Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения Бободжанова Лола Кадыровна

Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения
<
Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бободжанова Лола Кадыровна. Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения : диссертация ... кандидата педагогических наук : 13.00.08 / Бободжанова Лола Кадыровна; [Место защиты: С.-Петерб. политехн. ун-т].- Санкт-Петербург, 2008.- 247 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-13/328

Введение к работе

Основная цель высшего профессионального образования в современных условиях ориентирована на подготовку квалифицированного специалиста соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного, компетентного, способного к эффективной работе на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности. Такое положение во многом меняет статус иностранного языка как образовательной дисциплины в системе высшей школы. В сегодняшних условиях особую важность приобретают вопросы подготовки специалистов, способных успешно осуществлять свою профессиональную деятельность в рамках как родной, так и иноязычной культуры. Организация специальной профессионально-ориентированной языковой подготовки способствует успешному социальному взаимодействию специалистов в межкультурном плане.

В связи с изменением целей обучения возрастает культурообразующая функция образования (В.Г. Верещагин, Н.Д.Гальскова, Н.И. Гез, Г.В. Елизарова, Е.И.Костомаров, А.А. Миролюбов, Е.И.Пассов, В.В.Сафонова). Сегодня систему образования рассматривают как общественный институт, формирующий личность в качестве субъекта культуры. В связи с этим предпринимаются попытки переориентировать образование со знаниецентрического на культуросообразное, способное сделать человека не только образованным, но и культурным, нацелить не только на овладение готовыми знаниями и их применение, а на креативность (Е.И. Пассов). Большинство ученых сходятся во мнении что, именно культура, ее виды должны составлять базовый компонент - ядро содержания современного образования (А.Л.Бердичевский, Г.В. Елизарова, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова). Тесная связь образования и культуры проявляется в том, что одним из основных принципов существования и развития образования является «культуросообразность» (И.А.Зимняя). Этот принцип подразумевает обучение в контексте культуры, ориентацию образования на характер и ценности культуры, на освоение ее достижений и ее воспроизводство, на принятие социокультурных норм и включение человека в их дальнейшее развитие. Обучение сегодня - это не просто процесс передачи знаний, а поиск того, каким образом приспособить культуру к потребностям будущего специалиста, который, в свою очередь, будет стремиться отвечать требованиям культуры.

Специфика современного направления в обучении иностранному языку в высшей профессиональной школе связана с актуализацией потребности общества в компетентных специалистах, владеющих языком как средством профессионального межкультурного общения (О.И.Федорова). Таким образом, требования, предъявляемые к современному специалисту, и уровень иноязычной профессиональной подготовки в неязыковом вузе обнаруживают следующие противоречия:

-между потребностью общества в высоко квалифицированных специалистах, обладающих соответствующей языковой профессионально-

3 \п

ориентированной подготовкой, и недостаточной разработанностью вопроса преподавания грамматики в неязыковых вузах;

-между требованиями, предъявляемыми к уровню подготовки специалистов, и недостаточной разработанностью культурологической составляющей для практического применения иностранного языка в неязыковых вузах и культурологического аспекта в содержании обучения грамматике, в частности;

-между необходимостью усвоения учащимися знаний о национально-культурной специфике речевого поведения представителей англоязычной культуры в условиях профессионального взаимодействия и отсутствием выраженной профессиональной и культурной направленности в отборе содержания обучения грамматике в неязыковом вузе.

Таким образом, актуальность темы настоящего диссертационного исследования обусловлена:

О необходимостью поиска путей обновления и оптимизации процесса преподавания иностранного языка в неязыковом вузе с целью обеспечения практического овладения иностранным языком, специфика которого определяется последующей профессиональной деятельностью специалистов; О недостаточной теоретической разработанностью в отечественной методике вопросов, связанных с проблемой формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения; О необходимость пересмотра содержания профессионально-ориентированного обучения грамматике в неязыковых вузах с целью формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения; О необходимостью создания учебно-методического пособия, направленного на формирование и развитие грамматических навыков и умений общения на иностранном языке, на обеспечение учащихся необходимыми знаниями о лингвокультурологических особенностях грамматических явлений в процессе приобщения к англоязычной культуре. Цель настоящей работы состоит в теоретическом обосновании и научно-методической разработке эффективной методики формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в неязыковом вузе на основе компетентностного, личностно-ориентированного, коммуникативного и социокультурного подходов.

В соответствии с проблемой, объектом, предметом и целью исследования были поставлены следующие задачи:

-выявить психолого-педагогические условия, необходимые для успешного формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в неязыковом вузе средствами дисциплины «Иностранный язык»;

-осуществить анализ и отбор существующих общедидактических, частнометодических и специальных принципов обучения иностранному языку с целью дальнейшей разработки методики формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения;

-определить структуру и содержание обучения иностранному языку с целью формирования иноязычной грамматической компетенции в составе профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности; конкретизировать компоненты, составляющие понятие содержания обучения в соответствии с перечисленными положениями и целями обучения иностранному языку в неязыковом вузе;

-разработать с целью формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения учебно-методическое пособие, учитывающего базовую программу дисциплины «Иностранный Язык» для неязыковых вузов и проверить его опытным путем.

В качестве объекта настоящего диссертационного исследования выступает процесс иноязычного образования в неязыковом вузе.

Предметом настоящего исследования служит формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в процессе иноязычного образования в неязыковом вузе.

В соответствии с целью исследования исходную гипотезу можно сформулировать следующим образом: процесс формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в неязыковом вузе будет более эффективным, если:

О процесс профессионально-ориентированному общению на иностранном языке будет представлять обучение на культурно-контрастной основе и учитывать национально-культурную специфику речевого поведения представителей англоязычных культур;

О процесс обучения будет осуществляться с учетом комплекса принципов, ориентированных на культурную составляющую при формировании иноязычной грамматической компетенции в сфере профессионального общения и на основе коммуникативного, компетентностного, личностно-ориентированного и социокультурного подходов;

О содержание обучения применительно к дисциплине «Иностранный язык» для неязыковых вузов будет отбираться и организовываться с целью расширения диапазона межкультурных знаний студентов и формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения.

Теоретико-методологической базой исследования послужили

фундаментальные труды отечественных и зарубежных ученых в следующих областях:

-психология обучения ИЛ (В.А. Артемов, Б.В. Беляев, Л.С. Выготский, П.

Я. Гальперин, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия, Т.В.

Рябова, С.Л. Рубинштейн, A.M. Шахназаров, В. Д. Шадриков);

-теория и методика обучения иностранным языкам (А.И. Алхазишвили, И.Л. Бим, Е.М. Верещагина, Н.И. Гез, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Б.А. Лапидус, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, Р.К. Миньяр-Белоручев, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, И.В. Рахманов, Г. В. Рогова, С.Ф.Шатилов);

-исследования в области формирования иноязычной коммуникативной компетенции зарубежных авторов (Л. Бахман, М. Байрам, М. Канале, Р.Клиффорд, А. Палмер, Дж. Равен, М.Свейн, С. Савиньон, Г. Уидоусон, Д. Хаймс, М. Халлидей, Дж. Шейлз, Ян Ван Эк) и отечественных исследователей (И.Л. Бим, Н.В. Баграмова, М.Н. Вятютнев, И.А. Зимняя, Н.И. Гез, Н.Е. Гром, В.В. Сафонова, И.И. Халеева, А.В Хуторской);

-концепция коммуникативно-ориентированного подхода к обучению иностранным языкам зарубежных авторов (К. Брумфит, Д. Джонсон, М.Канале, К. Кендлин, М. Свейн, С. Савиньон, Э. Стевик, Д. Уилкинз, Г. Уидоусон, Д. Хаймс, М.Халлидей) и отечественных исследователей (И.Л. Бим, М.Н. Вятютнев, П.Б. Гурвич, В.Г.Костомаров, Р.П. Мильруд, О.И. Москальская, О.Д. Митрофанова, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, В.Л. Скалкин, А.Н. Щукин);

-концепция личностно-ориентированного образования (М.А Акопова, Е.В. Бондаревская, Э.Н. Гусинский, И.А. Зимняя, В.В. Сериков, И.С. Якиманская);

-проблема профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам (Н.И. Алмазова, Т.Н. Астафурова, Л.Е. Алексеева, Ю.В. Еремин, А.А. Зарайский, СВ. Колядко, М.К. Колкова, А.К.Маркова, Е.С. Патарая);

-разработка компетентностного подхода (Н.В. Баграмова, В.А. Болотов, Н. А. Гришанова, Ю.В. Еремин, Э.Ф. Зеер, И. А. Зимняя, В.Н. Козлов, А.И. Сурыгин, А. В. Хуторской);

- концепция языковой личности и вторичной языковой личности (Г.И. Богин, Ф.И. Буслаев, В.В. Виноградов, Н.Д. Гальскова, Ю.Н. Караулов, В.И. Кодухов, И.И. Халеева);

-ретроспектива методов обучения иностранным языкам (И. А. Грузинская, К.А. Ганшина, Н.И. Гез, А.А. Миролюбов, И.В. Рахманов, В.Э. Раушенбах, И.Д. Салистра, С.К. Фоломкина, П. Хегболдт, Л.В. Щерба);

-взаимоотношения языка и культуры как зарубежных исследователей (М.Байрам, А. Вежбицкая, К. Клакхон, К.Кроебер, Дж. Кэролл, К. Крамш, Р. Ладо, Э. Сэпир, В. Уорф, Э. Холл), так и отечественных авторов (Н.Д. Арутюнова, В.Г Верещагин.Г.В. Елизарова, Е.М. Костомаров, О.А. Леонтович, Т.Н. Ларина, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова). Для достижения целей исследования и для решения поставленных задач нами были использованы следующие методы исследования:

-теоретический анализ научной литературы в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, педагогики, психологии, философии, теории обучения иностранным языкам и культурам; анкетирование, интервьюирование студентов, групповые и индивидуальные беседы; проведение опытного обучения с целью проверки эффективности предлагаемого комплекса коммуникативных грамматических заданий; тестирование студентов, качественный и количественный анализ полученных данных.

Основные этапы работы и экспериментальная база исследования.

Научное исследование осуществлялось поэтапно с 2003 по 2008 гг. на базе Санкт-Петербургского государственного политехнического университета.

Первый этап (2003-2006 гг.) включал изучение проблемы исследования на
основе теоретического анализа психолого-педагогической, методической,
лингвистической литературы, нормативных документов, соответствующей
учебно-методической литературы; определение объекта, предмета, цели, задач
и методов исследования; формулировку рабочей гипотезы; уточнение и
систематизацию понятийного аппарата данного исследования; определение
структуры и содержания учебно-методического пособия для студентов
неязыковых вузов; сбор материалов для опытно-экспериментального обучения.
Второй этап (2006-2007 гг.) представлял собой систематизацию и
критический анализ теоретического и эмпирического материала, уточнение и
обобщение основных положений данного исследования, конкретизацию
гипотезы; проведение опытно-экспериментальной работы на основе внедрения
в учебный процесс учебно-методического пособия, направленного на
формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом
национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере

профессионального общения.

Третий этап (2007-2008 гг.) был посвящен анализу, систематизации и обобщению опытно-экспериментальных материалов, формулированию выводов, уточнению теоретических и практических положений проводимого исследования и оформлению диссертационной работы.

В связи с основной гипотезой исследования на защиту выносятся следующие положения:

0 процесс обучения грамматике в неязыковом вузе должен быть направлен на формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в составе профессиональной иноязычной коммуникативной компетентности, необходимой для осуществления будущей профессиональной деятельности; 0 содержание иноязычной грамматической компетенции помимо знаний элементов языка и умения их использовать в речи должно включать также знания, навыки и умения, способствующие усвоению социально-культурных норм и национально-культурных особенностей речевого поведения представителей англоязычной культуры; 0 успешное формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения возможно при условии реализации коммуникативного, компетентностного, личностно-ориентированного и социокультурного подходов в системе языковой профессионально-ориентированной подготовки студентов неязыкового вуза.

Научная новизна настоящего диссертационного исследования определятся тем, что в нем:

0 представлено психолого-педагогическое обоснование формирования иноязычной грамматической компетенциис учетом национально-

культурных особенностей изучаемого язык в неязыковом вузе на основе коммуникативного, компетентностного, личностно-ориентированного и социокультурного подходов; О разработана и научно обоснована содержательная структура иноязычной грамматической компетенции с учетом с национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения; О разработаны и научно обоснованы принципы методической организации формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения; О конкретизированы компоненты содержания обучения, учитывающие специфику обучения практической грамматике английского языка в неязыковом вузе и разработаны принципы их отбора. Теоретическая значимость данной работы заключается в том, что в ней: О обобщен и систематизирован опыт обучения грамматике в диахроническом

плане; О уточнены теоретические положения о структуре и содержании иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения; О теоретически обоснованы пути и способы формирования иноязычной грамматической компетенции студентов в условиях профессионально-ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе; О теоретически обоснован ряд дополнительных принципов отбора содержания

обучения коммуникативной грамматике студентов в неязыковом вузе; О теоретически обоснована методика формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения. Практическая значимость исследования состоит в разработке и экспериментальной проверке методики формирования иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения, позволяющей оптимизировать процесс обучения грамматике в неязыковом вузе. Предложенная методика была проверена в рамках разработанного пособия по грамматике английского языка «Across Cultural Barriers», которое может быть использовано на практических занятиях по грамматике английского языка в неязыковых вузах, а также в качестве пособия для самостоятельной работы. Материалы настоящего диссертационного исследования могут найти практическое применение в лекционном курсе по теории обучения иностранным языкам и при обучении слушателей различных курсов английского языка.

Степень достоверности результатов обеспечивается теоретико-методологическими основами исследования; четкостью исходных теоретических положений, применением комплексных методов исследования, подтверждением верности выдвинутой гипотезы, результатами опытно-

экспериментальной работы, репрезентативностью выборки, объективностью и результативностью экспериментальных данных

Личный вклад автора состоит в разработке и апробации автором методики, направленной на формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения. Все основные результаты исследования получены автором самостоятельно.

Апробация основных положений диссертации. Основные положения и
практические выводы диссертационного исследования докладывались на
Международной научно-практической конференции «Международное
сотрудничество в образовании и науке» (Санкт-Петербург, июнь, 2008 г.), а
также на научно-методических и аспирантских семинарах факультета
иностранных языков, Санкт-Петербургского государственного

политехнического университета (2004 - 2008 гг.). Разработанное учебно-методическое пособие было апробировано и внедрено в учебный процесс Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. По результатам данного диссертационного исследования было опубликовано 9 научных статей, в том числе в издании, включенном в реестр ВАК РФ.

Структура работы. Структура диссертационного исследования включает введение, две главы по три параграфа в каждой, заключение, список литературы, состоящий из 220 источников, в том числе 28 на иностранных языках, 3 таблиц, 2 рисунков и 3 приложений. Общий объем диссертации составляет 197 страниц.

Похожие диссертации на Формирование иноязычной грамматической компетенции с учетом национально-культурных особенностей изучаемого языка в сфере профессионального общения