Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I Роль и место компьютерных технологий в современном образовательном процессе вуза 10
1 Сущностные характеристики компьютерных технологий 10
2 Психологические аспекты использования компьютерных технологий в системе обучения студентов иностранному языку 35
3 Роль и место компьютерных технологий в системе обучения студентов иностранному языку в неязыковом вузе 45
Выводы по главе 1 58
Глава II Опытно-экспериментальная проверка эффективности компьютерной технологии повышения качества усвоения иноязычной юридической лексики 61
1 Методика экспериментального исследования 61
2 Результаты констатирующего эксперимента 63
3 Организация, содержание и результаты формирующего эксперимента 76
Выводы по главе II 100
Заключение 103
Библиографический список использованной литературы 107
Приложения 126
- Сущностные характеристики компьютерных технологий
- Психологические аспекты использования компьютерных технологий в системе обучения студентов иностранному языку
- Методика экспериментального исследования
- Результаты констатирующего эксперимента
Введение к работе
На современном этапе общественного развития образование превращается в одну из самых обширных и важных сфер человеческой деятельности, которая теснейшим образом переплетена со всеми другими областями общественной жизни. Способность системы образования удовлетворять потребности личности и общества в высококачественных образовательных услугах определяет перспективы экономического и духовного развития страны. При этом большое значение в подготовке специалистов, научных и научно-педагогических кадров имеют научные исследования, проводимые в системе образования.
Концепция научной, научно-технической и инновационной политики в системе образования Российской Федерации на 2001-2005 годы определяет пути преобразования научного и инновационного комплекса системы образования в действующий национальный ресурс обновления и развития страны, наращивания ее духовного, интеллектуального и экономического потенциала. Она ориентирует систему образования на использование внутренних резервов ее образовательного, научного и инновационного потенциала, на структурную перестройку и поиск новых, более эффективных форм деятельности, на повышение роли и места учебно-научно-инновационных комплексов системы образования в едином комплексе страны. Главной целью Концепция называет обеспечение подготовки специалистов, научных и научно-педагогических кадров на уровне мировых квалификационных требований [Концепция..., 2000:13].
Информатизация образования является важнейшим средством реализации новой образовательной парадигмы. Под воздействием информационных технологий идет выработка новых принципов, методов, технологий в образовании, наблюдаются следующие явные тенденции: формирование системы непрерывного образования как универсальной формы деятельности, направленной на постоянное развитие личности в
течение всей жизни; создание единого информационно-образовательного пространства; введение новых и эффективных форм и методов обучения; синтез традиционных и компьютерных технологий обучения; построение на основе информатизации образования системы дистанционного обучения.
Активное участие России в жизни мирового сообщества, появление международных научно-технических проектов, развитие программ обмена студентов и преподавателей делают иностранный язык необходимым предметом для успешной профессиональной деятельности. Владение иностранным языком является необходимым условием успешной работы специалиста любого уровня. Улучшению качества обучения иностранному языку способствует использование новых информационных технологий, в частности, компьютерных. Появление этих технологий обучения -насущная потребность времени.
Данная проблема активно исследуется в работах отечественных и зарубежных специалистов в области педагогики, психологии, информатики, лингвистики, методики преподавания иностранного языка [Э.Г. Азимов, Ю.К. Бабанский, В.П. Беспалько, Т.В. Габай, Т. Гергей, Б.С. Гершунский, В.В. Гузеев, М.В. Кларин, А.А. Леонтьев, Б.Т. Лихачев, Е.И. Машбиц, В.М. Монахов, Э.Л. Носенко, П.И. Пидкасистый, Е.С. Полат, Г.К. Селевко, Н.Ф. Талызина, O.K. Тихомиров, D. Healey, J. Higgins, М. Krauss, R. Li, M. Vallance, M. Warschauer, N. Williams и др.]. Разрабатываются теоретические основы и основные дидактические принципы использования инновационных информационных технологий [Н.В. Апатова, Д.Ш. Матрос, И.В. Роберт, Е.И. Дмитриева и др.]. Проводится множество экспериментальных исследований, направленных на определение оптимальных условий использования компьютерных технологий в учебном процессе [СВ. Андреев, Д.А. Богданова, О.П. Крюкова и др.].
Процесс разработки и внедрения информационных технологий достаточно сложен и требует специального осмысления. Использование компьютера, с одной стороны, не должно быть сугубо механистическим, с другой стороны, не должно превалировать над индивидуальностью обучаемого. В связи с этим существенно возрастает роль преподавателя, как руководителя учебного процесса.
Необходимо отметить, что современные темпы развития компьютерной техники явно опережают уровень теоретического осмысления опыта использования данного инструментария. Наряду с этим, возникают педагогические и психологические проблемы повышения информационной культуры педагогов, готовности преподавателей к применению компьютерных технологий в образовательном процессе, недостаточного технического оснащения учебных заведений и т.п. Все это обусловило актуальность проблемы исследования.
В течение последнего десятилетия в учебном процессе высших учебных заведений начались педагогические эксперименты по использованию компьютерных технологий при изучении иностранных языков. Необходимо отметить, что изначально в большинстве случаев практика опережала теорию: сначала на более или менее интуитивной основе создавались программные продукты учебного назначения, затем наступал этап осмысления, оценки качества и их эффективности. Результаты исследований в данной области дают богатый материал для дальнейшего развития теории и практики разработки компьютерных технологий обучения иностранному языку.
Персональный компьютер пригоден для обучения языковым средствам на любом уровне: начиная от звуков и букв и заканчивая текстом; любым видам речевой деятельности и аспектам языка. В основном дидактический потенциал компьютера наиболее эффективным образом реализуется при формировании коммуникативных навыков в разговорной речи и недостаточно используется при обучении
6 профессионально направленной лексике в неязыковом вузе. Знание специальной лексики необходимо для качественной подготовки специалиста высокой квалификации, поэтому создание компьютерной технологии, ориентированной на формирование таких знаний становится чрезвычайно важным и востребованным.
Цель исследования - теоретическое обоснование, практическая разработка и апробация компьютерной технологии (КТ) повышения качества усвоения специальной иноязычной лексики в неязыковом вузе.
Объект исследования - образовательный процесс в неязыковом вузе.
Предмет исследования - компьютерная технология повышения качества усвоения иноязычной специальной (юридической) лексики.
Гипотеза исследования - использование в учебном процессе комплекса традиционных и компьютерных технологий под управлением преподавателя позволяет:
создать педагогические, психологические, методические условия для повышения качества усвоения иноязычного лексического материала;
интенсифицировать учебную работу студентов юридического вуза на занятиях по иностранному языку;
осуществить индивидуализацию процесса обучения;
организовать регулярный контроль качества усвоения специальной лексики, обеспечивающий оперативную обратную связь.
Для достижения поставленной цели и проверки гипотезы были определены следующие задачи исследования:
определить содержание понятийного аппарата, выявить сущностные характеристики КТ;
проанализировать и обобщить опыт применения компьютерной технологии обучения в учебном процессе неязыкового вуза;
обосновать роль и место компьютерной технологии при изучении специальной иноязычной лексики в неязыковом вузе;
4) разработать диагностический и критериальный инструментарий, позволяющий установить качество усвоения специальной лексики. Теоретико-методологическую основу исследования составили фундаментальные положения и концептуальные идеи, нашедшие свое отражение в трудах российских и зарубежных специалистов в области педагогики [Ю.К. Бабанский, В.П. Беспалько, М.В. Кларин, Б.Т. Лихачев, В.М. Монахов, Г.К. Селевко и др.], общей психологии [Л.С. Выготский, С.Л. Рубинштейн и др.], психологии компьютеризации [Т. Гергей, Е.И. Машбиц, O.K. Тихомиров и др.] и психологии обучения иностранным языкам [В.А. Артемов, Б.В. Беляев, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев и др.], информатизации образования [Б.С. Гершунский, Н.Ф. Талызина и др.], компьютеризации обучения иностранным языкам [Э.Л. Носенко, Е.С. Полат, С. Chapelle, D. Healey, J. Higgins и др.], методики обучения иностранным языкам[И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Е.И. Пассов и др.]. Данное исследование также опирается на теории развивающего и деятельностного обучения [Л.Г. Вяткин, Д.Б. Эльконин и др.].
Сочетание теоретико-методологических задач исследования с решением задач прикладного характера обусловило использование методов исследования, включающих теоретические (обобщение, анализ, синтез, моделирование, прогнозирование, статистическая обработка материала), практические (педагогический эксперимент, анализ результатов) и эмпирические (анкетирование, интервьюирование, беседа, экспертная оценка, тестирование, педагогическое наблюдение и др.).
Исследование проводилось в 1999-2002 гг. на базе кафедры английского языка и межкультурной коммуникации Саратовской государственной академии права и выполнялось в несколько этапов: Первый этап - изучение и анализ отечественной и зарубежной научно-педагогической литературы, определение проблемы и предмета исследования, выработка гипотезы. Второй этап - определение теоретико-методологических положений исследования, разработка и
8 создание учебных компьютерных программ. Третий этап -экспериментальная проверка эффективности использования компьютерной технологии, статистическая обработка полученных результатов, оформление результатов теоретического и экспериментального исследований в виде диссертации.
Научная новизна и теоретическая значимость проведенного исследования определяется тем, что:
выделена система базовых понятий, выработано уточненное определение педагогической технологии, релевантное для настоящей работы;
обобщены и систематизированы теоретические представления о сущности компьютерной технологии;
разработана компьютерная технология повышения качества усвоения специальной юридической лексики, в рамках которой создана компьютерная программа "Improve Your Vocabulary" и методические рекомендации по ее использованию;
предложен критериальный аппарат для определения качества усвоения специальной лексики, основным диагностическим инструментарием которого является контролирующая компьютерная программа «Опрос».
Практическая значимость исследования определяется тем, что разработанная компьютерная технология используется в учебном процессе Саратовской государственной академии права. Его выводы и рекомендации служат повышению качества усвоения специальной лексики в неязыковом вузе, а созданная в рамках технологии компьютерная программа является практическим вкладом в преподавание иностранного языка. Разработаны и эффективно внедряются методические рекомендации по использованию данной технологии для преподавателей, предложенные формы и методы контроля позволяют достаточно объективно определить и оценить качество сформированности лексических навыков.
Достоверность и обоснованность научных результатов
обеспечиваются положительными результатами формирующего эксперимента, нашедшими применение в конкретном образовательном процессе, использованием методов статистической обработки полученных экспериментальных данных.
Апробация результатов осуществлялась на кафедре английского языка и межкультурной коммуникации Саратовской государственной академии права, в публикациях статей в межвузовских сборниках научных трудов, в выступлениях на научных и научно-методических конференциях: Всероссийском семинаре «Проблемы прикладной лингвистики» (Пенза, 2000); «Иностранные языки и технологии обучения в XXI веке» (Санкт-Петербург, 2001); «Язык, познание, культура на современном этапе развития общества» (Саратов, 2001); «Школа и ВУЗ в системе непрерывного языкового образования» (Москва, 2001); Международной конференции "Global English for Global Understanding" (Москва, 2001); Международной конференции "English Unites the World: Diversity within Unity" (Саратов, 2002).
Содержание отражено в 7 публикациях автора.
На защиту выносятся-.
Компьютерная технология как основная часть новых информационных технологий.
Программное и методическое обеспечение процесса усвоения иноязычной специальной лексики.
Критериальные показатели и диагностический инструментарий качества усвоения иноязычной специальной лексики.
Сущностные характеристики компьютерных технологий
Понятие «педагогическая технология» (ПТ), широко использующееся в педагогике сегодня, появилось с развитием таких отраслей педагогического знания, как аудиовизуальное образование и программированное обучение. В период становления ПТ было предложено множество определений, в том числе и определения педагогов-технологов, которые рассматривали ПТ как процесс разработки и осваивания эффективных педагогических систем, включающий постановку целей, составление набора порций учебного материала, создание условий для контроля его усвоения, описание критериев оценивания. В 70-е годы системный подход позволил расширить понятие ПТ, рассматривая ее как систему действий, повышающих эффективность обучения путем цикличного обновления учебных планов и программ. Цикл включает в себя постановку целей, тестирование альтернативных стратегий и материалов, оценивание педагогической системы в целом.
Развитие техники и появление персональных компьютеров привело к дальнейшему изменению и расширению понятия ПТ. В 1986 году в Глоссарии терминов ЮНЕСКО появилось официальное определение ПТ: «В первоначальном смысле ПТ означает использование в педагогических целях средств, порожденных революцией в области коммуникаций, таких, как аудиовизуальные средства, телевидение, компьютеры и другие виды «жестких» и «мягких» средств. В новом и более широком смысле это методология планирования, реализации и оценки всего процесса обучения и усвоения знаний путем учета технических и человеческих ресурсов и взаимодействия между ними для достижения более эффективной формы образования. В этом смысле педагогическая технология использует в качестве теоретического инструмента системный анализ» [Боголюбов, 1994:17].
Терминологическая дискуссия, существующая по сей день в отечественной и мировой педагогике, насчитывает множество различных определений данного понятия, сужая или расширяя его. Например, М.В. Кларин (1989) считает, что педагогическая технология означает системную совокупность и порядок функционирования всех личностных, инструментальных и методических средств, используемых для достижения педагогических целей, т.е. дает обобщенное, нерасчлененное определение ПТ. По мнению И.Я. Лернера, - это способ организации, образ мыслей о материалах, людях, учреждениях, моделях и системах типа «человек -машина», это проверка экологических возможностей проблемы. «Педагогическая технология предполагает формулировку целей через результаты обучения, выраженные в действиях учащихся, надежно осознаваемых и определяемых» [Лернер, 1990: 139].
Попытку дать наиболее полное определение ПТ находим в работах Ф.А. Фрадкина: «это системное, концептуальное, нормативное, объективированное, инвариантное описание деятельности учителя и ученика, направленное на достижение образовательной цели. Оно всегда квинтэссенция воспитательной системы, базовое основание, в котором фиксируется ее своеобразие и специфические особенности теоретического состава и категориального аппарата» [Фрадкин, 1992: 12]. Здесь уже делается акцент на понимание целеполагания и результативности педагогического процесса.
Позднее академик В.М. Монахов определил ПТ как «продуманную во всех деталях модель совместной педагогической деятельности по проектированию, организации и проведению учебного процесса с безусловным обеспечением комфортных условий для учащихся и учителя» [Монахов, 1995:7]. Два последних определения отражают современный личностный подход к процессу обучения, опираясь на концепцию гуманизации образования.
Обобщив и систематизировав накопленный педагогикой опыт, В.В. Гузеев (1996) дал сложную развернутую формулировку ПТ, определив ее как систему, включающую некоторые планируемые результаты обучения, средства диагностики состояния обучаемых и прогнозирования их ближайшего развития, множество моделей обучения и критерии выбора оптимальной модели для данных конкретных условий. Из этого определения следует, что модель обучения - это система, состоящая из дидактической основы и педагогической техники, используемой в учебном процессе. Дидактическая основа модели обучения включает в себя метод обучения и организационную форму, в которой он реализован, а педагогическая техника объединяет средства и приемы, непосредственно используемые в учебном процессе.
По определению Б.Т. Лихачева [1996] педагогическая технология -это совокупность психо л о го-педагогических установок, определяющих специальный набор и компоновку форм, методов, способов, приемов обучения, воспитательных средств; она есть организационно-методический инструментарий педагогического процесса.
Некоторые общие проблемы, связанные с разработкой новых педагогических технологий, рассматриваются в работах Н.Ф. Талызиной (1984), Ю.К. Бабанского (1987), В.П. Беспалько (1989), В.И. Боголюбова (1996), Г.К. Селевко (1998), Д.Ш. Матрос (1996) и многих других. В последние несколько лет к проблеме использования ПТ в сфере образования обращались как молодые, так и известные ученые Т.С.Назарова (1997), А.П. Аношкин (1997), СВ. Рыжова, Л.Н. Шилова (1998), В.Д. Симоненко, А.М.Воронин (1998), Е.И. Смирнов (1998), Н.Д. Хмель (1998), В.Э. Штейнберг (1998), М.Г. Яновская (1998), Л.И. Краева, Т.А. Грузнова, Н.Д. Мартынец (1999), В.А. Фадеев (1999), П.И. Пидкасистый, О.Б. Тыщенко (2000) и другие. Опубликовано несколько десятков работ (монографий, учебно-методических пособий), в которых интерпретация понятия педагогической технологии отличается от взглядов десятилетней давности.
Психологические аспекты использования компьютерных технологий в системе обучения студентов иностранному языку
Исследования проблемы активизации работы студентов показывают, что одним из путей ее решения является сокращение традиционных форм занятий (лекций, семинаров) и внедрение новых форм [Астахова, 2000]. Опросы студентов показывают, что они предпочитают интерактивное обучение директивному. Гораздо больше их привлекает работа на семинарах, чем простое прослушивание лекций; позитивную оценку вызывает возможность дискуссий на семинарах, круглых столах, конференциях и разнообразное поощрение инициативы [Бутенко, 2000].
Другое направление в решении этой сложной проблемы -объективный контроль знаний.
Следует особо подчеркнуть важность объективного контроля в психологическом плане. Хорошо известно, что только мотивированное учение может быть эффективным. Мотивация может быть внешней и внутренней. Внешние мотивы не связаны с содержанием учебного материала: мотив долга, обязанности (широкие социальные мотивы), мотив оценки, личного благополучия (узко социальные мотивы), отсутствие желания учиться (отрицательные мотивы). Внутренние мотивы, напротив, связаны с содержанием учебного материала: мотивы познавательной деятельности, интереса к содержанию обучения (познавательные мотивы), мотивы овладения общими способами действий, выявление причинно-следственных связей в изучаемом учебном материале (учебно-познавательные мотивы) [Бондцио, 1977]. В условиях гуманизации образования значение внутренней мотивации существенно возрастает, то есть важным является переживание успеха от самой успешной деятельности. Определить, что деятельность успешна, можно только в том случае, когда четко сформулированы цель, задачи и пути их выполнения.
Я. Коменский писал, что «учитель перед началом каждой работы или заинтересовывает учеников, рекомендуя им предлагаемый материал, или ободряет их посредством вопросов о том, что уже было пройдено, чтобы по связи подойти к настоящему материалу или чтобы, сознав с этой стороны свое невежество, ученики были охвачены тем большим интересом к восприятию разъяснения предмета» [Коменский, 1982:370]. Таким образом, выделяется ряд факторов, стимулирующих обучаемых: понимание недостаточности имеющихся знаний, мотивированное объяснение нового материала, контроль усвоения материала.
Усилению мотивации способствуют такие интеллектуальные переживания обучаемого, как: осознание своего роста, продвижения в познании мира; удовольствие от процесса познавательной деятельности; чувство успеха; чувство собственного достоинства [Щукина, 1971].
Рассматривая вопросы внедрения компьютерного обучения, нельзя не остановиться на психологических аспектах данной проблемы. Последствия компьютеризации процесса обучения противоречивы и до конца не изучены, так как сам процесс находится на начальной стадии развития, причем на различных этапах развития могут возникать разные проблемы. Наряду с традиционными проблемами психологии, такими, как особенности внимания и мышления обучаемых, усвоение ими знаний и умений в условиях компьютерного обучения, появляются проблемы, связанные с созданием эффективных обучающих систем. При рассмотрении последних исследование традиционных психологических проблем может выполнять вспомогательную функцию, позволяя определить эффективность той или иной системы, более того именно достоинства и недостатки обучающей системы определяют возникающие психологические особенности.
Внедрение компьютера в учебный процесс идет в двух направлениях: 1) обеспечение компьютерной грамотности - здесь компьютер является объектом обучения; 2) использование компьютера как средства обучения. Для настоящего исследования существенным является второе направление, согласно которому психологические проблемы определяются анализом обучающих программ с точки зрения управления учебным процессом. Использование программ низкого качества не влияют на эффективность обучения и не оправдывает применения компьютера в учебном процессе, поэтому создание обучающей программы должно базироваться на серьезной психолого-педагогической основе. Прежде чем программисты приступят к машинному этапу реализации программы, должны быть разработаны теоретические основы и технологии проектирования компьютерных обучающих программ. Возникающие проблемы можно разделить на три группы: первая связана с теорией обучения, вторая относится к технологии компьютерного обучения, а третья - к проектированию обучающих программ [Машбиц, 1988].
Многие исследователи предлагают различные способы решения данных серьезных проблем. Наиболее оптимальным представляется комплексный подход: «В корне ошибочно представление, будто вначале необходимо создать теорию обучения и лишь потом, построив его технологию, приступать к проектированию обучающих программ. Необходимо идти сразу с трех сторон, чтобы каждый шаг в решении проблем или теории, или технологии обучения, или проектирования обучающих программ одновременно вносил вклад в решение остальных групп психологических проблем компьютерного обучения» [Машбиц, 1988:7-8].
Методика экспериментального исследования
Сформулируем гипотезу, что использование в учебном процессе комплекса традиционных и компьютерных технологий под управлением преподавателя позволяет: - создать педагогические, психологические, методические условия для повышения качества усвоения иноязычного лексического материала; - интенсифицировать учебную работу студентов юридического вуза на занятиях по иностранному языку; - осуществить индивидуализацию процесса обучения; - организовать регулярный контроль качества усвоения специальной лексики, обеспечивающий оперативную обратную связь.
Для проверки данной гипотезы был разработан и проведен педагогический эксперимент со студентами первого курса Саратовской государственной академии права. Эксперимент традиционно осуществлялся в два этапа: констатирующий и формирующий. Каждый этап включал в себя экспериментальную и аналитическую фазы.
Констатирующий этап заключался в подготовке и проведении констатирующего эксперимента. Цель констатирующего эксперимента -определение качества усвоения специальной иноязычной лексики студентами в процессе обучения иностранному языку, выявление степени готовности студентов к обучению с использованием КТ. Для реализации этой цели было необходимо решить ряд задач: 1. Выработать критерии определения качества усвоения специальной иноязычной лексики. 2. Выбрать инструментарий осуществления контроля качества усвоения. 3. Определить исходный уровень качества усвоения специальной юридической иноязычной лексики; 4. Выявить степень готовности студентов к использованию КТ на занятиях по английскому языку.
Формирующий этап состоял в подготовке и проведении формирующего эксперимента. Цель формирующего эксперимента заключалась во внедрении в учебный процесс компьютерной технологии обучения. Для достижения этой цели было необходимо решить следующие задачи: 1. Уточнить понятийный аппарат исследования. 2. Отобрать дидактический материал для наполнения программы. 3. Создать учебную компьютерную программу. 4. Сформировать контрольную и экспериментальную группы студентов. 5. Разработать методику проведения занятий с использованием компьютерных технологий и внедрить разработанную методику в учебный процесс СГАП. 6. Собрать данные об особенностях учебного процесса в период проведения формирующего эксперимента. 7. Обобщить результаты эксперимента в контрольной и экспериментальной группах.
Экспериментальная фаза каждого этапа состояла в подготовке материалов, необходимых для проведения исследования, организации и проведении экспериментов. Во время их проведения использовались традиционные методы исследования, которые позволяли проследить динамику изменения уровня усвоения специальной иноязычной лексики: - наблюдение; - опрос (устный и письменный); - тестирование; - анкетирование; - анализ успеваемости.
На аналитической фазе каждого этапа изучались, обобщались и анализировались результаты констатирующего и формирующего экспериментов, разрабатывались рекомендации по использованию компьютерных технологий в учебном процессе в неязыковом вузе.
Основным методом исследования был систематический формирующий эксперимент, который проходил на базе Саратовской государственной академии права с 2000 по 2002 годы. За основу для его проведения взяты результаты выборочных формирующих экспериментов, проведенных в 1999 году. Объективность и доказательность проверки эффективности предложенной технологии обусловлены детальной проработкой методов исследований и тщательной статистической обработкой результатов.
Результаты констатирующего эксперимента
Качество усвоения лексического материала можно определить только при наличии объективных критериев качества усвоения. Разработка таких критериев - первоочередная задача констатирующего эксперимента. Проверку сформированного комплекса умений и навыков принято проводить различными способами, отражающими репродуктивное и продуктивное владение студентами иноязычной лексикой:
1. Одним из самых простых и традиционных способов проверки усвоения лексического материала является диктант-перевод (с русского языка на английский и наоборот). Его легко формализовать с помощью компьютерной программы, и он может быть представлен как в виде теста с выбором ответа (multiply choice), так и виде теста со свободно конструируемым ответом, вводимым с клавиатуры компьютера. Объективность оценки не вызывает сомнений, так как студент отвечает однозначно: или правильно или неправильно (Приложение 1).
2. Умение оперировать лексикой можно проверить с помощью упражнений на подстановку и/или заполнение пропусков словами из активного словаря раздела, упражнениями на подбор синонимов/антонимов, соответствий слова определению. Все эти упражнения можно оформить как в виде теста со свободно конструируемым ответом, который также легко формализуется, так и в виде теста с выбором ответа. Оценка является объективной (Приложение 2).
3. Перевод без словаря (письменный или устный) предложений, составленных по материалу раздела, также определяет умение оперировать активным словарем. Такая форма проверки является более сложной для представления в компьютерной программе, так как ответ уже не является однозначным: существует множество, хоть и ограниченное, правильных ответов. Ее нельзя считать абсолютным критерием уровня усвоения лексики, потому что для успешного перевода помимо владения лексическим материалом необходимо умение работать с грамматическими конструкциями. В оценке может присутствовать элемент субъективности, обусловленный предпочтением преподавателя того или иного варианта перевода (Приложение 3).
4. Умение составлять собственные предложения с новыми словами и словосочетаниями также является критерием качества усвоения лексического материала, но подобное задание невозможно выполнить без элементарных знаний грамматики, к тому же его достаточно сложно формализовать. Тем не менее данный критерий позволяет проверить не только усвоение нового материала, но и способность им оперировать.
5. В процессе обучения ставится обязательная задача долговременного усвоения материала. Существует только один безусловный способ его проверки - контроль способности воспроизведения и возможности оперирования усвоенным лексическим материалом не только по окончании изучения того или иного раздела, но и по прошествии более длительного периода. Следовательно, к перечисленным выше критериям необходимо добавить повторные контрольные срезы знаний в течение всего периода эксперимента.
Таким образом, качество усвоения иноязычной специальной лексики можно определять, используя как традиционные формы контроля -устный и/или письменный опрос - так и при помощи различного рода тестирования, легко представимого в виде компьютерных программ.
Тестирование как одна из технологий образовательных программ получает всё более широкое распространение. Уже несколько лет тестирование используется для контроля знаний в масштабе школ, институтов, университетов. Данная форма (ни в коей мере не отрицающая другие) позволяет оперативно проверить уровень подготовки обучающихся по определённому предмету, систематизировать в их сознании материал и ликвидировать пробелы в освоении материала учащимися.
Существуют различные способы измерения качества усвоения изучаемого материала (традиционная отметка по пяти- или десятибалльной шкале, система суммирования очков в ходе пошагового прохождения теста (scoring), использование авторских методов шкалирования результатов и т.д.). В рамках настоящего исследования признано наиболее целесообразным измерение качества усвоения специальной лексики в процентах, так как при значительном количестве вопросов (больше 25) максимально значимым оказывается соотношение правильных и неправильных ответов, данных студентами в процессе тестирования. При необходимости можно установить соответствие между оценкой в процентах и традиционной оценкой.
Основываясь на вышесказанном, основным аппаратом контроля и определения качества усвоения лексического материала была выбрана специальная контролирующая программа (Рис. 1).