения запланированных речевых действий студентов с целью развития их профессиональных и коммуникативных умений в процессе непосредственного педагогического воздействия) профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций в процессе обучения иноязычному общению в туристском вузе.
Практическая значимость исследования заключается в:
разработке профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций и их использовании на занятиях по английскому языку в Восточно-Сибирском институте туризма;
разработке рабочей программы и методических указаний по дисциплине «Глоссарий туристских понятий и категорий» для студентов дневного отделения пятого курса туристского вуза;
использовании результатов исследования в составлении учебно-методического пособия по фонетике английского языка для студентов первого курса туристского вуза;
составлении учебных планов по дисциплине «Английский язык» для развития навыков чтения, письма, аудирования и говорения у студентов 1-4 курсов туристского вуза.
На защиту выносятся следующие положения:
Профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация является одним из приемов обучения иноязычному общению в туристском вузе, сущностью которой является система созданных условий и взаимоотношений собеседников, направленная на достижение коммуникативной задачи посредством профессиональных речевых действий, развивающая профессиональные и коммуникативные умения.
Структура профессионально-ориентированной учебно-речевой ситуации в подготовке специалистов для сферы туризма отражает обстоятельства и субъектов туристской среды, отношения: между ними, мотив, коммуникативную задачу и профессиональную направленность речевой деятельности.
Являясь приемом обучения иноязычному общению в туристском вузе, с точки зрения преподавания иностранного языка профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация выполняет функции наглядности, планирования речевых умений и навыков, контроля. С точки зрения-педагогического воздействия на студента профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация обладает образовательной, воспитательной,
развивающей, мотивационной, деятельностной и компенсаторной функциями.
4. Классификация профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций, разработанная с учетом критерия цели высказывания, состоит из информативных (цель высказывания — обменяться информацией), альтернативных (цель высказывания - сделать выбор) и проблемных (найти выход из проблемной ситуации) профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций.
Апробация и внедрение результатов исследования: Основные положения и результаты исследования были обсуждены на кафедре иностранных языков Восточно-Сибирского института туризма; на Научно-методическом совете в Восточно-Сибирском институте туризма; на научно-практических конференциях: «Образовательные проекты ЮНЕСКО в области культуры, спорта и туризма» (Красноярск, 2001г.), «Возможности развития туризма Сибирского региона и сопредельных территорий» (Томск, 2002г.), «Туризм и социально-экономическое развитие территории» (Шушенское, 2003г.), «Практика как форма приобретения профессиональных, деловых и личностных качеств, предъявляемых к будущим специалистам туристского бизнеса» (Красноярск, 2003г.). Автор принимал участие в подготовке учебных планов и учебно-методических пособий по дисциплине «Английский язык»; разработке рабочей программы, учебных планов и методических указаний по дисциплине «Глоссарий туристских понятий и категорий». Результаты данного исследования -профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации и рекомендации по их моделированию и использованию - вошли в содержание учебных занятий по английскому языку и дисциплине «Глоссарий туристских понятий и категорий» в туристском вузе.
Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
Содержание профессионально-квалифицикационной структуры туристских кадров
Выделение профессионально-квалификационных групп, работающих в туристских учреждениях и организациях, основьюается на разделении труда в сфере туризма на умственный и физический, организаторский и исполнительский, сложный и простой, самоорганизованный и регламентированный, творческий и стереотипный [126, С.57]. Индустрия туризма и гостеприимства образуется из предприятий, выпускающих и предоставляющих товары и услуги современного туризма. По видам предоставляемых услуг предприятия туризма делятся на [82; 99]:
Предприятия, предоставляющие весь комплекс услуг туризма К ним относятся туристские фирмы, занимающиеся организацией и продажей туристских услуг. Туроператоры занимаются производством туристского продукта и реализуют его через туристские агентства, представляющие собой обширную сеть розничной торговли [82, 86, 87]. Основными функциями туроперейтинга являются изучение потребностей потенциальных туристов в конкретных турах и туристских программах, составление перспективных программ обслуживания туров, апробация их на рынке с целью выявления соответствия потребностям туристов, взаимодействие с поставщиками услуг (гостиницы, транспортные предприятия, экскурсионные фирмы), подготовка, подбор и назначение на маршруты кадров, выполняющих функции контакта с туристами, координации и контроля за выполнением программ обслуживания (гиды-экскурсоводы, инструкторы, аниматоры и др.), рекламно-информационная деятельность и реализация туров потребителям или турагентствам для дальнейшей продажи [103, С. 155].
Профессионально важными качествами для туроператора являются: четкость жизненной позиции, культурный и образовательный уровень, педагогический такт, владение ораторским искусством и искусством общения, знание аудитории, умение принимать нестандартные решения в экстремальных ситуациях, владение технологиями и методиками информационно-досуговой деятельности, развитый интеллект и др.
На сегодняшний день основу туристской инфраструктуры Красноярского края составляют 115 туристских фирм, из них 90 являются турагентами и 25 — туроператорами [195]. Так как число компаний, предоставляющих услуги по въездному и выездному туризму, с каждым годом увеличивается [41; 196], у туроператоров возникает необходимость сотрудничать друг с другом не только внутри одной страны, но и за рубежом. Это требует от персонала туристских компаний знаний и умений вести деловые переговоры, заключать контракты, участвовать в конференциях, общаться по телефону на иностранном языке. К этой профессионально-квалификационной группе туристских кадров можно также отнести референтов, операторов офисных технологий, пользователей ЭВМ.
Предприятия, осуществляющие услуги по размещению и проживанию туристов
Данная группа предприятий включает в себя гостиницы, мотели, кемпинги, пансионаты, дома отдыха, туристские базы, приюты, рекреационные комплексы и т.д.
Сфера гостеприимства является ведущим фактором и базой туризма, в том числе и международного [82, С.35]. Гостиничный бизнес вовлекает в свою деятельность огромное разнообразие профессий, многие из которых требуют высокой профессиональной подготовки, умения общаться с людьми как на родном, так и на иностранных языках. К ним относятся администраторы, служащие отдела бронирования и регистрации, заведующие этажной службой, операторы телефонной связи, горничные и портье, менеджеры и их ассистенты.
В сфере гостеприимства все категории работников, так или иначе, предоставляют услуги клиентам и обязаны соответствовать требованиям, среди которых высокий уровень коммуникативной культуры, умение эффективно решать коммуникативные задачи, умение свободно общаться на иностранном языке стоят в ряду приоритетных требований. Е. А. Алилуйко считает, что главной заботой персонала гостиниц должна быть вежливость и уважение [4, С.29]. Поэтому важнейшим следует признать знание работниками всех подразделений сферы гостеприимства этикетных форм общения в сочетании с общей культурой человека.
Россия всегда была объектом повышенного интереса иностранных туристов [41]. В Красноярском крае реализуется концепция организации независимых гостиниц и отелей. Перспективы развития сферы гостиничных услуг Красноярского края определяются в основном следующими направлениями:
1. дальнейшим развитием комфортабельных: гостиниц в городах края, где развивается в основном деловой, научный, познавательный и другие виды туризма;
2.развитием туристских баз и других специализированных средств размещения в зеленых зонах, вблизи водоемов и природных туристских объектов, учитывая все возрастающий интерес туристов к экологическому и спортивному туризму. Образование гостиничных цепей играет определенную роль в развитии международного туризма - продвигает гостиничные услуги на мировой рынок и привлекает иностранных туристов, что требует от персонала отеля владения иностранными языками в определенных ситуациях общения с учетом традиций речевого этикета.
Транспортные организации, занимающиеся туристскими перевозками Транспортные компании и организации — одна из пяти главных движущих сил современного международного туристского рынка. Основными видами транспорта в туризме в настоящее время являются: авиации, автобусы и автомобили, теплоходы морские и речные, железнодорожные поезда [86, С. 156]. Крупные авиакомпании нашей страны регулярно выполняют международные рейсы по всему миру, организуются интересные развлекательные круизы, грузовые и пассажирские перевозки по внутренним и внешним водным путям России. Это требует от персонала международных перевозчиков, аэропортов, железнодорожных вокзалов и морских портов не только специальных теоретических и практических знаний и умений, но и высокой культуры общения с пассажирами, оперативности в решении проблем, связанных с билетами, багажом, питанием туристов и др. Предприятия экскурсионного обслуживания и сферы досуга
Данные предприятия предоставляют услуги аниматоров, руководителей туристских групп, гидов, гидов-проводников, гидов переводчиков, экскурсоводов, гидов-экскурсоводов. Значение коммуникативных умений для специалистов экскурсионной и аниматорской деятельности трудно переоценить. Они должны быть высоко квалифицированными мастерами общения с людьми, так как занимаются организацией отдыха туристов, учитывая культуру и особенности разных народов. Специалисты данного профиля услуг должны донести до отечественного и иностранного туриста-экскурсанта все тонкости современных и исторических реалий России, и в свою очередь они должны уметь чутко реагировать на мельчайшие нюансы языковой коммуникации с туристами. Основными профессионально-квалификационными требованиями к специалистам данной сферы туристских услуг считаются организаторские способности (умение организовать и управлять группой), коммуникативные способности (владение культурой речи, умение правильно оценить ситуацию и организовать эффективное, целенаправленное общения, использовать вербальные и невербальные средства общения), педагогические способности (знания основ педагогики и психологии, истории, основ архитектуры и искусств, основ туристской деятельности и экономики туризма, умение самостоятельно подбирать тематический материал, способности к анализу и образному мышлению в сочетании с логикой, склонности к культурно-воспитательной работе, наличие инициативы и творческого поиска в работе, стремление к непрерывному повышению своих знаний). Для данной группы туристских кадров И. А. Мозолева выделяет особенно требование знания иностранного языка как средства для осуществления межнационального общения [130, С.57].
Для экскурсоводов и гидов-экскурсоводов особое значение имеет выбор и использование эффективных форм и способов подачи материала во время экскурсии [103, С. 165]. Среди них основными являются показ, рассказ и лекция. Как правило, эти формы представляют собой единство и демонстрируют логическую целостность экскурсии. Для того чтобы заинтересовать экскурсанта и завладеть его вниманием, речь экскурсовода должна быть доступной и доказательной, ассоциативной, наглядной, экспрессивной и литературно выразительной.
Предприятия санаторно-курортных и оздоровительных услуг
Санаторно-курортный комплекс Красноярского края представлен всем разнообразием учреждений лечебно-оздоровительного профиля: курортами, санаториями, санаториями-профилакториями, пансионатами, оздоровительными лагерями и бальнеологическими лечебницами. Благодаря особому географическому расположению и уникальному комплексу природных лечебных факторов (минеральные воды, лечебные грязи, климат), Красноярский край представляет значительный интерес для туристских поездок российских и иностранных граждан [185]. В мировой практике туризма сложились потребности в услугах аниматора, специалиста по организации деятельности в туристских группах, и специалиста, разрабатывающего и реализующего специальные двигательные режимы, ориентированные на профилактику и устранение психических и физических перегрузок, социально-культурное, нравственное, экологическое и физическое воспитание лиц, входящих в туристскую группу.
Профессионально-ориентированная учебно-речевая ситуация как прием обучения иноязычному общению специалистов сферы туризма и ее особенности
В настоящее время в связи с расширением международных и межнациональных связей сама жизнь, общество предъявляют большие требования к уровню владения иностранным языком специалистами туристской отрасли. Сегодня как в теории, так и на практике иностранный язык рассматривается как средство извлечения и передачи информации, как средство общения. Принимая во внимание специфику профессионального туристского образования и особенности иноязычного образования в туристском вузе, выбор методики преподавания иностранного языка является одной из наиболее важных педагогических задач в подготовке специалистов для сферы туризма.
В последние годы отечественные и зарубежные ученые отдают наибольшее предпочтение коммуникативному подходу в обучении иностранному языку, так как он предполагает широкое вовлечении студентов в активные речевые виды учебной деятельности и создает необходимые условия для рассмотрения иностранного языка как средства общения в различных ситуациях речевой деятельности.
Коммуникативный подход успешно используется во всем мире и является наиболее полным и совершенным, решая задачу освоения иностранного языка комплексно. Суть его заключается в признании того, что язык требуется человеку для общения в различных сферах деятельности. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам появился в 1970-х годах в Великобритании в связи с выдвижением новой цели обучения - овладение языком как средством общения (communication). Различают две фазы развития коммуникативного подхода: функционально-прагматическую и культурологическую. Первый подход развивался в 70-80-е годы и был основан на интеграции данных прагмалингвистики и педагогики. В целях оптимального обучения описывались и систематизировались речевые образцы, ситуации и речевое поведение партнеров. Второй подход начал развиваться со второй половины 80-х годов и уделяет большое внимание сравнению культур разных стран, изучению речевых и страноведческих феноменов, развитию интеллектуальной сферы обучаемых, пониманию и осмыслению изучаемого материала. Обучение иностранному языку учитывает особенности реальной коммуникации, а в основе процесса обучения лежат модели реального общения, поскольку владение системой языка (знание грамматики и лексики) является недостаточным для эффективного пользования языком в целях коммуникации. Коммуникативный подход предполагает овладение различными речевыми функциями, то есть формирование умений выражать ту или иную коммуникативную интенцию (просьбу, упрек, согласие, приглашение, отказ, совет и т.д.). Е. И. Пассов выделяет ряд основных принципов коммуникативной методики преподавания иностранного языка [142, С.32-42]:
Принцип речемыслительной активности предполагает речевую направленность учебно-воспитательного процесса, которая заключается в том, что «путь к речевой практической цели есть само практическое пользование языком».
Принцип коммуникативности включает в себя использование подлинно коммуникативных заданий, способствующих формированию умений общения, и режимов работы, адекватных условиям реальной коммуникации (парная и групповая работа). Принцип индивидуализации при ведущей роли ее личностного аспекта подразумевает учет всех свойств обучаемых как индивидуальности: его способностей, умений осуществлять речевую и учебную деятельность и, главным образом, его личностных качеств. Сущность индивидуализации обучения заключается в преодолении препятствия, которое возникает между необходимостью учета многообразия индивидуальных особенностей студентов и коллективными формами обучения. Таким образом, принцип индивидуализации должен решать две важные задачи:
1. адаптировать процесс обучения; к индивидуальным особенностям студентов;
2. управлять развитием индивидуальности и личности студента.
Принцип функциональности подразумевает то, что любая речевая единица, любая языковая форма выполняет в процессе коммуникации определенные речевые функции. Принцип функциональности определяет, прежде всего, адекватный процессу коммуникации отбор материала, который подразумевает:
1. отбор ситуаций из тех сфер коммуникации, к участию в которых преподаватель готовит студентов;
2. отбор лексики и грамматики для достижения определенной речевой задачи в определенной ситуации общения;
3. отбор тех проблем, которые требуют от студентов учета особенностей и традиций стран мира.
Принцип функциональности коммуникативного подхода, главным образом, выражается отбором и использованием аутентичного материала, под которым подразумеваются аудио и видео материалы, неадаптированные тексты, составленные носителями иностранного языка.
Принцип ситуативности и как способ речевой стимуляции, и как условие
развития речевого умения способен воссоздать коммуникативную реальность и тем самым возбуждать интерес подлинностью речевой
деятельности;
Е. И. Пассов определяет ситуативность речи как «особое ее свойство, проявляющееся в том, что речевые единицы в смысловом и временном параметрах всегда соотносятся с ситуацией и создают потенциальный контекст определенного диапазона» [144, С.24].
Принцип новизны включает в себя смену предмета разговора, обстоятельств, условий, задач и т.д., что обеспечивает гибкость речевых навыков. К принципам коммуникативного подхода в обучении иностранным языкам, изложенным Е. И. Пассовым, следует также добавить:
Принцип дифференциации и интеграции, который подразумевает комплексный характер использования фонетического, лексического и грамматического материала по иностранному языку во всех видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме. Принцип дифференциации и интеграции также подразумевает объединение студентов в группы на основе их отдельных способностей к определенным видам работы. Необходимым условием и важнейшим средством осуществления коммуникативности как ведущего принципа современной методики является ситуативная направленность обучения иноязычной речи. Коммуникативность в обучении иностранному языку в туристском вузе должна обеспечивать изучение профессионально-направленного языкового, речевого и страноведческого материала, развивать стремление к приобретению знаний, стимулировать развитие навыков практического применения знаний, развивать инициативу и самостоятельность студентов, создавать условия для установления межкультурной коммуникации. Если коммуникативность как методологический принцип предусматривает построение процесса обучения как модели процесса общения, то учебно-речевая ситуация должна стать основной формой организации процесса обучения и выполнять все необходимые учебные функции. Являясь организующим началом и ведущим способом в процессе обучения иноязычному общению, учебно-речевая ситуация выступает в качестве основного приема обучения.
Процесс обучения в туристском вузе невозможно отделить от ситуации, которая является универсальной формой общения, так как практическое владение иноязычной речью предполагает наличие у студентов готовности включиться в ту или иную коммуникативную ситуацию. Задача использования учебно-речевых ситуаций заключается в предвосхищении естественной речевой ситуации и подготовке студентов к реальной речевой коммуникации, обеспечении переноса речевых действий из условных упражнений в речевую практику.
Анализ литературы по педагогике, психологии и методике преподавания иностранных языков указывает на то, что исследованием проблемы речевой ситуации, ее функций, особенностей моделирования и эффективного использования в учебном процессе занимались многие специалисты в области обучения иностранным языкам. Проблема создания на занятии условий, приближенных к реальному общению, остается одной из центральных в методике активизации речевой деятельности.
Определения понятия «речевая ситуация» многочисленны и разноплановы. М. Л. Вайсбурд, Е. И. Пассов, Ю. К. Юдин считают, что в предложенных различными исследователями определениях речевой ситуации на первый план выдвигается тот или иной ее компонент или функция [26; 144; 201]. Вот как определяют речевую ситуацию известные ученые в своих исследованиях:
1. Речевая ситуация - это совокупность обстоятельств, вызывающая необходимость обращения к речи в целях воздействия одного человека на других людей в процессе деятельности [37, С.55; 171, С.З].
2. Речевая ситуация — это обстоятельства, имеющие наибольшую личностную ценность в данный момент [6]. 3. Речевая ситуация - это специально созданные условия, обстоятельства, система взаимодействий собеседников в целях учебно-воспитательного воздействия при осуществлении речевых действий на иностранном языке [161, С.61].
4. Речевая ситуация - это совокупность обстоятельств, в которых совершается коммуникация, и отношений между предметами и явлениями действительности, находящими свое отражение в высказываниях [18, С. 10].
Иногда подчеркивается динамичность ситуации, например:
5. Речевая ситуация - это динамическая, ограниченная пределами акта общения система взаимодействующих конкретных факторов объективного и субъективного плана [172, С.53].
6. Речевая ситуация — это отрезок, часть отражаемой в языке движущейся материи [43, С.359].
Особенности моделирования и использования профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций на занятиях по английскому языку в туристском вузе
Требования, предъявляемые к профессионально-ориентированным учебно-речевым ситуациям как основному способу обучения, меняются в зависимости от того, на что направлено их использование на различных этапах процесса формирования навыков и развития умений иноязычной речи [201, С. 134]. ПОУРС должна найти свое применение на всех основных этапах педагогического процесса обучения иноязычному общению в туристском вузе. Она способствует быстрому и эффективному усвоению языкового материала в определенных ситуациях общения туристской деятельности, формированию профессиональных умений и становлению личностных качеств молодых специалистов туристского бизнеса.
В соответствии с требованиями коммуникативного подхода процесс обучения иностранному языку делится на три основные этапа:
Этап презентации или ознакомления студентов с языковым материалом. Это стадия, на которой изучаются новые модели, клише, лексические единицы. Новый языковой материал вводится в необходимом для понимания контексте и повторяется в нем.
Этап тренировки или формирования необходимых речевых навыков. На данной стадии после введения нового материала, студентам дается возможность использовать его по заранее заданной модели.
Этап развития у студентов умений профессиональной иноязычной речи. Это стадия общения в ситуациях, приближенных к реальным.
На первом этапе речевая ситуация используется в качестве фона и обеспечивает первичное восприятие значения явления и его коммуникативной функции. Речевой продукт предъявляется студентам в единстве с ситуацией. Поскольку те предложения контекста, которые содержат объясняемое языковое явление, выполняют функцию речевых образцов, у студентов начинает накапливаться речевой опыт, необходимый для действий, как по аналогии, так и на основе осознанного правила [201, С. 134]. Предъявляемые студентам речевые действия в конкретных ситуациях общения подключают к работе мышление и память, что способствует более полному и прочному усвоению языкового и речевого материала на занятиях по английскому языку.
На втором этапе учебно-речевая ситуация функционирует, главным образом, в качестве фона в составе ситуативно-окрашенных речеподготовительных упражнений [201, С.135]. Здесь предлагаются упражнения на подстановку, трансформацию, выбор правильного ответа из ряда предложенных вариантов, заполнение пропусков и другие. Эта работа может быть более интересной благодаря УРС, которые активизируют фантазию и заставляют работать воображение студентов. Использование УРС на данном этапе способствует упрочению и автоматизации связей между речевым продуктом и речевой ситуацией, образовавшихся в сознании студентов при ситуативной презентации языкового явления, и способствует выработке такого качества речевого навыка, как гибкость. На данном этапе речевой продукт подсказывается с помощью различных языковых опор, а все упражнения направлены на выработку навыков автоматического использования изученных моделей.
На третьем этапе учебно-речевые ситуации используются в качестве стимула, побуждающего студентов самостоятельно отбирать и использовать в речи необходимые языковые средства при построении высказывания в соответствии с предлагаемой совокупностью условий. На данном этапе УРС развивают речевые умения, необходимые в естественных речевых ситуациях, и предполагают исключение содержания речи из состава ее компонентов, что обеспечивает определенную самостоятельность студентов в выборе языковых средств для оформления высказывания. Чем больше развита коммуникативная функция у участников УРС, тем интереснее для них совместная речевая деятельность. Студенты не механически воспроизводят ранее усвоенные речевые действия, а ориентируются в ситуативных обстоятельствах и произвольно совершают речевые действия, варьируя их в зависимости от речевой реакции собеседника. На этой стадии у студентов часто- появляется опасение, что их запас слов и знание грамматики недостаточны для осуществления общение. Элементы УРС, которые предлагаются студентам на третьем этапе, должны быть отработаны с ними на предыдущих стадиях обучения иноязычному общению. Задача здесь заключается в том, чтобы помочь студентам активизировать все то, что ими накоплено в процессе ознакомления и отработки языковых явлений.
Профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации должны быть использованы на всех этапах обучения иноязычному общению в туристском вузе при обучении студентов фонетике, лексике и грамматике иностранного языка. Фонетическая правильность устной речи является одним из основных ее условий, когда она выступает средством коммуникации. Основной целью обучения фонетическому аспекту иноязычной речи является формирование произносительных и ритмико-интонационных навыков. Поэтому при обучении фонетике английского языка в туристском вузе должны быть активно использованы профессионально-ориентированные учебно-речевые ситуации, направленные на формирование и совершенствование произносительных и ритмико-интонационных навыков. При этом основными условиями являются профессиональная направленность языкового и речевого материала, широкое применение технических средств обучения и аутентичных аудио текстов, активное использование имитации и проговаривания вслух, направленное на автоматизацию артикуляционных навыков. При обучении фонетике ПОУРС должны быть динамичными, небольшими и несложными для того, чтобы не отвлекать внимание студентов от фонетического материала, отрабатываемого в них.
При обучении лексике и грамматике английского языка ПОУРС используются для введения и закрепления лексического и грамматического материала. Профессиональная речь специалиста туристской деятельности отличается грамотным употреблением терминов в значимых ситуациях делового общения. Терминологичность речи актуальна для студентов всех специализаций в силу специфики самого туризма, поскольку, имея специфические национальные черты в каждой стране, туризм принадлежит всему миру. Знание терминологии на английском языке в сфере туризма обеспечивает незатрудненное общение специалистов туристкой деятельности во всех странах [130, С.59]. Поэтому формирование лексических навыков в туристском вузе подразумевает усвоение значения и формы слов, являющихся терминами туристского бизнеса, умение употреблять их корректно в устной и письменной речи, понимать их на слух и на письме, овладение правилами словообразования изучаемого языка. Основным условием при формировании лексических навыков является изучение терминологии в контексте, а не изолировано, что является возможным при помощи ПОУРС.
Основной целью обучения грамматике является формирование автоматизированных грамматических навыков. Использование ПОУРС в процессе обучения грамматике английского языка помогает студентам познакомиться с грамматическими явлениями в контексте, затренировать грамматические структуры, и в то же время развивает их коммуникативные умения. Результатом чего является правильное применение отрабатываемых грамматических явлений в адекватной форме в соответствующей ситуации общения. Использование профессионально-ориентированных учебно-речевых ситуаций при обучении грамматике в туристском вузе имеет ряд преимуществ:
Грамматические явления изучаются в соответствии с речевыми интенциями или функциями.
Обеспечиваются благоприятные условия для перехода от грамматических знаний к навыкам и умениям. Грамматические явления изучаются с одновременным усвоением лексического материала, что наиболее актуально для профессионального туристского образования.
Грамматические формы наглядно соотносятся с наиболее типичными с точки зрения их употребления ситуациями общения туристской деятельности.
Грамматические формы дифференцируются в зависимости от особенностей их ситуативно-обусловленного употребления в туристской среде.
Перед преподавателем английского языка стоит задача обеспечить такие факторы и создать такие условия, при которых для студентов не просто появляется возможность, а возникает необходимость использовать свои профессиональные, языковые, речевые и социокультурные знания, навыки и умения в форме иноязычного высказывания. Обстоятельства, предлагаемые в ПОУРС, необходимо строить таким образом, чтобы сам студент либо реально оказывался в ситуации, когда ему приходится действовать так или иначе, либо осуществлял «перенесение» на действующее в этих обстоятельствах лицо. Преподаватель организует учебный процесс таким образом, чтобы обеспечить естественную речевую деятельность на иностранном языке, реализуя обучение этому языку. Для создания стимула в обучении важно, чтобы языковой материал, которым владеют студенты, был коммуникативно-направлен, а весь процесс обучения был нацелен на формирование профессиональных и коммуникативных умений студентов.