Введение к работе
Актуальность исследования. Происходящие изменения в системе высшего образования России обусловлены ее интеграцией в общеевропейскую образовательную систему и новым социальным заказом, которые предъявляют соответствующие требования к повышению качества профессиональной компетентности выпускников вузов, особенно в сфере их языковой и межкультурной подготовки.
Попытка исследовать один из путей совершенствования подготовки преподавателей иностранного языка, которые по профилю и характеру профессиональной деятельности призваны выступать в роли субъектов диалога культур и способствовать обеспечению лингвистических и культурных прав человека в современном мире, сделана в данной работе.
Анализ психолого-педагогических исследований и практических результатов по внедрению международных стандартов в иноязычное образование свидетельствует о серьезных недостатках в профессиональ-ной подготовке преподавателей иностранного языка, большинство из которых не владеют межкультурной коммуникативной компетенцией, ведут обучение иностранным языкам по традиционным методикам, не отвечающим современным требованиям по формированию готовности к межкультурной коммуникации в условиях иноязычного общения. Такое положение дел указывает на противоречия:
- между объективной потребностью современного общества в специалисте с международным уровнем профессиональной компетентности, которая обеспечивает активное участие в межкультурной коммуникации, и неготовностью преподавателей к эффективному взаимодействию в условиях диалога культур;
- между необходимостью повышения эффективности процесса формирования готовности студентов университета к межкультурной коммуникации и недостаточной разработанностью теоретических и методических аспектов данной проблемы;
- возможностями эффективного формирования готовности студентов университета к межкультурной коммуникации, заложенными в образовательном процессе вуза, и недостаточной их реализацией в прак-тике работы высшей школы.
Стремление обозначить пути разрешения названных противоречий определило проблему нашего исследования, связанную с изучением возможностей лингводидактической среды, создаваемой в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранного языка, как фактора, влияющего на формирование их готовности к межкультурной коммуникации.
Цель данного исследования заключается в определении, обосновании и экспериментальной проверке совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в процессе их профессионального образования.
Объектом данного исследования является процесс формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации в контексте их профессиональной подготовки.
Предмет исследования – совокупность условий, составляющих лингводидактическую среду как фактор, влияющий на формирование у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации.
Гипотеза исследования: процесс формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации будет эффективным при реализации совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду, а именно:
1) актуализации межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности в соответствии с европейскими стандартами языкового образования;
2) применении личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам и культурам (интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной) в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики;
3) активизации межкультурной коммуникации посредством организации внеаудиторных форм деятельности студентов (педагогическая практика, дискуссионные клубы), направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации.
Цель, объект, предмет и научная гипотеза определили постановку следующих задач исследования:
1. Определить степень разработанности проблемы формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в педагогической теории и практике.
2. Уточнить сущность и структуру готовности студентов к межкультурной коммуникации как составляющей профессиональной компетентности преподавателя иностранных языков.
3. Раскрыть сущность и структуру лингводидактической среды как фактора формирования у студентов готовности к межкультурной коммуникации, выявить, обосновать совокупность составляющих её условий.
4. Разработать, апробировать и внедрить в практику интегративно-содержательную модель процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации в условиях лингводидактической среды.
5. Определить и эспериментально проверить результативность совокупности условий, составляющих лингводидактическую среду, реализованных в рамках интегративно-содержательной модели процесса формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации.
Методологической основой исследования являются:
- деятельностный подход в образовании (П.Я. Гальперин, В.В. Да-выдов, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн и др.) в части общих принципов учебной деятельности при формировании у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации;
- компетентностный подход (А.С. Белкин, Э.Ф. Зеер, В.С. Лазарев и др.);
- коммуникативный подход (Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Г.А. Ки-тайгородская, Е.И. Пассов и др.).
Теоретическую базу данного исследования составляют работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам:
- педагогики и методики высшего профессионального образования (М.Т. Громкова, Н.В. Ипполитова, Н.В. Кузьмина, А.К. Маркова, В.П. Фур-манова и др.);
- межкультурного образования (Россия – Н.В. Барышников, И.Л. Плужник, В.В. Сафонова, И.И. Халеева и др.; зарубежные ученые – М. Байрам, Л. Бределла, С. Вебер, Р. Гибсон, А. Кнапп-Потхофф и др.);
- средо-ориентированного обучения (М.М. Кларин, В.И. Слобод-чиков, Н.А. Спичко, В.А. Ясвин и др.).
Для решения поставленных задач и проверки исходных предположений нами использовался комплекс теоретических и эмпирических методов исследования: анализ, синтез, обобщение, классификация; анкетирование, тестирование, собеседование, наблюдение; обобщение педагогического опыта преподавателей вуза, в том числе личного; статистическая обработка материалов исследования.
Эмпирическая база исследования: факультет лингвистики Сургутского государственного университета, студенческий клуб дебатов СурГУ, Английский Разговорный Клуб (АРК) при центральной библиотеке г. Сургута. К опытно-экспериментальной работе было привлечено 195 человек, их них 110 студентов СурГУ (экспериментальная и контрольная группы), 6 преподавателей СурГУ, 32 члена клуба дебатов и 47 членов АРК (студенты других вузов и школ).
Этапы исследования. Экспериментальная работа осуществлялась с 2002 по 2008 годы и включала три этапа: поисково-теоретиче-ский (изучение теоретических аспектов исследуемой проблемы), теоретико-экспериментальный (разработка интегративно-содержательной модели процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации; определение условий, формирующих лингводидактическую среду) и обобщающий (анализ результатов исследования).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1) на основе деятельностного, компетентностного и коммуникативного подходов разработана интегративно-содержательная модель формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, состоящая из нескольких взаимосвязанных компонентов: функциональный, процессуальный (включающий целевой, содержательный, организационно-методический и результативный блоки) и факторный компонент, в состав которого входит лингводидактическая среда;
2) выявлена, теоретически обоснована и экспериментально проверена совокупность условий, составляющих лингводидактическую среду и обеспечивающих эффективность формирования у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, а именно:
– актуализация межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов, которая впервые была проведена посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой и социокультурной компетентности на основе общеевропейских компетенций языкового образования;
– применение личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранным языкам, которое было реализовано в форме интегрированного использования приемов интерактивной, проблемно-поисковой, сценарно-контекстной, проектной технологий и технологии рефлексивной самооценки в процессе профессионального образования студентов факультета лингвистики на занятиях по практическому курсу первого иностранного языка (домашнее чтение), практических занятиях теории и методике обучения иностранным языкам;
– активизация межкультурной коммуникации на основе организации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурной коммуникации, таких как педагогическая практика будущих преподавателей иностранных языков и участие в деятельности дискуссионных клубов: клуба дебатов и английского разговорного клуба.
Теоретическая значимость исследования состоит в:
1) уточнении и конкретизации содержания понятия «готовность к межкультурной коммуникации», которая рассматривается как сложное, интегративное активно-действенное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения;
2) определении структуры готовности к межкультурной коммуникации, отражающей взаимосвязь структурных (комплекса компетенций: лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной, стратегической и социальной) и функциональных компонентов (когнитивный, прагматический, личностно-мотивационный);
3) в обосновании возможностей лингводидактической среды как фактора, влияющего на формирование у студентов университета готовности к межкультурной коммуникации, и определении совокупности условий, образующих лингводидактическую среду в процессе профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков.
Обоснованность и достоверность исследования обеспечиваются анализом современных научных достижений в сфере межкультурного образования; методологической обоснованностью исходных теоретических положений; выбором методов исследования, адекватных цели и задачам исследования; воспроизводимостью и репрезентативностью полученных данных; обработкой результатов опытно-эксперименталь-ной работы методами математической статистики; реализацией методических материалов и рекомендаций исследования в педагогической практике и их положительной оценкой.
Практическая значимость исследования. Содержащиеся в нем теоретические положения и выводы создают условия для оптимизации процесса формирования у студентов-лингвистов готовности к межкультурной коммуникации как основы их профессиональной компетентности. Разработанные и внедренные в практику методические указания «Педагогическая практика студентов факультета лингвистики», учебное пособие «Теория и методика обучения иностранным языкам» и учебное пособие по домашнему чтению на английском языке «Oscar Wilde.The Picture of Dorian Gray», в которых представлена методика формирования готовности к межкультурной коммуникации в процессе профессионального образования студентов-лингвистов, прошли успешную апробацию и получены положительные отзывы об их внедрении в учебный и воспитательный процесс в Сургутском государственном университете.
Материалы исследования, а также публикации могут быть использованы в практической деятельности языковых факультетов вузов, для проведения спецкурсов по межкультурной коммуникации и организации внеучебной работы по межкультурному воспитанию студентов и школьников в форме дискуссионных клубов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Готовность студентов университета к межкультурной коммуникации представляет собой сложное интегративное активно-действен-ное состояние личности, проявляющееся в ее мотивации к профессиональной деятельности, основанной на совокупности знаний, умений и личностных характеристик, обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающим миром в условиях иноязычного общения.
2. Формирование у студентов готовности к межкультурной коммуникации представляет собой целостный процесс взаимодействия субъектов (преподавателей и студентов), основанный на специально организуемой и сознательно осуществляемой педагогической деятельности, направленной на обеспечение единства структурных и функциональных компонентов готовности к межкультурной коммуникации.
3. Интегративно-содержательная модель процесса формирования готовности к межкультурной коммуникации у студентов университета как аналог социальной реальности, расширяющий знания об оригинале, построена на основе учета специфики межкультурного образования и профессиональной подготовки будущих преподавателей иностранных языков в высшем учебном заведении и включает несколько взаимосвязанных компонентов: факторный, функциональный и процессуальный, состоящий из целевого, содержательного, организационно-методичес-кого и результативного блоков.
4. Лингводидактическая среда представляет собой совокупность условий, обеспечивающих формирование в единстве структурного и функционального компонентов готовности студентов к межкультурной коммуникации включающих: актуализацию межкультурной направленности профессионального образования студентов-лингвистов посредством применения рефлексивной самооценки студентами уровня языковой, социокультурной и методической компетентности в соответствии с европейскими стандартами владения языком; использование личностно-ориентированных технологий продуктивного обучения иностранному языку; активизацию межкультурной коммуникации посредством ор-ганизации учебно-воспитательных форм деятельности студентов, направленных на расширение опыта межкультурного общения.
Апробация и внедрение результатов исследования.
Материалы исследования были представлены на научно-практи-ческих конференциях и семинарах различного уровня, в том числе меж-дународных (Тюмень, 2001, 2004 гг.; Екатеринбург, 2002, 2004 гг.; Челябинск, 2003 г.; Москва (МГЛУ) 2005 г.; окружных (Сургут, 2002, 2005 гг.), межрегиональных (Сургут, 2006 г., Шадринск, 2006 г.), межвузовских (Сургут, 2001, 2003, 2004, 2007, 2008 гг.). Результаты исследования нашли отражение в 19 статьях и 3 учебно-методических пособиях.
Структура диссертации: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (209 наименований) и приложений. Текст изложен на 188 страницах, содержит 13 таблиц, 7 рисунков.