Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА ПЕРВАЯ
1. "Причины возникновения тенденциозности и ее влияние на грузинскую советскую поэзию 20-х годов" 4-15
2. Толубороговцы 16-31
3. Грузинский "футуризм" и "академическая груїша" 32-49
ГЛАВА ВТОРАЯ
1. "Пролетарская поэзия" 50-74
2. От "попутничества" к социалистическому реализму 75-82
ГЛАВА ТРЕТЬЯ'
I. Краткая биография Терентия Гранели 83-105
2« Поэзия Терентия Гранели 105-164
Краткие выводы 165-170
Использованная литература І7І-І79
- "Причины возникновения тенденциозности и ее влияние на грузинскую советскую поэзию 20-х годов"
- Толубороговцы
- "Пролетарская поэзия"
- Краткая биография Терентия Гранели
Введение к работе
Тема предлагаемого научного труда продиктована бытующим у нас в течение многих лет ошибочным взглядом на жизнь и творчество талантливейшего поэта Терентия Квирквелиа-Гранели, голос которого совершенно оригинально зазвучал в грузинской литературе 20-х годов XX столетия, С начала 30-х годов,когда побежденный недугом молодой поэт почти полностью отошел от активной литературной деятельности, имя Терентия Гранели, его творчество сперва игнорировались,а затем были преданы полному забвению. Именно по этой причине молодежь 40--50 -х годов или ничего не знала о существовании поэта Терентия Гранели.его поэзии, или, если и знала что-нибудь, только по изустным сведениям, питавшимся в основном,субъективными взглядами, что, ясно, еще больше усугубляло укоренившееся недоразумение с оценкой его творчества.
Первый толчок к возвращению поэзии Терентия Гранели в большую литературу дала статья анонимного автора "Псевдонимы и авторы", опубликованная в газете "Ахалгазрда комунисти" в 1959 году .После этого в 1961 году появилось "Избранное" поэта /издательство "Саб-чота Скартвело", составитель и автор предисловия Э.Убилава/.Вслед за этим смелее стали появляться статьи о Терентии Гранели как об истинном поэте .Было опубликовано несколько интересных статей, очерков, началась публикация рукописей поэта. В 1972-1979 годах то же издательство "Сабчота Сакартвело" выпустило два сборника Терентия Гранели /"Лирика"и "Избранное"; составитель, автор предисловия и примечаний Л.-Алимонаки/.
Несмотря на это,мы до сих пор не имеем научно обоснованного взгляда на жизнь и творчество Терентия Гранели,не выяснены его место и роль в советской грузинской поэзии, начавшейся формироваться в исключительно сложной политической и социально-экономической обстановке 20-х годов .Б диссертации мы учитываем также, что невозможно объективно оценить поэтический мир Терентия Гранели, его творчество и эстетические взгляды без глубокого, основательного анализа доминированых в 20-х годах литературных, идейно-политических направлений и отношения к ним Терентия Гранели. Именно этим обстоятельством продиктован выбор диссертационной темы в следующей формулировке: "Основные тенденции грузинской советской поэзии 20-х годов и Терентий Гранели".
Научный анализ основных тенденций грузинской советской поэзии 20-х годов и творчества Терентия Гранели вскрывает исключительно сложные и интересные явления в грузинском эстетическом мышлении указанного периода, когда социалистический реализм еще не завоевал господствующих позиций и стоявшие на пути творческих поисков поэты еще не избавились от пережитков и влияния прошлого. Не ушел от всего этого и Терентий Гранели.
Цель нашего исследования - на основе документальных материалов показать то общее, что роднит творчество Терентия Гранели с грузинской литературой вообще и с грузинской советской поэзией, в частности, а вместе с тем выявить то индивидуальное ,что присуще его творчеству .Поэзия Терентия Гранели тесно связана с многовековыми традициями грузинской классической литературы. В диссертации показано также, что Терентий Гранели всегда был в гуще жизненных событий, был близок к своему народу, делил с ним горести и радости.
К сожалению, в конце 20-х годов, когда в литературе наметился существенный поворот к социалистическому реализму, пока еще совсем молодой, но физически обессиленный Терентий Гранели отошел от литературной деятельности. В 1934 году боровшийся с неизлечимым надутом поэт скончался. Ему не довелось до конца проявить свой огромный талант, свои возможности. А время, когда формировался Терентий Гранели как поэт и гражданин, как творческая личность было отмечено исключительно сложными и напряженными событиями.
Этого периода и коснемся мы вначале.
"Причины возникновения тенденциозности и ее влияние на грузинскую советскую поэзию 20-х годов"
Грузинская советская литература, основа которой была заложена в 20-х годах XX века,является продолжением здоровых традиций грузинской классической литературы,литературы,которой видные мыслители второй половины XIX века придали реалистическое направление и поставили ее на службу трудящемуся народу .Всех видных деятелей Грузии XIX века занимала почти одна и та же мысль: национальное пробуждение грузинского народа и литературу тоже- как по форме, так и по содежранию -подчинили одной цели: выражению общечеловеческих идеалов,надежд и чаяний народа.
Благодаря влиянию творчества Ильи Чавчавадзе и Акакия Церетели в грузинской литературе второй поливины XIX века господствующими стали идеи гуманизма и мотивы национально-освободительной борьбы. Их подняли на новую высоту писатели,появившиеся на литературной арене в 90-х годах: Э.Нинопшили,Д.Клдиашвили,И.Евдошвили,Ш. АрагвиспирелиД.Ломтятидзе и другие.Как и следовало ожидать,в их творчестве еще более резко,ясно и бескомпромиссно отразились противоречия между пролетариатом и буржуазией.Творчество этих писателей в немалой степени способствовало дальнейшему развитию реалистических традиций классической литературы.Вместе с тем, словесность этого периода вызвала к жизни литературу последующих лет,наполнив ее революционным содержанием.
В конце 90-х годов,в период нарастания революционного подъема, на арену литературной и общественной жизни вышли поэты-рабочие,революционно- настроенная молодежь. Выходцы из среды трудового народа, они словом и делом служили революционно-освободительному движению,принимали в ней непосредственное участие своим поэтическим словом и практической деятельностью.Хотя следует тут же отметить, что "некоторые слабые и бездарные поэты,прикрываясь здоровой тематикой,оказывали революционной поэзии медвежью услугу, нередко компронетировали новое течение". (499ty )
900-е ишследующие годы как в России, так и на окраинах страны характеризовались социальными и политическими бурями: революция потерпела поражение; последовая длительный период спада и разочарования, сменившийся затем революционным подъемом.Именно в этот период политических потрясений получило развитие демократическое направление в грузинской поэзии, зародившееся в последние годы XIX века. Впоследствии демократическая поэзия полностью связала свою судьбу с пролетарским движением.Лучшие из грузинских поэтов и писателей этого периода активно включились в работу революционных организаций, и не только художественным словом. Именно их стихи прозвучали первой стройной песней неминуемости победы. В гру -зинской литературной критике ныне считается доказанным, что некоторые основные идейно-содержательные и морально-эстетические признаки нашей современной лирики корнями уходят в демократическое направление грузинской поэзии конца Х1Х-начала XX вв. В феврале 1917 года.когда пало самодержавие,и позже,во время Великой Октябрьской социалистической революции,большая часть грузинских поэтов смело встала на сторону победившего рабочего класса и с большим энтузиазмом приветствовала новую эпоху. Это явление широко было отображено в демократической прессе того времени, а также на страницах меньшевистских журналов и газет. Художественные произведения этих лет последовательно отражали процесс освободительной борьбы, пути преодоления преград и временных трудностей.
Правда,предлагаемый научный труд касается основных тенден -ций грузинской советской поэзии и творчества Терентия Гранели, которое фактически начинается с 1921 года,но в силу указанных выше причин обязательным представляется хотя бы вкратце рассмотреть и подготовительный:, период.
Следствием поражения революции 1905 года в политике явилась реакция,в литературе же-спад и разочарование» Промышленный кризис и мировая война значительно ухудшили положение трудящихся. Это особенно стало заметно на окраинах России, среди народов, судьба которых никогда не беспокоила самодержание. В 1912 году в стране начался голод,поскольку деревня лишилась рабочей силы. Когда пере -полнилась чаша терпения,годами копившееся недовольство хлынуло наружу: народ открыто перешел в наступление и потребовал удовлетворения продовольствием. К 1916 году положение стало еще более напряженным, смелее, стали выступать угнетенные народы,
Версификационные новшества в практике стихотворства дают о себе знать с начала 10-х годов: на литературную арену вышло новое поколение, В первых рядах писателей этого поколения следует назг-вать Г.Табидзе,И.Гришашвили,0.Шаншиашвили,А.Абашели,к которым вскоре присоединились Т,Табидзе,П,Иашвили,В.Гаприндашвили,К,Нади-радзе,Г.Леонидзе и другие. Именно в эти годы через Россию и с большим опозданием проникло к нам из Западной Европы литературное направление, символизм,искусство которого состояло в идеализации "абсолютной истины" и "действительности"", находившейся за реально-существующим миром. Некоторые взгляды символистов,естественно,ничего общего не имели ни с классовыми интересами, низов,ни с острыми социальными проблемами,но их влияние на художественное мышление стало довольно сильным.
Политическая напряженность в Грузии,произвол ее временного правительства широко открыли дорогу настроениям безнадежности, мистическим мотивам,засилию декадентских идеалов в литературе. Еще яснее обозначились в ней настроения печали, с приходом к власти грузинских меньшевиков .Волна грусти захлестнула молодежь, часть которой растерялась перед неупорядоченностью,неустроенное -тью жизни, отошла от общего дела, создала литературную группировку и отмежевалась от классической литературы. По ее мнению достоинство художественного произведения составляли лишь рифмы и ритмический строй стиха,т.е. форма должна была быть всем, а содержание - второстепенным элементом.
В такой обстановке,- писал Р.Панцхава Домлели/,- грузин -екая художественная литература,ясно,не могла быть многогранной и богатой ни по содержанию,ни по художественной обработке .Внимание всей страны было сосредоточено на бушевавшей мировой войне,подобно которой мир не помнил. Поэтому никому не было дела до животворной, чистой поэзии .- И тут же добавляет: ."Скажите,кто мог в этой адской круговерти писать с душой,спокойно и свободно,бряцать лирой или уделять повышенное внимание художественной обработке характеров действующих лиц рассказов,романов,пьес... Согласитесь, что время было невыносимо трудное,хуже самого ада".(406 )
Правительство Грузии водило народ за нос обещаниями о созыве. Учредительного собрания и избрания трудящихся в правительство. "Когда пал царский престол и народ победил, созыв Учредительного собрания объявили неотложным делом.Народ,широкая демократия возлагали надежды на Учредительное собрание. Учредительное собрание созвали только в последних числах октября 1917 года? (1 Об ) А ход революции не смог быть направлен по нужному правительству руслу» революция не стала развиваться безболезненно. По мнению того же автора,правительство "не привлекает к себе добрых чувств, симпатий народа". Автор статьи говорит о неутешительных симптомах усталости и безнадежности и заключает: "Такой настрой угрожает демократии поражением". ( &9 )
Толубороговцы
Литературные течения двадцатых годов нынешнего века,возник -шие,как бы с легкой руки "голубороговцев",были вызваны к жизни характерным для этой эпохи обострением классово-идеологической борь-бы.Главной целью поэзии они объявили отрицание радостей жизни,воспевание скорьби,усталости и вообще поэтизацию всех тех настроений, от которых отдает мистикой ,упадком и разложением.Некоторые из этих группировок следовали философии поэзии Шарля Бодлера: "Опья-няйтесь,чтобы не стать рабами и жертвами времени.Хмелейте от вина, поэзии,красоты- чего угодно,только будьте пьяными".
Если в грузинской литературе второй половины XIX века доминировало единственное направление - реализм,то всемирно-исторические события конца прошлого и начала двадцатого века ослабили позиции критического реализма.Правда,Илья,Акакии и Важа были свидетелями революции 1905 года,но они уже не могли принести в литературу новые веяния, А только что пришедшие в литературу многое находили сомнительным, спорным и подлежащим пересмотру .Именно в этих условиях сомнений и неопределенности вторглось в грузинскую литературу безидейное направление,которое в основном связано с символизмом. Гранпузские символисты, считающиеся основоположниками этого направления /стихи создаются не идеями и чувствами, а словами/1 повели борьбу с реализмом и вечным героем поэзии объявили смерть.Они отвергали полнокровную жизнь и воспевали скорбь,усталость,обреченность,упадок, разложение.
Организационное оформление литературной группировки грузинских символистов "голубороговцев" связывают с выходом первого номера журнала под тем же названием в феврале 1916 года.Б эту группировку входили П.Иаошили,Г.Табидзе,В.Гаприндашвили,К.Надирадзе, С. Цирекидзе,И.Килиани. С 1918 года к ним присоединились С.Клдиашвили, Г.Леонвдзе,Р.йетадзе,Ш.Апхавдзе,Ш.Кармели,Н.Міщшпвили и А.Арсе-ншпвили.
Первую критическую статью по поводу публичного выступления "голубороговцев" опубликовала газета "Самшобло" 7 марта 1916 года /редактор Иа Экаладзе,г.Кутаиси/.Некоторые исследователи истории грузинской литературы вообще не упоминают эту статью. Мы же находим в ней много интересных:,заслуживающих внимания, соображений.
Статья А.Церетели "Литературное вырождение",напечатанная под псевдонимом "Исари",предваряется разъяснением редактора,в котором в частности,говорится: Публикуя эту статью многоуважаемого нашего сотрудника, отмечаем, что Толубороговцы" - лишь болезненное явление у нас,и чем скорее исчезнет эта болезнь,тем лучше будет для нашего будущего. "Литературное вырождение Г по мнению автора статьи, тесно связано с падением нравственности и изменениями в социальной жизни,как это имело место в Римской империи.Характерным призна -ком выродившейся литературы,по мнению А.Церетели,является софис-тика,риторика,декламация, дутые фразы,многословие,туманность и неестественность.
"Не могу не упомянуть об одном прискорбном факте,- заявляет автор.-Недавно в Кутаиси вышел маленький сборник грузинских сим -волистов,отмеченный печатью обнаженной,низменной половой чувственности... Это направление отвергает все великое,чему до сих пор поклонялось человечество,начиная с Шота Руставели и Данте и кончая Шекспиром... Достаточно прочитать "Первое слово" Паоло Иашви-ли, чтобы признать его ненужным грузом в литературе,чтобы убедиться: недостаточно иметь одно только желание,стать поэтом необходим еще и божий дар-природные творческие способности. С другой стороны, считаем своим долгом бороться с этим направлением не с помощью ржавого оружия мистицизма, а с мечом науки в руках. Мы признаем лишь науку и согласованную с наукой нравственность".(109)
Позиция газеты яснее сформулирована в номере от 9 марта. Критическая статья в номере также имеет предисловие Иа Экаладзе, в котором сказано:"Когда сочинители -"роговцы" выступили публично, они,видимо,хотели обрести "бессмертие" в нашей литературе /для аналогии автор приводит пример Герострата/. Возможно,они и добились цели! Это всеобщее возмущение их обессмертит,но надеемся,что это "бессмертие" одновременно сведет в могилу и то легкомыслие,которое дает о себе знать во всех областях жизни грузин... Пора покончить с такой жизнью,а лжецов мы будем преследовать до конца,чтобы в дальнейшем никто не посмел насмехаться над обществом и читателем", (Ш )
Примечательно,что автор этих слов объясняет проникновение символизма в Грузию с научных позиций, ссылаясь на социально-экономические условия страны. Об этом более подробно сказано в основном тексте критической статьи "Снова по поводу роговцев",напечатанной под псевдонимом "Студент".
"Перед нами журнал "Голубые роги". Несколько раз перечитали его в поисках ответа на следующие вопросы: что представляет собой этот новый журнал? Какова его цель? Что нового принес он? Хотим также знать: те молодые люди,которые явились перед нами на страницах этого журнала,в здравом ли уме,могут ли считаться психически нормальными? Мы хотим,чтобы все читатели "Голубых рогов" дали свой ответ на эти вопросы,и, если даже один здравомыслящий читатель "Голубых рогов" разделит проповедь этих молодых людей,тогда лучше сразу же бросить думать о будущем нашей литературы и поставить на нем крест .Горе Бараташвили, Чавчавадзе, Церетели и их первым апостолам, если их самоотверженный и неустанный труд пропал даром... Мы не литературные консерваторы,мы поклоняемся новому слову,всему новому, но это не значит,что не следует противостоять жакому новому, которое проповедует безнравственность". (ІО0)
В конце статьи автор рассуждает о назначении поэзии, приво -дит выдержку из "Первого слова" Паоло Иашвили - "Мы хотим непонятных и удивительных слов" - и заключает: "А мы все время кричим: жаждем литературы понятной,простой и проповедующей высшую чистоту не бессодержательной,безнравственной,непонятной и ... наб -ранной разноцветными буквами. "Мол, отныне мы будем гордиться нашим "Первым словом", а какой умный человек будет гордиться глупостью!"
Автора этой статьи "голубороговцев" вызвали даже на дуэль,но благодаря мужественному вмешательству редактора И.Экаладзе она не состоялась. Более того, газета "Самщобло" под общим заголовком "Три журнала" /"Схиви","Циспери канцеби","Ахали квали"/ вновь публикует цикл статей,который печатается с 12 марта до 27 апреля 19.16 года и заканчивается словами: "Натупит рассвет. Взойдет солнце наши"футуристы-символисты" со своими адвокатами... растают, как прошлогодний снег. (-4 )
"Пролетарская поэзия"
Зарождение пролетарского литературного движения в Грузии связывают с выходом первого номера литературно-художественного журнала " фа".В 1922 году его издали пролетарские поэты старшего поколения С.Эули,И.Вакели,И.Лисшвили,Н.Зомлетели,П.Самсонадзе и другие,которые еще до революции выступили на страницах большевистской печати. Когда мы говорим "грузинская пролетарская литература", подразумеваем в основном литературное наследие советского периода. А это создает несколько одностороннее представление об этом наследии. Сегодня под термином "пролатарский" понимают поэзию /литературу/ лишь советского периода. Такой подход к вопросу с одной стороны правомочен - ведь мы говорим о советской действительности, сложившейся после Великой Октябрьской социалистической революции. Но, с другой стороны,пролетарская поэзия как тематически,так и идейно охватывает более длительный отрезок времени, и ее невозможно втиснуть в рамки этого относительно небольшого периода. Нельзя начи -нать разговор о пролетарской поэзии с издания журнала "Кура" в 1922 году хотя бы потому,что пролетарская поэзия создавалась не за год,тем более - не за день.Ее созданию предшествовали многолетняя самоотверженная борьба и богатейшая продукция творческого мышления.
Это в общих чертах. Что же касается грузинской пролетарской поэзии в частности,весьма сомнительно считать ее зачинателями С.Эули,И.Вакели или еще кого-нибудь из журнала "Кура". Приведем один пример: до издания в Грузии журнала "Кура" по почину С.Эули, И.Вакели и других, в октябре 1921 года в Тбилиси вышел альманах "Поэты революции",редакторами которого были Тициан Табидзе и Георгий Леонидзе. Сборник со словами из "Манифестакоммунистической партии" в начале - "Пролетарии всех стран,соединяйтесь!".открывается иллюстрацией барельефа Родо - восставшие рабочие изображены на фоне Красного знамени. Там же слова: "Государственное издатель -ство", а это говорит о том, что в Грузии уже упразднены были частные издательства и "товарищества" и дело развития полиграфии в республике ,в основном, находилось в руках государства.
Сборнику предпослана вводная статья Т.Табидзе Теволюция и поэты",датированная 20 октября 1921 года. Надо полагать,что статью автор написал специально для этого альманаха. Это подтверждается содержанием статьи,которая начинается словами: "Эта статья не ставит перед собой цели выяснить характер отношений между искусством и революцией,установить воздействие революционных процессов на искусство и определить результаты этого воздействия. Этот вопрос привлекал большое внимание и в прошлом,привлекает ж сейчас. В ближайшем будущем по вопросу будут опубликованы целые монографии. Никогда этот вопрос не ставился так резко,как сегодня. Рос -сийская революция для решения этого вопроса дает много материала даст его еще больше и в будущем из своей практики и опыта".С )
Цель сборника,по словам автора, - определить отношение поэтов к революции. По его мнению,выяснение этого интересно,поскольку этот вопрос пока еще не становился предметом особого внимания. ЧЗо всяком случае,- пишет Т.Табидзе, - в тех книгах,которые я читал до сих пор,ничего об этом не сказано,"
По мнению Т.Табидзе,революционный,бунтарЦЕШй дух сопутствует людям с самого рождения, этот дух особенно присущ поэтам,многие из которых навсегда остались "вдохновленными огнем революции".Автор приводит примеры из жизни Данте "Кованый стих которого выдержал испытание временем в течение стольких столетий. Еще более примечательны жизнь и поэзия лорда Байрона. В прошлые века Байрон был знаменем революции и бунтарства,а на его долю выпало "изгнание" из родины.Так же провел свою жизнь современник Байрона, нежнейший поэт Англии Перси Биши Шелли? Далее Т.Табидзе говорит: "Такой кон серватор,каким был Гете,своими "Метаморфозами" первый заложил основу эволюционизма,ставшего впоследствии движущей силой эпохи". „Шекспир жил во дворце королевы и,казалось,должен был стать монархистом, но его гуманизм не имеет себе равного в мировой литературе" Т.Табидзе вспоминает влияние революционного духа Вольтера на французских поэтов,борьбу Артура Рембо и Верлена на баррикадах,революционные стихи Эмиля Верхарна и других поэтов.
Из корифеев русской литературы Т.Табидзе упоминает Радищева, -с негр начинается "новая литература России" и А.Бушкина, который "вослед Радищеву восславил свободу". За ними следует малая череда благороднейшей русской интеллигенции и поэтов - декабристов, ее завершают поэт Рылеев и великий мыслитель Чаадаев. Всем известна также непродолжительная,но бурная жизнь и поэзия М.Лермонтова,готовившая к борьбе целые поколения".
Тициана Табидзе восхищает пламенность таких поэтов,как В.Брюсов, А.Блок,В .Маяковский, "творчество которого почти полностью отдано было революции". По мнению автора,в девятнадцатом веке Илья Чавчавадзе и Акакий Церетели превратили грузинскую литературу в оружие борьбы за свободу. "Они принесли поэзию в жертву этой цели".
"После Октябрьской революции,- пишет в заключение автор роздана совсем новая "пролетарская поэзия".Какой будет в дальнейшем эта культура, об этом можно будет говорить лишь спустя некоторое время. Сегодня она находится в процессе созидания. В свое время этот вопрос,видимо,станет предметом специального исследования.
Содержание указанной статьи говорит о том,.что Т.Табидзе долго и тщательно готовил издание "Поэтов революции". Сборник открывается известным стихотворением Эжена Потье,напечатанным на французском языке. Его грузинский перевод представлен в двух вариантах. Автор первого не указан, этот вариант снабжен комментарием, из которого мы узнаем: "Перевод одобрен газетой "Комунисти" и выбран из пяти переводов". Он начинается известными словами:"Вставай, проклятьем заклейменный,весь мир голодных и рабов"..»
Второй вариант перевода принадлежит И.Эвдошвили: вставай, восстань,измученный народ" и т.д. Затем напечатана "Марсельеза" Руже де Лилля в переводе Тристана Мачабели /по сведениям Ш.Демет-радзе,это псевдоним В.Гаприндашвили/ и известное стихотворение Акакия Церетели "Долой".В этот же сборник включены "Весна" и "Кинжал" А.Церетели, "Ода свободе", "Париж" и "XIX век" Ильи Чавчавадзе.
После идут Тусским друзьям" Адама Мицкевича в переводе Георгия Леонидзе /кстати,в сборнике Г.Леонидзе представлен лишь переводом/ и "Павлины в городе" Паоло Иашвили, "Рабочий Бокуладзе" Г.Орбелиани, "Комрдунарам" В.Гаприндашвили, "Песня швеи" Томаса Вуда в переводе И.Эвдошвили,"Кинжал" В.Брюсова в переводе В.Гаприндашвили, ", Перед рассветом" и "Завтра" В.Гюго, "Человек" Мамиа Гуриели, "друзьям" и "Вечер в городе" И.Эвдошвили, стихотворение Добролюбова без заголовка в переводе К.Лордкипанидзе,"Песня узника" Григола Абашидзе,"Пение огня" А.Абашели, "Будущее Франции" Беранже,"Неустанная борьба" Райниса и "Рабочим поэтам" К,Бальмонта - оба в переводе Иасамани.В альманахе напечатано только одно стихотворение Г.Табидзе -"Несколько дней в Петрограде".
Краткая биография Терентия Гранели
Годом рождения Терентия Самсоновича Квирквелиа-Гранели называют 1897 год. Так указано,например,на надгробном камне Терентия Гранели. Видимо,на этом и основывается Э.Убилава, когда он пишет в предисловии к "Избранному" поэта: "Терентий Гранели /Квир-квелиа/ родился в 1897 году в поселке Цаленджиха Сенакского уезда. " (Чь,(Ъ)„в доказательство этого утверждения автор никакого документа не приводит.
В 1967 году в газете "Кутаиси" была опубликована статья, ав -тор которой правильно ссылается на хранящуюся в Центральном Государственном историческом архиве Грузинской ССР книгу метрических записей за 1898 год из церкви Спасителя поселка Цаленджиха.Согласно этому документу,Терентий Квирквелиа-Гранели родился 3 июня 1898 года. Это же подтверждает Л.Алимонаки в послесловии к сборнику стихов Терентия Гранели "Лирика", он пишет,что поэт "Терентий Гранели /Квирквелиа/ родился 3 июня 1898 года /по старому стилю/".
У нас имеется справка из Центрального государственного исторического архива Грузинской ССР,в которой читаем: "Из метрической книги за 1898 год из церкви Спасителя в поселке Цаленджиха Сенакского уезда, хранящейся в документальных материалах Грузинско-Имеретинской синодской конторы, видно,что Терентий Самсонович Квир -квелиа родители: отец - Самсон Мурзаевич Квирквелиа,мать-Ивлита Квинквиньевна родился 3 июня 1898 года в поселке Цаленджиха.Был крещен 7 июня того же года. Крестный - Павел Кукурович Заркуа, священник - Яков Твалтвадзе,дьякон - Василий Твалтвадзе. Ч З/ )
По воспоминаниям сестры поэта - Зозии,Терентий родился 20 мая 1898 года. Сам Терентий Гранели,видимо,считался с церковной записью.Обратимся к его популярному стихотворению "МементАюри", В -котором он пишет:
Сегодня третье июня,хочу чтоб было тринадцатое, Вокруг меня тюрьма, обитель скорби. Если б хотел жить,не поверил бы в смерть,
Земля не была бы для меня черной могилой. Видимо,поэт не случайно упоминает "третье июня" в стихотво -рении,это день его рождения. Только в таком случае можно понять содержание второй половины этой строфы, в которой выражено желание поэта: "Хочу,чтоб было тринадцатое". Это,видимо,означает следующее: если так неудачно складывалась судьба, было бы лучше родиться тринадцатого июня, тогда хоть была бы ясна причина неурядиц в его жизни. "Суеверие о "неудачности" числа 13,думается,в комментариях не нуждается". ( М )
По сведениям сына мецената поэта Якова Шанава-Геге Шанава, отец Терентия Гранели - Самсон Мурзаевич Квирквелиа, переселился в поселок Цаленджиха из села Саракони Чхороцкуйского уезда. По ут -верждению местных жителей, в поселке Цаленджиха именно Самсон был первым представителем своего рода,первым из носивших эту фамилию. Он женился на Ивлите Квинквиньевне лукава. Говорят,дяди жены помогли молодоженам и уступили им земельный участок неподалеку от центра поселка Цаленджиха.
Вначале Самсон Квирквелиа занимался сельским хозяйством.Потом он начал шить обувь и седла и заслужил славу хорошего мастера. Э.Убилава разъясняет этот факт:"Во время сбора винограда упал с дерева и сломал ногу. Хромой и физически ослабленный Самсон нав -сегда отказался от сельского хозяйства и стал седельником. Это ремесло он изучил благодаря дяде,еще в молодости,в Кутаиси, где в течение двух лет работал учеником. п(Ч5,Щ
Первая часть этого предположения Э.Убилава,видимо,не соответ ствует действительности.По сведению младшей дочери Самсона Квир-квелиа-Зозии,ее отец с детства был хромым. Видимо,именно из-за этого отправили родители маленького Самсона в Кутаиси, к дяде для изучения ремесла /седельное дело/. Именно поэтому выбрал Самсон местом постоянного жительства поселок Цаленджиха,который тогда являлся сравнительно сильным экономическим центром в Верхней Мегра-лии.
"Мать поэта Ивлита родом была из Пуки,родного села известного народного героя Уту Микава. Ивлита,как вспоминают,была трудолюбивой женщиной. Она заботливо растила троих детей -Терентия, Машо и Зозию /должно быть "Машо,Терентия и Зозию"- И.Ц./Терентию не было еще пяти лет,когда мать скончалась от родов," - читаем в предисловии к "Избранному поэта. "№ )
По сведениям Зозии,ко времени смерти матери поэта -Ивлиты,Те-рентию было не меньше 7-8 лет. Сам поэт позднее об этом с сожалением писал:
Скука приходит в такую погоду,я ведь почувствовал всю вселенную. Хочу подойти к могиле матери и там пролить чистую слезу. Судьба троих осиротевших малолетних детей,естественно, очень беспокоила отца будущего поэта. "Вскоре отец Терентия вторично вступил в брак,женившись на Дарье Мебония из села Лия /Цаленджих-ский район/.Дарья смотрела за детьми,как за родными.Она особенно любила Терентия. Это родительское тепло поэт запомнил до самой смерти,даже посвятив ему сонет. "К такому шагу отца сознательно отнеслась дочь Самсона Зозия,правильно оценив его: Отец "должен был или отдать нас кому-либо,или жениться вторично. Ч ІЬЧ )
В первом замужестве у Дарьи не было детей и,видимо Самсон надеялся на то,что она будет относиться к его детям,как к родным.Его ожидания оправдались. Мачеха полюбила падчериц и пасынка,как соб ственных детей. "Она была такая ласковая и любящая,что до самой ее смерти мы не чувствовали отсутствия матери",- вспоминала Зозия Квирквелиа.
У Терентия Гранели были две сестры: - Машо,старше Терентия на пять лет,скончавшаяся 29 мая 1969 года,в Цхакая и Зозия,-младше брата на пять лет,скончалась 28 декабря 1978 года,в Тбилиси. Сестры в школе не учились .Для дочерей бедного крестьянина тогда учеба была недосягаемой мечтой.
-Правда,в школу мы не ходили,но Терентий так хорошо обучил нас грузинской грамоте и счету,что мы могли бы служить в канцелярии, -вспоминала Зозия /в ее речи ясно чувствуется большая внутренняя культура,утонченный вкус/.
Машо и Зозия остались до конца верны любви к своему брату. Именно они первые обратили внимание на талант Терентия, в Тбилиси тоже сопровождали его и не покидали брата до самой смерти.В Тбилиси, на кладбище Петра и Павла, где покоятся останки поэта, они воздвигли на его могиле памятник,из простого камня,на могильной плите слова самого поэта:"Не жизнь,Не смерть.А нечто другое". Именно сестры сдали в Литературный музей им.Г.Леонидзе ГССР бережно переплетенные и пронумерованные рукописные стихи, большая часть которых давно ждет выхода и не издана до сих пор .