Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи Чертыкова Анна Алексеевна

Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи
<
Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чертыкова Анна Алексеевна. Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.02 / Чертыкова Анна Алексеевна; [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова].- Абакан, 2009.- 198 с.: ил. РГБ ОД, 61 10-10/109

Введение к работе

Политические и социально-экономические перемены в российском обществе, произошедшие в конце XX – начале XXI веков, позволили выявить серьёзные проблемы в области национальных и межнациональных отношений. В XXI столетии межкультурный диалог стал острее ощущаться как насущнейшая потребность всей Российской культуры. Всплеск национального самосознания у многих этносов, проживающих на территории Российской Федерации, выразился в возрождении национальной культуры, активном развитии межкультурного диалога. В основе диалога культур лежит сохранение этнической самобытности каждого народа при взаимодействии разных цивилизаций, искусств и литератур. В этой связи большой интерес вызывает сравнительное изучение литератур многоязычной России, которое даёт возможность глубже понять историческое место каждой национальной литературы, её истоки, становление, традиции и новаторство.

Актуальность исследования. Сегодня в условиях обновления многонационального культурного пространства России перед литературоведением с новой остротой встала проблема переосмысления межнациональных литературных отношений с учётом социально-общественного становления народов, их религиозного миросозерцания, языковых реалий, а также выявления новых путей и форм соприкосновения литератур в полиэтническом государстве.

Ныне, когда каждая из национальных литератур исследуется с позиций законов её исторического развития и эстетического выбора, современные литературоведы настойчиво ищут национально-культурный «код» этих литератур (Н. Надьярных, К. Султанов, Г. Ломидзе, А. Пошатаева, Л. Кишкин, С. Хитарова и др.). Это одно из новых и актуальных направлений в исследовании проблемы взаимосвязей. Выявление национально-культурного кода хакасской и алтайской литератур и исследование особенностей его проявления в дооктябрьской и послеоктябрьской поэзии Хакасии и Алтая – предмет научного исследования в данной работе. В этой связи ставится комплекс проблем, связанных с истоками, эволюцией и перспективами межкультурного диалога двух тюркоязычных литератур Южной Сибири.

Взаимосвязи младописьменных тюркских литератур, населяющих Саяно-Алтайское нагорье, таких как хакасская и алтайская, изучены лишь частично, более всего в контексте русской литературы. Они получили отражение в ряде трудов литературоведов Сибири: хакасских учёных П. А. Троякова, К. Ф. Антошина, В. Е. Майногашевой, А. Л. Кошелевой, В. А. Карамашевой, Н. Н. Таскараковой, Н. Л. Кольчиковой; алтайских – С. С. Суразакова, З. С. Казагачевой, С. С. Каташ, С. М. Каташева, Н. М. Киндиковой, Г. В. Кондакова, В. И. Чичинова, Р. А. Палкиной, Э. П. Чининой, А. В. Киндиковой, якутских – Н. Н. Тобурокова, В. Т. Петрова, З. К. Башариной.

О значимости проблемы взаимодействия и творческих связей литератур говорилось в исследовании современного литературоведа Л. С. Кишкина, сумевшего привести в систему уровни и формы взаимообогащения литератур. В нашей работе эти теоретические положения имели основополагающую значимость. Так, Л. С. Кишкин, ссылаясь на В. М. Жирмунского, выделяет два типа литературных связей: «сходство историко-генетическое, возникшее в результате родства происхождений двух литератур», и «международные взаимодействия, обусловленные близостью общественного развития народов».

Затрагивая вопросы системного изучения литературных связей, литературовед И. Г. Неупокоева различает следующие типы взаимосвязи литератур народов: «1) взаимосвязи литератур, во многом близких по своим историческим судьбам; 2) взаимосвязи литератур, развивающихся в сходных исторических условиях; 3) взаимные связи литератур, близких по языку; 4) взаимосвязи литератур, близких по своей идейно-эстетической устремлённости». Творческие связи хакасской и алтайской литератур охватывают все указанные типы. И потому актуальность их изучения становится очевидной.

Научная новизна диссертации состоит в том, что она представляет собой первую попытку широкого, системного исследования хакасско-алтайских литературных связей. В ней впервые на конкретном материале рассматривается история хакасско - алтайских литературных связей, их живого взаимодействия с традициями как национального фольклора, так и развитых литератур, в частности русской. Нами представлена эволюция типов и форм взаимодействия двух литератур; анализируются отдельные произведения писателей (И. М. Штыгашева, И. Е. Ерошина), по разным причинам находившихся до недавнего времени вне научного внимания; показано отражение инонациональной действительности (темы Хакасии и Алтая) в русской литературе. Диалог хакасской и алтайской литератур представлен на примере творческих индивидуальностей М. Р. Баинова и Б. У. Укачина, свидетельствующих о художественной зрелости национальных литератур.

В процессе исследования ценностным явилось мнение Султанова К. К. о том, что «адекватная историческая и эстетическая оценка возможны при понимании того, что каждое явление литературы принадлежит одновременно сфере исторической эволюции и сфере ценностного сознания… Взаимопроникновение исторического и аксиологического – условие целостной, системной характеристики и произведения, и национальной литературы. Исторический подход нуждается в ценностных уточнениях, чтобы не впасть в безликую констатацию. Аскиологический подход, апеллирующий к художественной ценности, нуждается в историческом обосновании, чтобы не превращаться в самодавлеющую изобрететальность … приоритета идейно-тематического подхода».

Хакасский литературовед Карамашева В. А. указывает, «что основная задача сравнительно – исторического изучения литератур состоит в выявлении их взаимосвязей и взаимодействий, типологического сходства и различия… Объединение сравнительного, типологического и системных подходов – вот путь, позволяющий решить стоящие перед национальным литературоведением задачи». Именно этот путь избран и в нашей работе.

В становлении и развитии сравнительно молодых национальных литератур ведущая роль, несомненно, принадлежит художественному опыту русского народа. В диссертации дан материал о роли миссионеров-просветителей в становлении письменных национальных литератур, о возвращении из забвения имён писателей и поэтов, стоявших у истоков становления двух литератур. В диалогах литератур выделены как этно- и социокультурные факторы, так и особая роль творческой индивидуальности.

Поставленная цель сравнительно-типологического исследования генезиса и становления литературных связей Хакасии и Алтая в контексте литератур народов Российской Федерации потребовала решения следующих задач:

- проследить историко-культурные предпосылки взаимосвязей двух родственных литератур Южной Сибири с древнейших времён;

- выявить их конкретное проявление с момента возникновения письменных национальных литератур;

- установить их типологию;

- выяснить формы взаимодействия;

- рассмотреть в типологическом плане художественно-эстетические системы творческих индивидуальностей, внёсших заметный вклад в развитие национальных литератур Хакасии и Алтая.

Материал исследования. Предметные границы диссертации определяются историей хакасско - алтайских литературных взаимосвязей, начиная с древнетюркской литературы (VI-XIII вв.) и кончая 80-ми годами XX века. Рассматривается генезис этих связей, типологические аспекты, творчество поэтов Алтая и Хакасии как типы литературных взаимосвязей в XX веке, раскрывается роль русской литературы в становлении и развитии рассматриваемых национальных литератур. В центре внимания диссертанта творчество поэтов И. М. Штыгашева, Г. И. Чорос-Гуркина, И. Е. Ерошина, общественного деятеля С. Д. Майнагашева, стоявших у истоков литератур Алтая и Хакасии в дооктябрьский и послеоктябрьский периоды. В аспекте аналогии рассматривается художественный мир поэтов второй половины XX века М. Р. Баинова и Б. У. Укачина. Таким образом, объектом исследования является поэзия Хакасии и Алтая – от первых памятников письменности, первых авторских произведений до современных крупных поэтических жанров, а предметом исследования - аналитический синтез процесса развития хакасско - алтайских литературных взаимосвязей.

Источниковая база. В основу исследования положен широкий круг разных по характеру и ценности источников, которые можно разделить на следующие группы:

1) документальные и статистические материалы;

2) неопубликованные архивные материалы;

3) опубликованные архивные материалы;

4) периодические издания;

5) эпистолярные источники.

Основную часть источниковой базы составили опубликованные на русском языке тексты произведений, частью неопубликованные, введённые в научный оборот впервые (произведения И. Ерошина хакасского периода творчества, стихотворение-плач И. Штыгашева).

Методологической и теоретической основой диссертации явились труды А. М. Веселовского, Н. И. Конрада, Д. С. Лихачёва, Г. Н. Поспелова, Л. И. Тимофеева, И. Ф. Волкова, В. Е. Хализева, Ю. И. Минералова, Н. К. Гудзия и др.

Особый интерес по исследуемой теме представляют труды критиков и литературоведов, в поле зрения которых оказалась проблема взаимодействия литератур. Среди авторов этого ряда – М. П. Алексеев, А. С. Бушмин, Г. И. Ломидзе, В. М. Жирмунский, Р. Г. Бикмухаметов, И. Г. Неупокоева, Н. С. Надъярных, К. К. Султанов, З. Г. Османова, С. У. Алиева, Л. С. Кишкин, В. В. Агеносов, Л. Г. Якименко, Ч. Г. Гусейнов, А. В. Пошатаева. Они заложили основы типологического изучения литератур во всём богатстве их национально – художественного многообразия.

В процессе работы над диссертацией был усвоен и использован опыт, накопленный литературоведением Южной Сибири, затрагивающим взаимосвязи хакасской и алтайской литератур, в частности исследования алтайских учёных Н. М. Киндиковой, А. В. Киндиковой, учёных Хакасии М. А. Унгвицкой, В. Е. Майногашевой, П. А. Троякова, К. Ф. Антошина, А. Л. Кошелевой, В. П. Прищепы.

Были изучены материалы научно-практических конференций различного уровня, проведённых в Абакане, Горно-Алтайске, Красноярске, Новосибирске, Томске, Казани, а также архивные материалы из музея им. И. М. Мартьянова г. Минусинска, Минусинского государственного архива (МГА), Государственного архива республики Хакасия (ГАРХ). Они касаются миссионерской деятельности И. М. Штыгашева.

Уникальными явились фотоматериалы из личного архива А. П. Штыгашева (г. Новосибирск), внука миссионера-просветителя, и образцы хакасского фольклора в переложении поэта И. Е. Ерошина, присланные его дочерью из г. Новосибирска.

Отдельная признательность востоковеду, тюркологу, писателю Б. Я. Бедюрову, первым поднявшим проблемы возвращения имени И. М. Штыгашева в историю хакасской литературы. Наша благодарность Председателю Верховного Совета Республики Хакасия Штыгашеву В. Н. за познавательные сведения о духовном наследии алтайских миссионеров конца XIX – нач. XX вв.

Положения, выносимые на защиту:

1. Взаимосвязи хакасской и алтайской литератур, имеющих сходную эволюцию, представляют собой развивающиеся и усложняющиеся формы межкультурного диалога. Они включают внешние и внутренние контакты, общее коммуникативное поле между русской и многонациональными литературами, интегральные виды рецепции, типологические схождения в проблематике и поэтике.

2. Недостаточно изученным аспектом хакасско–алтайских взаимосвязей является художественно-эстетическая система ушедших в забвение творческих индивидуальностей И. М. Штыгашева, И. Е. Ерошина, стоявших на пересечении родственных литератур. Задача восстановления их имени и творческого наследия является первостепенной.

3. Сравнительное изучение литератур помогает переосмыслить основы становления и развития письменной хакасской литературы, этапы формирования её подлинной зрелости и отнести её зарождение к дооктябрьскому периоду (1884г.).

4. В 50-80-е годы XX века сложились этнокультурные и социально-исторические факторы, способствовавшие появлению в обоих литературах писателей «первого ряда» (хакас М. Баинов и алтаец Б.Укачин) как свидетельство зрелости этих литератур. Анализ художественных индивидуальностей двух поэтов и выявление типологических связей позволяют выйти к осмыслению феномена национального (этнического) взаимодействия.

Теоретическое значение работы видится в том, что она восполнит определённый пробел, имеющийся в национальном литературоведении, истории письменной литературы Хакасии; мы надеемся, что она внесет вклад в создание обновлённой истории хакасской национальной и региональной литературы. Выдвинутые в диссертации теоретические обобщения и конкретные наблюдения могут быть использованы в исследованиях, посвящённых литературным связям.

Практическое значение диссертационного исследования в том, что оно может быть использовано в вузовской и школьной практике.

Апробация результатов исследования осуществлялась посредством обсуждения основных положений на заседаниях кафедры литературы Института филологии Хакасского госуниверситета и выступлений с докладами на разного уровня конференциях.

Основные научные результаты общим объёмом в 6 п. л. опубликованы в сборниках Материалов научно-практических конференций и рецензируемых научных журналах, изданиях ВАК РФ.

Апробация материала диссертации осуществлялась также при чтении лекций по проблемам хакасской и русской поэзии студентам Хакасского государственного университета им. Н.Ф.Катанова.

В обновляемом Справочнике писателей Хакасии нами опубликованы статьи о творчестве И.М.Штыгашева и И.Е.Ерошина.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, примечаний и библиографии.

Похожие диссертации на Хакасско - алтайские литературные связи в системе взаимодействия литератур народов Российской Федерации : история взаимосвязи