Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Жанровые особенности путешествия. Теоретический аспект
1.1. «Путешествие» как литературный жанр с.21
1.2. Развитие жанра путешествия в американской литературе с.44
Глава II. «Простаки за границей». Специфика жанра и стиля.
2.1. От писем и заметок к созданию художественного целого с.72
2.2. Образ повествователя: проблема «автор-герой» с.79
2.3. Поэтика композиции с.93
2.4. Антитеза «паломники - грешники» как идейный центр повествования. с. 104
2.5. Россия в восприятии автора «Простаков за границей» с.114
Глава III. Проблематика и поэтика «путешествия» Марка Твена «Налегке».
3.1. Проблема автобиографичности книги «Налегке» с. 124
3.2. Функция героя-повествователя с. 132
3.3 .Фронтирные байки и их роль в композиции путешествия с. 145
3.4. Проблема структурной целостности текста с. 165
Заключение с.184
Библиография с. 195
- «Путешествие» как литературный жанр
- От писем и заметок к созданию художественного целого
- Проблема автобиографичности книги «Налегке»
Введение к работе
В истории мировой литературы существуют писатели, значение творчества которых со временем раскрывается все с большей полнотой. Таков Марк Твен (Mark Twain, 1835-1910), национальный гений Америки. Объем критической литературы, посвященной Твену, огромен. «Твениана» представляет собой самостоятельное направление в истории американистики. И хотя американскими и отечественными твеноведами проделана значительная исследовательская работа, творчество знаменитого американского писателя остается по-прежнему не до конца изученным. Остаются без должного научного внимания важные для понимания развития творчества писателя в целом и любимые читателями произведения Твена, написанные в жанре путешествия - «Простаки за границей» («Innocents Abroad», 1869) и «Налегке» («Roughing It», 1872).
Твен был человеком, сменившим множество профессий и приобретшим колоссальный опыт. Он был типографским рабочим, репортером, лоцманом на Миссисипи, солдатом в армии южан (правда, очень недолго), старателем в Неваде, журналистом провинциальной прессы в Калифорнии, читал публичные лекции, занимался бизнесом. Ему приходилось встречаться с огромным количеством людей из различных социальных групп: представителями «низов», суровыми обитателями фронтира, писателями, политиками, членами правящих династий. Твен получил уникальный жизненный опыт, который нашел многообразное отражение в его книгах, в которых присутствуют и элементы его автобиографии. Твен постоянно путешествовал. Более десяти раз в течение своей жизни он пересек Атлантику. Путешествия были для него своего рода творческим импульсом. Чтобы начать работу над очередной книгой или циклом лекций, Твен признавался, что чувствует необходимость совершить поездку в поисках новых впечатлений. В молодости же, когда были написаны «Простаки за границей» и «Налегке», Твен, по сути, был профессиональным путешественником, отправляясь в разные страны по заданию периодических изданий в качестве специального корреспондента. Именно из ряда газетных публикаций, писем и записных книжек Твен, после коренной художественной переработки, создал свои ранние путешествия «Простаки за границей» и «Налегке», которые сохранили в себе черты его газетной публицистики.
Долгое время образ Марка Твена не получал объективной оценки. Вскоре после его смерти наметилось две, в известной степени, мифотворческие тенденции в изучении творчества писателя. Твена воспринимали либо исключительно как юмориста, мастера анекдота, короля смеха, либо как критика американского общества. С этим столкнулись как американские, так и отечественные исследователи творческой биографии Твена. Одной из первоначальных причин искаженного представления об образе Твена стало трехтомное жизнеописание Твена под названием «Марк Твен. Биография. Личная и литературная жизнь Сэмюэля Ленгхорна Клеменса», написанная Альбертом Пейном и вышедшая в свет в 1912 году.1
Твен предоставил Пейну, своему секретарю и помощнику, весь личный архив и поручил написать свою биографию, что тот и сделал. Пейн получил в распоряжение документы и сведения, которые Твен в течение своей жизни тщательно скрывал. Следует, однако, заметить, что Пейн представил жизнь Твена не столько такой, какой она была на самом деле, сколько такой, какой она должна была быть по его мнению. Он явно «сгладил» противоречия в мировосприятии и характере Твена, придал его образу больше респектабельности, умолчал о тех фактах биографии Твена, которые могли бы противоречить создаваемому им мифу о писателе как человеке гармоничном и безупречном, . творчество которого явилось гимном американской демократии и прогрессу. В 1924 году в первой крупной публикации своих мемуаров «Автобиография Марка Твена» («Mark Twain s Autobiography») А.Пейн также опустил чересчур резкие высказывания о своем герое, придав образу Твена «хрестоматийный глянец».
Долгое время неполнота знаний о судьбе и взглядах Твена приводила к искаженному восприятию как личности писателя, так и его литературного образа, а также самих произведений. Публикации Пейна привели к всплеску научного интереса к писателю и его наследию. Однако идеализация образа Твена, предпринятая его биографом, вызвала ответную негативную реакцию в научных кругах. Новым этапом в твеноведении стал выход в 1920 году книги известного американского критика Ван Вик Брукса (1896-1963) «Пытка Марка Твена» . Брукс выступил против позиции Пейна, представившего литературную судьбу Марка Твена безмятежной и ясной. При этом Брукс, который не был знаком с рядом не изданных на тот момент сочинений Твена, впал в другую крайность, представив писателя заложником правил буржуазного общества, который так и не смог реализовать свой творческий потенциал. Брукс полагал, что Твен мог бы стать, но так и не стал великим сатириком, американским Вольтером или Свифтом, который мог бы реально силой своего смеха исправлять недостатки американского общества. Вместо этого Твен, с точки зрения Брукса, растратил свой талант на создание малозначительных юмористических произведений и зарисовок. Брукс считал, что Твен просто побоялся сказать горькую правду об американском обществе, не использовал в полной мере свой творческий потенциал, ограничившись изображением лишь комической стороны жизни.
К другим отрицательным факторам, помешавшим Твену реализовать свой талант, Брукс относит формирование его как личности в условиях фронтира. Известный критик и исследователь американской литературы считал, что и детство Клеменса в Ганнибале, и юношеские странствия по Неваде и Калифорнии, и общение с суровыми жителями западных территорий породили утилитарный подход Твена к оценке окружающей действительности.
В результате Брукс приходит к выводу, что названные выше факторы привели к «раздвоению личности» писателя, который боялся правды, зная, что общество осудит его за это. Твен, - считает Брукс, - всю свою жизнь оглядывался на общественное мнение, ища его одобрения, и шел при этом на компромиссы с собственной совестью. Согласно Бруксу, с годами ощущение того, что Твен предал свой талант и не выполнил свою миссию художника-просветителя, становилось в нем все сильнее и невыносимее, что привело в результате к нервному расстройству, которым и обусловлен пессимизм позднего Твена . Таким образом, Брукс художественные особенности текстов Твена представляет либо как результат психического неблагополучия писателя, либо как простое повторение господствовавших в то время представлений о прогрессе в американском обществе и влиянии грубого «фронтирного» воспитания, если речь идет о раннем творчестве. В любом случае исследование Ван Вик Брукса является своеобразной точкой отсчета в истории твеноведения, поскольку практически все дальнейшие исследователи, поддерживая или полемизируя, отталкиваются от позиции, высказанной Бруксом.
Полемический взгляд по отношению к позиции Брукса выразил в своих книгах «Америка Марка Твена» (1932) и «Марк Твен - не потухший вулкан» (1940) известный американский исследователь творчества Твена Бернард де Вото. Де Вото полагал, что именно в сфере юмора и смеха Твен воплотил истинное богатство своего таланта и отразил особенности своего мировосприятия. Диаметрально противоположный взгляд выразил де Вото и на роль фронтира в формировании творческой личности Твена. Если Брукс утверждал, что жизнь на фронтире отрицательно сказалась на творческом потенциале писателя, то де Вото, наоборот, доказал, что именно этот факт биографии писателя способствовал формированию многогранного таланта Твена4. Согласно выводам де Вото, именно влияние фронтира позволило Твену естественным образом впитать традиции национальной словесности, которые весьма сложно уложить в рамки художественных текстов. Что касается «западного воспитания», то именно оно позволило Твену органично придать грубому американскому юмору и фронтирным байкам виртуозную литературную огранку, сохранив их фольклорное очарование и самобытность.
Исследования Бернарда де Вото и Ван Вик Брукса в итоге обозначили два противоположных идейных направления, два пути, по которым стало развиваться американское твеноведение. В середине 30-х годов прошлого века американские исследователи творчества Твена сформировали две научные группы. С одной стороны, это были исследователи и критики (Джон Мейси, Сирил Клеменс, Хартли Греттен), продолжавшие линию де Вото о полной реализованности Марка Твена как автора и явно идеализировавшие писателя. В другом лагере находились последователи Брукса (Луис Мамфорд, Альфред Кеймборг, Карл Ван Дорен, Гренвил Хикс и писатели Элтон Синклер, Эдгар Ли Мастере, Фрэнк Харрис), развивавшие тезис о несостоятельности Твена как писателя и критически относившиеся к его творчеству.
Именно исследователями этого направления, развивавшими мысль о творческой нереализованности Твена, была утверждена мысль, впоследствии ставшая очень характерной для американского литературоведения, об эмоциональной неустойчивости как одном из основных факторов, сформировавших его творческую манеру. Болезненной раздвоенностью сознания автора американские исследователи стали объяснять даже стилевые колебания и шероховатости структуры самых ранних произведений Твена, когда молодой писатель еще только пытался найти свою авторскую манеру и много экспериментировал, особенно в своих путешествиях, с разнородными стилевыми и жанровыми элементами. Брукс в своей книге писал о творческой несостоятельности Твена, которая сказалась на его душевном состоянии и в итоге воплотилась в пессимистических мотивах позднего творчества писателя. Последователи Брукса младшего поколения пытались подойти с этими же мерками и к ранним произведениям Твена, в результате чего поиски и «пробы» молодого писателя пытались объяснить его «нервными метаниями». Подобные аргументы мы находим в исследованиях таких авторов, как Ф.Робинсон (Robinson F.G. Patterns of Consciousness in The Innocents Abroad. II American literature, Durham, 1986), Д Ганзел (Ganzel D. Mark Twain Abroad, Chicago, 1968), Р.Э.Ли (Lee R. E. From East to West, Urbana, 1966), Р.Реган (Regan R. The reprobate Elect in The Innocents Abroad II On Mark Twain. The bestfrom American literature - Durham, 1987), К.Кардвел (Cardwell С A. The Man Who Was Mark Twain: Images and Ideologes - N.Y., 1991).
Отдельного внимания заслуживает творческая судьба Марка Твена в нашей стране. Многие его произведения переводились и публиковались в России практически сразу же после из появления на родине писателя. Популярность Твена у русских читателей конца XIX - начала XX века не была явлением, изолированным от американской литературы. Переводы и статьи о Марке Твене нередко печатались в тех же журналах, что и новые произведения Брет Гарта, У.Д.Хоуэллса, Г.Джеймса, хотя, конечно, с годами по количеству публикаций в России Твен превзошел всех своих соотечественников, за исключением Джека Лондона.
14 сентября 1872 г. в петербургской газете «Биржевые ведомости» появились первые переводы двух рассказов Марка Твена (в том числе и знаменитая «Лягушка-скакунья из графства Калаверас») и отрывки из публицистической книги путешествий «Налегке». Разумеется, новый для российского читателя автор, тем более появившийся на газетных полосах, не сразу привлек внимание. В 1874 году «Отечественные записки» опубликовали роман «Позолоченный век», написанный Твеном совместно с Ч.Д.Уорнером (в первом переводе на русский язык - «Мишурный век»). Этот первый переведенный роман Твена вызвал живой интерес у читателей. Рецензент либеральной газеты «Голос», говоря о переводах «низкопробного чтива», замечает: Зато как приятно бывает после такой дребедени встретиться с произведением, в котором ясно видно живое, честное отношение автора к изображаемому им миру! Точно как будто после гнилой воды стоячего, поросшего тиной пруда человек окунулся в чистую струю хоть небольшой, но быстрой речки. Такое впечатление производит чтение «Мишурного века». Роман Марка Туэйна и Чарльза Уарнера появлением своим, как видно из предисловия переводчицы, возбудил сильное негодование в Америке, и тамошние журнальные патриоты (везде, должно быть, водится эта порода) строго заметили авторам, что грязное белье следует стирать дома. В романе бичуется позорная продаэюностъ администрагщи, распространившаяся в последнее время до ужасных размеров, и дух наживы, спекуляции, дух бешеного, неудержимого стремления к обогащению.
В 1883 г. отдельными изданиями вышли переводы романов Твена «Принц и нищий» и «Похождения американского мальчика Тома Соуэра». Рецензент журнала «Дело» называет «Принца и нищего» «чистейшей сатирой», хотя вкладывает в этот термин несколько иное понятие, чем в современном литературоведении.
Неверно было бы считать, что дореволюционная критика видела в Твене только юмориста. Писатель и литературный критик П.Н.Краснов, назвавший статью о Джероме и Твене «Безобидный юмор», на самом деле противопоставляет «болтливым разглагольствованиям Джерома» лаконичные и насыщенные содержанием тексты Твена: Сатира Марка Твэна всегда касается самых жизненных событий; он не стесняется обличать общественные неурядицы и умеет быть не только остроумным, но порою и б сильным.
Дореволюционный период был этапом накопления разносторонней информации о Марке Твене. Научное освоение его наследия, изучение художественного стиля, поэтики Твена стали задачей отечественного литературоведения уже в советский период. Ко второй половине 30-х годов XX века сложилась научная концепция творчества Твена. К этому времени удалось избежать пролеткультовских крайностей в оценках творчества писателя. В начале 30-х годов появлялись статьи с подобными названиями: «С Томом Сойером пионеру не по пути», «Приключения маленького люмпена» (о «Приключениях Гекльберри Финна»). Подобные оценки романов Твена в современном литературоведении немыслимы, однако в то же время по-прежнему незаслуженно недооценены, либо просто обойдены должным вниманием тексты ранние книги путешествий Твена. Эту несправедливость отмечает Я.Н.Засурский в своей статье «Марк Твен и его традиции в литературе США» .
В советские времена фигура Твена представляла собой интерес не только для литературоведческой науки. Статьи о Твене появлялись не только в специальных изданиях («Литературное обозрение», «Интернациональная литература», «Литературная газета»), но даже в общественно-политической и педагогической прессе («Комсомольская правда», «Известия», «Правда», «Учительская газета»). Поводом для этого чаще всего были юбилеи, связанные с именем Твена. Библиография таких статей, в которых Твен фигурировал по преимуществу не как художник, а как знак, воплощение какой-либо идеи, огромна. Подобная растиражированность образа Твена привела к его упрощению, заштампованности, «подгонке» его под актуальные задачи советской пропаганды. Появлялись статьи с такими заголовками, как «Обличитель американского империализма», «Великий обличитель», «Марк Твен - друг русского народа», «Наш друг», которые сводили сложный образ незаурядной личности и гениального художника до примитивных штампов. Но все это касалось, к счастью, лишь «парадного портрета» писателя. Литературоведческая же наука, как советская, так и постсоветская, изучает наследие Твена с разных позиций, формируя сложный, многогранный его образ.
Что касается становления отечественного твеноведения, то сколько-нибудь подробной биографии Марка Твена у нас не было вплоть до 1930 года. Именно тогда издательство «Молодая гвардия» выпустило книгу для детей «Приключения Марка Твена» Э.Выгодской. В 1939 году то же издательство в серии «Жизнь замечательных людей» опубликовало биографический очерк М.Мендельсона «Марк Твен». Эта работа вызвала множество нареканий как у советских литературоведов, которые упрекали автора в сглаживании острых углов, недостаточном заострении конфликта Твена с буржуазной Америкой, ее моралью, религией, литературой (А.Касьян), так и у современных исследователей, которые, напротив, увидели в книге М.Мендельсона лишь следование идеологическим штампам и критику буржуазного общества (Д.Пьянов). Эти взаимоисключающие упреки свидетельствуют о том, что исследователи разных поколений пытались искать в книге М.Мендельсона то, чего не было в ней по жанровой сути и авторскому замыслу. Примечательно, что итоговое, фундаментальное исследование творчества Марка Твена М.Мендельсона вышло в свет в 2005 году уже после смерти выдающегося ученого.
Творчество Твена, его жизнь становятся предметом всестороннего изучения во второй половине 30-х годов. Среди публикаций, посвященных Твену, особого внимания заслуживают статьи А.И.Старцева. В статье «Марк Твен и Америка» (1937), впоследствии доработанной до монографии, А.И.Старцев намечает этапы развития творческого пути писателя. В дальнейшем и другие советские литературоведы придерживаются его периодизации творчества Твена. Статья представляет интерес еще и потому, что А.Старцев впервые рассказал советским читателям о юморе фронтира, который был возведен талантом Твена на уровень настоящего искусства.8
Критика и анализ произведений Твена в жанре путешествия представляет собой особую проблему твеноведения. Насколько обстоятельно и подробно изучены и привлекательны для исследователей всемирно известные романы Твена, настолько незаслуженно обойдены вниманием книги путешествий «Простаки за границей» («The Innocents Abroad», 1869), «Налегке» («Roughing It», 1872), «Пешком по Европе» («A Tramp Abroad», 1880), «Жизнь на Миссисипи» («Life on the Mississippi», 1883) и «По экватору» («Following the Equator», 1897)
Советское литературоведение вело свои исследования, следя за перипетиями полемики представителей «бруксовского» и «девотовского» направлений и учитывая противоречивые выводы американской критики. При этом некоторые исследователи советской эпохи в стремлении отмести крайности и перегибы, которые были у американских коллег в оценках творчества Твена, нередко сами допускали подобные «перегибы», отказывая его ранним текстам в должной литературной ценности. «Факты говорят о том — писал известный советский американист Н.И. Самохвалов, - что некоторое время, особенно в первый период творчества, Твен не решался изображать современную ему действительность, предпочитая описывать либо европейскую жизнь, либо прошлое Америки. Так появились книги «Простаки за границей», «Налегке», «Жизнь на Миссисипи» и другие. Учитывая могучий талант Твена, его «затаенный дар» великого сатирика и реалиста, мы считаем, что все эти книги не выявляли возможностей писателя, ибо в них отсутствовала современная Америка» Эту особенность творчества Твена автор назвал «бегством от реальности».
Наряду с этой точкой зрения в советском литературоведении существовали и иные подходы к изучению творчества Твена, согласно которым акцент делался не на субъективные особенности творческой личности автора, а на анализ текстов, выявление литературных традиций, эволюции художественного метода писателя. Эти проблемы были поставлены в монографии М.Н.Бобровой «Марк Твен» (1952), многоаспектном исследовании творчества писателя, первой докторской диссертации (1956), посвященной Марку Твену. Первая кандидатская диссертация «Эстетика Марка Твена и его художественная практика» была защищена в 1945 году известным исследователем американской литературы З.Я.Либман. В этой работе ранние путешествия Твена анализируются в качестве ключевой составляющей для определения эстетической концепции творчества писателя в целом.
Значительным событием в отечественном твеноведении стал выход книг А.С.Ромм «Марк Твен» (1977) и А.М.Зверева «Мир Марка Твена» (1985). А.С.Ромм прослеживает процесс превращения юмористической стихии раннего творчества Твена в сложную позднюю сатиру, которая одновременно является и прямым продолжением ее, и антитезой. Публицистичность творчества Твена автор объясняет отрицанием омертвевшей цивилизации, неизбежность и гибельность которой становилась с годами все более и более очевидна для Твена.
Этапным представляется издание коллективного сборника ИМЛИ «Марк Твен и его роль в развитии американской реалистической литературы», вышедшей в 1987 году, под редакцией Я.Н.Засурского. В нем, с учетом современных для того времени достижений твеноведения, рассматривались основные проблемы творчества писателя, его художественная методология, специфика разных жанров, утверждалась жизненность его традиций в литературном процессе XX века. В названном выше коллективном труде впервые в отечественном литературоведении ранним путешествиям Твена уделено достойное внимание. В статьях Е.А.Стеценко «Книги путешествий Марка Твена», «Автобиографическая проза Марка Твена» проведен анализ текстов путешествий, которые впервые рассматриваются в качестве самостоятельного объекта литературного исследования. Творчество-Твена как автора книг путешествий затрагивается исследовательницей, впоследствии в рамках фундаментального монографического труда «История, написанная в пути» (1999), Е.Стеценко исследует специфику формирования и развития жанра путешествия в американской национальной литературе.
П.Балдицын, автор монографии «Творчество- Марка Твена и национальный характер американской литературы» (2004)10 и докторской диссертации «Система жанров в творчестве Марка Твена и американская литературная традиция» (2004) , делает акцент на исследовании героя-рассказчика по имени Марк Твен и жанровом многообразии творчества писателя. В диссертации Д.Пьянова (2003) путешествия Твена рассматриваются с точки зрения отражения в них исторической тематики. И все-таки путешествия по-прежнему остаются наименее изученной частью литературного наследия Твена и требует комплексного исследовательского подхода.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена необходимостью целостного восприятия творчества Марка Твена, которое невозможно без учета его раннего творчества, рассмотрения той роли в формировании его художественного сознания, которую сыграли его книги «Простаки за границей» и «Налегке».
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что это первая в отечественной американистике диссертация, в которой обобщены результаты многоаспектного исследования жанра путешествия в раннем творчестве Марка Твена в контексте предшествующей и современной Твену литературной традиции.
В данной работе впервые представлена целостная концепция теории жанра путешествия, определено место «путешествия» в системе жанров художественной литературы и публицистики. Разработана система атрибутивных признаков жанра и принципы анализа литературного произведения, написанного в жанре путешествия.
В диссертации доказывается художественная целостность структуры «Простаков за границей», выстроенной на системе антитез, главными из которых являются антитезы «паломники-грешники, «живое-мертвое». Автор исследования приходит к выводу, о том, что неожиданная смена повествовательных манер в «Простаках за границей» обусловлена литературной игрой автора с читателями, которых Твен вовлекает в своеобразный «диалог», ломая стереотипы традиционного восприятия «путешествия» в первой своей книге.
Автором предлагается комплексный анализ книг путешествий М.Твена «Простаки за границей» и «Налегке» с точки зрения литературных закономерностей жанра путешествия. Исходя из предложенных теоретических предпосылок, доказывается высокий литературный уровень и художественная зрелость названных книг М.Твена, о чем до сих пор существовали противоположные мнения, как в отечественном, так и американском литературоведении. В работе доказывается, что необычность структуры обеих книг обусловлена не недостатком мастерства молодого М.Твена, а следованием определенному художественному замыслу.
Решается вопрос о жанровой принадлежности книги путешествия «Налегке». Впервые в работе осуществлено отдельное комплексное исследование данного произведения с точки зрения законов жанра путешествия. Предлагается анализ роли элементов и традиций фронтирной литературы в формировании художественной структуры данного произведения. Книге Марка Твена «Налегке» в российской науке не было посвящено ни одной специальной работы.
Теоретическая значимость диссертации обусловлена необходимостью устранения разночтений в определении системы жанровых особенностей путешествия, которые существуют в отечественной критике, выявления связей жанра путешествия публицистикой и художественной литературой. Выводы по диссертации и ее теоретические положения могут быть использованы для дальнейшего исследования творчества М.Твена и других авторов книг путешествий.
Объект исследования — творчество Марка Твена.
Предмет исследования - «Простаки за границей», «Налегке» как образцы жанра путешествия в раннем творчестве Марка Твена.
Целью работы является системное исследование жанра путешествия в творчестве Марка Твена конца 60-х - 70-х годов.
Задачи исследования:
• Опираясь на труды отечественных и американских исследователей, определить систему сущностных жанровых, признаков путешествия в соотнесении с публицистикой и художественной литературой.
• Исследовать жанровую специфику и поэтику ранних книг путешествий Марка Твена «Простаки за границей» и «Налегке».
• Ответить на остающийся дискуссионным вопрос: автор-герой в книгах путешествий Твена конца 60 - 70-х годов.
• Определить место ранних путешествий Марка Твена в истории жанра путешествия в американской литературе и их роль в формировании творческой биографии писателя.
• Рассмотреть путешествия «Простаки за границей» и «Налегке» в контексте предшествующей традиции этого жанра в американской литературе.
• Выявить соотношение автобиографических и публицистических художественных дискурсов в «Простаках за границей» и «Налегке»..
Положения, выносимые на защиту: 1. Путешествие является самостоятельным жанром художественной литературы с определенным кругом сущностных черт, основными из которых являются, принцип жанровой свободы, центральная роль автора-повествователя, субъективность авторского подхода к изображаемому, синтетичность жанра, присутствие в нем элементов других жанров художественной литературы и публицистики.
2. Жанр путешествия сыграл особую роль в процессе становления литературы США и ее жанровой системы. Он стал, по сути, началом формирования национальной беллетристики, поскольку возникновение его связано с процессом перехода от небеллетристических записок, дневников, путевых заметок американских переселенцев-фронтирсменов к литературным формам описания путешествия. Именно путешествие как жанр предоставлял необходимые возможности для литературного отражения процессов миграции на американском континенте.
3. Жанр путешествия стал началом формирования творческого пути Марка Твена как писателя. Законы жанра путешествия предоставляли возможность молодому Твену осознать специфику литературного труда, его отличие от труда журналиста, найти свой авторский стиль и отточить литературное мастерство.
4. Центральное положение в «Простаках за границей» и «Налегке» занимает фигура героя-повествователя, которая является структурообразующим фактором обоих текстов. Герой-повествователь подобного типа является традиционным для текстов в жанре путешествия. В рассматриваемых нами текстах герой по имени Марк Твен хотя и имеет некоторые автобиографические черты, является условным литературным персонажем, ведущим своего рода игру, выступая в различных «литературных ролях».
5. Каждый из рассматриваемых текстов путешествий является не «пробой пера» молодого писателя, по устоявшемуся мнению критики, а мастерски организованным литературным целым высокого художественного уровня со сложно организованной системой внутренних связей.
Теоретико-методологической основой диссертации послужили труды российских и зарубежных исследователей, посвященные литературе США, а также теоретические работы по вопросам жанра путешествия. Рассматривая творчество Марка Твена в контексте американской литературы второй половины XIX века, мы опирались на исследования- российских (М.Мендельсон, А.Старцев, М.Боброва, А.Ромм, Я.Засурский, А.Зверев, П.Балдицын) и зарубежных (Д.Кокс, В.Брукс, Де Вото, Г.Смит, А.Скотт, Р.Реган, Б.Михельсон, Ф.Робинсон)-исследователей.
Теоретической основой диссертации послужили исследования в области теории литературы М.Бахтина, Б.Томашевского, Н.Лейдермана, Б.Кормана, В.Хализева; теории публицистики - работы Е.Прохорова, В.Горохова, В.Здоровеги, труды, посвященные проблемама жанра путешествия - В.Гуминского, Е.Стеценко Н.Масловой, В.Михайловой, О.Скибиной, М.Шадриной, Ш.Фишкина, Р.Грэя.
Методы исследования - в- основу исследования положены биографический, типологический, культурологический методы, а также методика комплексного филологического исследования.
Практическая значимость данной- работы заключается в возможности использования ее концепции и материалов в общих курсах «История зарубежной литературы второй половины XIX века», «История американской литературы XIX века» а также спецкурсах, посвященных творчеству Марка Твена, жанру путешествия. в американской литературе ХІХ-ХХ веков, юмористической и сатирической традиции в литературе США названного периода.
Достоверность полученных результатов обеспечивается методологической обоснованностью теоретических положений, применением комплекса взаимодополняющих методов исследования, детального текстуального анализа.
Апробация работы. Концепция и основные положения диссертации нашли отражение в докладах на научных конференциях различного уровня — международных, российских, региональных: X международном семинаре «Актуальные проблемы американистики», Н.Новгород, 2003; X Нижегородской сессии молодых ученых «Голубая Ока», Дзержинск, 2003; XI международном семинаре «Актуальные проблемы американистики», Н.Новгород, 2004; Всероссийской научной конференции «Проблемы современной русистики», Арзамас, 2004; Международной научной конференции «Горьковские чтения», Н.Новгород, 2004; Всероссийской научной конференции «Грехневские чтения», Н.Новгород, 2005; Научно-практической конференции «Язык современных СМИ», Н.Новгород, 2005; Всероссийской научной конференции «Грехневские чтения», Н.Новгород, 2006, а также в 9 публикациях:
• Система лейтмотивов и проблема структурной целостности в книге путешествия Марка Твена «Налегке» // Вестник Костромского государственного университета имени Н.А.Некрасова. Т. 13. -Кострома, 2007, №4. С. 164-168.
• «Путешествие» как жанр художественной литературы: вопросы теории // Вестник Нижегородского государственного университета имени Н.И.Лобачевского. №3 - Н.Новгород, Изд-во ННГУ им. Н.И.Лобачевского, 2008. С.277-282.
• К определению понятия «публицистика» // Материалы к самостоятельной работе студентов-филологов по литературе. Н Новгород: НГПУ, 2004. С.59-64.
• Особенности повествовательной структуры рассказа М.Твена «Как я редактировал сельскохозяйственную газету» // Анализ произведения мировой литературы. Н.Новгород: НГПУ, 2004. С.60-66.
• Америка и Европа в книге Марка Твена «Простаки за границей» //Актуальные проблемы американистики: Материалы десятого международного научного семинара / Под ред. О.А.Колобова, Н.Новгород: ФМО ННГУ, 2004. С.259-261.
• Публицистика Марка Твена в русской критике //Проблемы современной русистики: язык - культура - фольклор. Материалы всероссийской научной конференции. / Под ред. В.В.Востокова, Арзамас: АГПИ им.А.П.Гайдара, 2004. С.257-263.
• Гротеск в ранней публицистике М.Твена II Грехневские чтения: Сборник научных трудов. - Н.Новгород, 2005. С. 161-165.
• Гротеск в путевых очерках М.Горького и М.Твена («В Америке»; «Простаки за границей», «Налегке») // Язык современных СМИ: основные проблемы и тенденции: сборник материалов научно-практической конференции. - Н.Новгород: ННГУ, 2006. С.124-129.
• Американские исследователи о роли повествователя в тревелоге Марка Твена «Простаки за границей» // Грехневские чтения: сборник научных трудов.- Вып.З. - Н.Новгород, 2006. С. 175-180.
Структура работы находится в соответствии с поставленными целями и задачами. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии. Первая глава посвящена выявлению и анализу сущностных черт, присущих жанру путешествия, определению границ жанра. В ней представлен краткий обзор истории американской литературы в жанре путешествия. Вторая глава посвящена системному исследованию текста путешествия «Простаки за границей», анализу роли центрального образа автора-повествователя, его становлению и развитию, прослеживаются истоки «русской темы» в творчестве М.Твена. В данной главе рассматриваются также особенности структуры произведения и принципы его композиционного построения. Третья глава содержит анализ текста путешествия «Налегке», на основе которого делаются выводы о влиянии на Твена традиционных жанров фронтирного фольклора и преобразовании их элементов в рамках художественного целого. В заключении подводятся итоги исследования. Общий объем диссертации 209 страниц. К работе прилагается список литературы, включающий 283 название, в том числе 103 на английском языке.
«Путешествие» как литературный жанр
Недостаточное внимание к произведениям Марка Твена «Простаки за границей» и «Налегке» со стороны отечественной критики можно в известном смысле объяснить жанровой неопределенностью этих текстов. Исследователи советского времени предпочитали или не определять жанр данных произведения Твена - «первые две большие книги» (А.Старцев о «Простаках за границей» и «Налегке»); «одна из первых книг» (А.Ромм о «Налегке»), либо давали неоднозначные типологические характеристики в рамках одного и того же исследования: «книга очерков о поездке», «книга, состоящая из путевых очерков» (М.Мендельсон); «книга очерков, возникшая в результате поездки» (А.Зверев о «Простаках за границей»); «книга, построенная в виде серии очерков», «серия очерков, описывающая путевые впечатления» и «путевые заметки» (А.Ромм о «Простаках за границей»). Названные выше известные исследователи говорили о документальном происхождении и публицистической направленности первых книг Твена, но проблема соотнесенности жанровой принадлежности «Простаков за границей» и «Налегке» с жанрами публицистики и художественной литературы рассмотрена ими не была.
Отдельные авторы при определении жанра рассматриваемых текстов делали акцент на автобиографической составляющей: А.Старцев определил «Налегке» как «автобиографическую повесть»; Е Стеценко называет обе книги (помимо других определений) «автобиографическими книгами путешествий». На наш взгляд, автобиографические элементы в данных книгах Твена играют второстепенную роль, не являясь жанрово-определяющим началом.
В американской критике существует два синонимичных жанровых определения рассматриваемых книг Твена: «travel book» и «book of travel». Вероятно, вслед за американскими литературоведами современные российские исследователи творчества Твена используют термины «путевые книги», «книги путешествий». Кроме того, в качестве синонимичных используются такие определения «Простаков за границей» и «Налегке», как «книги путевых очерков», «путевые записи», «путевые дневники», «тревелоги» и просто «путешествия». Кроме того, что в отечественной науке отсутствует терминологическое единство в обозначении жанра данных текстов, необходимо внести известную упорядоченность в саму теоретическую схему жанра путешествия, четко выделить атрибутивные признаки текстов, относящихся к данному жанру, а также обозначить место жанра путешествия среди других жанров художественной литературы и публицистики.
Среди литературоведческих терминов найдется немного таких, которые по своей неопределенности, неточности могли бы соперничать с термином «публицистика». Эпоха подъема в исследовании данного явления в отечественной науке пришлась на вторую половину 60-х - 70-е годы прошлого века. В этот период теория публицистики выделилась в отдельную ветвь научного знания, а между исследователями велись жаркие дискуссии о сущности, функциях, формах реализации данного явления. Итоги этих теоретических разногласий отражает в своей докторской диссертации «Авторская позиция в публицистике» (1992 г.) Л.Г.Кайда, рассматривая весь спектр значений этого термина. В процессе развития языка значение слова «публицистика» изменялось. Сначала публицистом (от латинского publicus -общественный) называли человека, выступавшего публично по правовым вопросам, потом стали называть каждого, кто выступал по актуальным вопросам политики в периодической печати.
В работах отечественных литературоведов 60-70-х годов при характеристике публицистики как предмета литературной деятельности акценты ставились на идеологическом, политическом смысле любого публицистического произведения. Творчество публицистов расценивалось как «область общественно-политической деятельности» с целью «активного идеологического воздействия». По мнению В.М.Горохова, публицистика - это и вид литературы, и тип журналистской творческой деятельности.
Самые известные советские исследователи публицистики придерживались разных взглядов на проблему определения этого понятия. М.С.Черепахов, считая публицистику особым родом литературы, рассматривал ее в «жанровой (в широком смысле слова) парадигме литературного творчества». Ученый утверждает, что «любая тема, проблема - философская, морально-этическая, экономическая - получает в публицистике политическое осмысление». В.В.Ученова объединяет в понятии «публицистика» специфический род деятельности и тип текстов. Понимание термина в науке традиционно сводится к широкому и более узкому, собственному значению слова. В широком смысле под публицистикой понимается тип творчества, определенная совокупность текстов, выделяемая на основе общности предмета (общественно-политические темы) и назначения (воздействовать на общественную мысль). В этом смысле публицистика может включать в себя все жанры журналистики, а «также различные жанры литературы, кино, живописи, театра, телевидения».
От писем и заметок к созданию художественного целого
В творчестве Марка Твена жанр путешествия занимает особое место. Его первой большой книгой стало путешествие «Простаки за границей». На протяжении всей жизни Твен обращался к этому жанру, как бы предваряя им последующий этап своей писательской биографии.
Марк Твен написал пять книг о своих путешествиях: три о заграничных поездках - «Простаки за границей» («The Innocents Abroad», 1869), «Пешком по Европе» («A Tramp Abroad», 1880), «По экватору» («Following the Equator», 1897) и две книги о путешествиях по Америке — «Налегке» («Roughing It», 1872) и «Жизнь на Миссисипи» («Life on the Mississippi», 1883). Три из них до сих пор достаточно популярны и любимы читателями по обе стороны океана. Это «Простаки за границей», «Налегке» и «Жизнь на Миссисипи». Две другие («Пешком по Европе» и «По экватору») обделены подобным вниманием. Американская критика выдвигает различные предположения причин подобного явления, некоторые из которых мы рассмотрим ниже. Главной же причиной ряд американских литературоведов (Ч.Нэйдер, Д.Кокс, Б.Михельсон) называет своего рода неискренность, «вымученность» названных выше путешествий.
В двух первых книгах «Простаки за границей» и «Налегке» Твен предстает молодым, энергичным, любопытным путешественником. Его искренне интересует мир и привлекают приключения. Твен пишет в это время различные материалы для газет («Sacramento Union», «Daily Alta California», «New York Tribune»), но не это представляет для него интерес, он сам получает особое удовольствие от путешествий. Кроме того, в обеих книгах Твен обращается к впечатлениям прошлого. События, описанные в «Налегке», произошли за несколько лет до процесса создания книги, и Твен бережно извлекает их из памяти, не боясь при этом подключать фантазию. Со времени поездки на «Квакер-Сити» до переработки написанных под непосредственным впечатлениям газетных материалов в книгу «Простаки за границей» также проходит некоторый промежуток времени, который позволил Твену осмыслить и свежим взглядом посмотреть на собранный в поездке материал.
После «Налегке» и публикации текста «Старых времен на Миссисипи» (1875) Твен предпринял попытку собрать материалы и написать «Пешком по Европе». В этом путешествии он описывал настоящее, свои непосредственные впечатления. Но к тому времени Твен уже устал от путешествий и воспринимал эту поездку как работу, доход от которой позволил бы ему содержать семью. М.О.Мендельсон в монографии «Реализм Марка Твена» назвал это произведение «вымученным»1. Аналогичная ситуация сложилась и при создании книги «Жизнь на Миссисипи». Во время второго посещения Миссисипи с целью завершить работу над книгой, Твен также ощущал себя усталым путешественником. Он включил в нее текст книги «Старые времена на Миссисипи», доработал и опубликовал под названием «Жизнь на Миссисипи» (1883). Именно потому часть книги, посвященная настоящему, отличается от ностальгической части, основанной на воспоминаниях.
«По экватору» (1897) - случай особый. Ко времени написания этой книги Твену было шестьдесят, у него было много долгов, и даже сам процесс путешествия грозил ему разорением. Американские критики дали довольно строгие оценки книге «По экватору». Г.Н.Смит назвал ее «дневником, переделанным в книгу под давлением финансовой безысходности».
Проблема автобиографичности книги «Налегке»
После завершения работы над рукописью «Простаков за границей» и успеха книги Твену оказались доступны многие возможности, где бы он мог реализовать себя. Прежде всего, Твен думал о том, чтобы повторить свой опыт путешествия. Он планировал поехать в Англию и написать серию репортажей об этой стране, а затем переработать их в книгу, используя творческие приемы, освоенные им при написании «Простаков за границей». Само путешествие всегда было привлекательным для Твена. И уже на этапе работы над текстом «Налегке» Твена охватило желание съездить на алмазные копи в Кимберли, чтобы вновь ощутить тот эмоциональный подъем, который он испытал в период жизни на комстокском руднике, который описывал в «Налегке». Однако обязательства по срокам предоставления текста книги не позволяли ему самому отправиться в путешествие, и Твен даже придумал, как ему казалось, счастливый план: отправить на африканские алмазные месторождения своего приятеля-журналиста Дж.Х.Рили. Он рассчитывал на основе данных отчетов Рили написать новую книгу путешествий. И тот даже поехал в Африку, но вскоре погиб там от лихорадки. Таким образом, планам Твена о книге африканских путешествий не суждено было осуществиться.
Другой возможностью попутешествовать и заработать на этом не меньше, чем принесла книга «Простаки за границей», была организация лекционного тура. Твен к 1870 году уже стал достаточно широко известен как лектор. Он начал свой лекционный маршрут и успел объехать с публичными выступлениями восточные территории. Далее Твен планировал продолжить свое турне большим сухопутным путешествием в Калифорнию и Сан-Франциско. Однако невеста Оливия Лэнгдон убедила его отказаться от этих грандиозных планов.
Путешествия и чтение лекций были выражением творческой индивидуальности Твена на раннем этапе творчества, непременным подготовительным этапом его работы над очередным произведением. Всякий раз, когда Твен задумывал новую книгу, он испытывал потребность в путешествии и чтении лекций. В 1870 году Твен женился и был вынужден поступить на работу в газету «Буффало Экспресс» в качестве редактора и партнера, а также активно писать в журнал «Гэлекси», чтобы обеспечивать семью. Отец невесты, Джервис Лэнгдон сделал на угле солидное состояние, и Марк Твен всеми силами пытался соответствовать уровню благосостояния своих новых родственников. Однако все его лихорадочные усилия не уберегли Твена от неудачи в бизнесе, доход от «Буффало Экспресс» падал, и Твен вынужден был продать свою долю в газете. Кроме того, занятия бизнесом, чтение лекций, путешествия отнимали много времени и творческих сил. Твен в то время приступил к работе над новой книгой путешествия «Налегке».
«Налегке» - книга о «домашнем», фронтирном путешествии по территории американского континента в поисках удачи и богатства. В XIX в американской литературе сложилась своего рода тематическая разновидность произведений в жанре путешествия, посвященная суровой жизни отчаянных покорителей фронтира. В американской литературе в первой половине века сформировался романтический литературный канон (воплощенный в произведениях М.Беркбека, Ф.Паркмена), согласно которому фронтир предстает как экзотический мир, полный опасностей и приключений. Наиболее известны романтические «путешествия» В.Ирвинга, где он, описывая тяготы путешествий, находит во всем, тем не менее, прекрасное и необычное. Дикая природа предстает окультивированной, облагороженной, эстетизированной по законам европейского искусства. Таким образом, Твен одновременно и опирается на предшествующую литературную традицию при написании «Налегке», и пародирует своих предшественников-романтиков, смешивая в своей книге легендарный, романтический и реальный образы фронтира.
Если в «Простаках за границей» Твен писал о будущем, о перспективах, о предвкушении собственных открытий, то в «Налегке» он раскрывает свое прошлое, описывает события уже случившиеся. Однако объединяет эти две книги их индивидуальный стиль и творческая манера Марка Твена. Хотя в названных выше книгах Твен обращается к разным жизненным обстоятельствам и приключениям, можно сказать, что и в «Простаках за границей», и в «Налегке» Твен ставит своего героя в положение простака, встретившегося с новым, незнакомым для него ранее миром. О связи этих двух книг свидетельствует и тот факт, что одним из вариантов названия книги было «Простаки дома». Именно под этим названием публиковалась вторая часть книги, как в Америке, так и в России. Не случайно американские критики считают эти две книги отдельным этапом в творчестве Марка Твена-автора книг в жанре путешествия.
Основу структуры «Налегке» составляет фундаментальное, выделенное автором деление книги на две части. Дискретное, отрывочное построение текста из ряда эпизодов, баек, записок, заметок позволяет Твену радикально, но весьма органично изменить форму произведения в ходе движения от начала к концу книги. При первом приближении у читателя складывается впечатление, что «Налегке» начинается как автобиография. Повествователь здесь сосредоточен на самом себе. В конце, рассказывая о поездке на Гавайи, Твен описывает свои впечатления от незнакомой земли, то есть, подчеркнуто пишет в жанре путешествия. На самом деле иллюзия жанрового непостоянства является одной форм литературной игры с читателем. Большинство фактов, составляющих первую часть книги, напоминающую автобиографию, являются вымышленными, а ее герой-повествователь — литературным персонажем, которого было бы ошибочно соотносить с реальным Клеменсом.
В первой части книги Твен не просто описывает путевые приключения молодого человека, при этом часто приукрашивая, сочиняя и фантазируя, в отличие от второй части, где Твену-репортеру «не позволяют» слишком далеко уйти от реальности его же собственные написанные ранее тексты. Первая половина книги - это, прежде всего, рождение нового образа, который потом будет очень долго, в течение всей творческой судьбы писателя, жить, трансформируясь и переживая кризисы, образа героя по имени Марк Твен. Поэтому мы рискнем предположить, что в книге «Налегке», которую как отечественные (А.Старцев, Е.Стеценко), так и американские исследователи (Д.Кокс, Ф.Роджерс) традиционно называют автобиографической, элементов автобиографии намного меньше, чем кажется на первый взгляд. Автор не просто излагает события своей жизни, а сочиняет историю Марка Твена, который, по сути, является литературным героем. Мы изначально подразумеваем, что литературная биография Марка Твена основывается на фактах жизни реального человека, «автора биографического» (в терминологии М.Бахтина) - Самюэля Клеменса. Однако следует учесть тот факт, что в «Налегке» описываются события из жизни Марка Твена еще до появления самого Марка Твена, то,есть еще до того, как Самюэль Клеменс начинает подписывать свои тексты псевдонимом Марк Твен.