Введение к работе
Диссертация посвящена исследованию творчества Томаса Бернхарда (1931-1989), одного из крупнейших австрийских прозаиков и драматургов второй половины XX века. Неоднозначность, сложность и эпатажность писателя не устают вызывать интерес литературоведов во всем мире, которые часто расходятся во мнении, пытаясь выделить центральный принцип для интерпретации текстов Бернхарда. Действительно, к тексту Бернхарда всегда возможно множество подходов. Один из них, предлагаемый в диссертации, - кризис языка и коммуникации, унаследованный автором от противоречивого опыта европейской кризисной культуры начала XX века.
Работа мысли Бернхарда-писателя была равнозначна работе над словом. В его произведениях эстетически и семантически нагруженная форма довлеет над содержанием. В центр внимания он помещает прагматическое измерение языка, о возможностях которого писатель высказывался крайне скептично: чаще всего он обращал внимание на проблему «мертвого» письменного слова, адекватного выражения мысли, «тяжеловесности» немецкого языка. Несмотря на то, что подобные сентенции в основном носят спекулятивный характер, отсылая к хорошо известным текстам культуры, все же именно эта писательская позиция, по нашему мнению, определила эстетическую доминанту построения произведения, отпечатавшись на всех уровнях его художественного мира. Невозможность диалога как основы общения и бытия и неадекватность языкового выражения взаимообусловлены и образуют главный нерв поэтики автора. Однако на основании критического отношения к языку Т. Бернхард развивает иные качества и возможности слова.
В течение двух последних десятилетий осуществляется читательская реабилитация австрийского писателя. За рубежом Бернхарда с упором на
слово пытались переосмыслить К. Клуг, Ф. Эйкелер, Б. Дамерау, И. Штойцгер, А. Б. Борман, в исследованиях которых затрагивалась проблема языка именно в его философском осмыслении Бернхардом. В России изучение творчества Т. Бернхарда долгое время оставалось в тени научных интересов отечественных историков немецкоязычной литературы. В 1991 г. в Киеве была защищена диссертация Л.С. Кравченко1, в которой при особом внимании к национальной «австрийской проблематике» исследовательница попыталась дать комплексную картину творчества Т. Бернхарда на уровне тем, мотивов, культурных и литературных традиций. Отдельный раздел Л.С. Кравченко, опираясь на опыт австрийской культуры рубежа XIX - XX вв., также посвятила рассмотрению языковой проблематике в творчестве писателя. Его поэтику распада языка исследовательница характеризует как «философию намека» и сходится с Д.В. Затонским, охарактеризовавшим мир Бернхарда как смещенный, рассказанный, замкнутый, и с общим западноевропейским представлением о мономаничности, монологичности, обращенности в пустоту и замкнутости художественного мира писателя. Немногие отечественные литературоведческие статьи наметили, тем не менее, возможность иного взгляда с «русской научной почвы» на творчество австрийского писателя. Так, Н.С. Павлова выявила в текстах писателя память жанра, скрытую диалогичность и установку на слушателя; С.А. Ромашко сопоставил Т. Бернхарда с Ф.М. Достоевским на уровне говорящего субъекта; А.В. Белобратов затронул специфику повествования и рецептивные сложности творчества Бернхарда. Наше исследование лежит в русле основных тенденций и направлений бернхардоведения в целом, но в то же время является первым полновесным отечественным исследованием слова в
Кравченко Л. С. «Австрийская проблематика» и ее художественное воплощение в творчестве Томаса Бернхарда: автореферат диссертации на степень кандидата филологических наук: 10.01.05 /АН УССР. Ин-т лит. им. Т. Г. Шевченко. Киев, 1991.
прозе австрийского классика 2-й половины XX в. Этим объясняется актуальность данного диссертационного исследования.
Объектом анализа в диссертации выступает проза Томаса Бернхарда. Предметом исследования является изображение и преодоление кризиса языка и коммуникации в креативной и рецептивной эстетике писателя. В качестве материала исследования в первую очередь привлекаются романы «Стужа» (Frost, 1963), «Помешательство» (Verst6rung, 1967), «Известковый карьер» (Das Kalkwerk,1970), «Корректура» (Korrektur, 1975), «Пропащий» (Der Untergeher, 1983), «Рубка леса» (Holzfallen, 1983), «Старые мастера» (Alte Meister, 1985), «Изничтожение» (Ausloschung, 1986), а также рассказы «Хождение» (Gehen, 1971) и «Да» (Ja, 1978). Мы ограничиваемся прозой, так как исследуем работу слова - в драматургическом жанре оно функционирует по иным законам; к тому же работа языка в драмах Бернхарда прекрасно и полно описана К. Клугом в его монографии2. В круг непосредственно анализируемых произведений не входят и пять автобиографических повестей писателя в силу их жанрового своеобразия и связанным с ними кругом иных проблем.
Целью диссертации является исследование художественного мира и поэтики Т. Бернхарда, его слова через призму философии языка и коммуникации. Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
- рассмотреть основные конструктивные принципы, порождающие
художественный мир Т. Бернхарда;
- охарактеризовать взгляд Т. Бернхарда на природу языка, «работу» его
«слова», с учетом литературных и лингвофилософских корней языкового
скепсиса писателя;
- определить диалогическую природу бернхардовского слова и
специфику коммуникативных схем и принципов его текста;
2 Klug Chr. Thomas Bernhards Theatersfflcke. Stuttgart, 1991.
- раскрыть соотношение между кризисом языка и проблемой
диалогического слова в прозе Т. Бернхарда как соотношение его
креативной и рецептивной эстетик;
- определить место Т. Бернхарда в литературно-культурном контексте
эпохи через его художественное и философское отношение к слову.
Теоретико-методологическую основу исследования составляют работы отечественных ученых (М.М. Бахтин, Ю.М. Лотман, Б.А. Успенский, В.И. Тюпа, Л.С. Выготский), зарубежных теоретиков литературы и языка, философов (Г.-Р. Яусс, В. Изер, Э. Фишер-Лихте, У. Вирт, С. Крэмер, В. Шмид, Ф. де Соссюр, Ф. Ницше, Л. Витгенштейн, Г. ф. Клейст, М. Хайдеггер, Б. Паскаль). Анализ конкретного материала ведет от рассмотрения художественного мира и языка в «креативной эстетике» Т. Бернхарда (уровень «манифестации смысла» - В.И. Тюпа) к рассмотрению проблем коммуникации и диалога в «рецептивной эстетике» писателя (уровень «актуализации смысла»). Методологическая установка на анализ текста как диалогически организованного художественного произведения ориентируется на теорию диалогического слова М.М. Бахтина. Методологической базой для работы с соотношением «текст - читатель» послужила рецептивная эстетика, разработанная Констанцской школой.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней исследуется не только проблема языка в прозаических текстах Т. Бернхарда с опорой на интертекстуальность или методологические модели лингвофилософов (как это обыкновенно было у Ф. Эйкелера, И. Штойцгер, А. Борман), но и коммуникативная специфика его произведений в свете рецептивных теорий и, прежде всего, в свете идей М.М. Бахтина о диалогичности слова. Выдвигая тезис о диалогичности прозы Т. Бернхарда, мы вносим коррективы в устоявшееся в литературоведении представление о монологичности его прозаических произведений. Это помогает в новом свете взглянуть на творчество австрийского писателя и иначе его
интерпретировать. Результаты работы должны способствовать выявлению новой диалогической парадигмы поэтики прозы Т. Бернхарда, а также новой модели интерпретации его текстов.
На защиту выносятся следующие положения:
Кризис языка представлен в художественном мире Томаса Бернхарда на уровне его формальной и содержательной организации.
Т. Бернхард разрабатывает ряд поэтологических методов решения языкового кризиса эпохи.
Писатель насыщает монологическое по форме произведение глубокими диалогическими связями.
Изображенная в произведениях коммуникация отражает коммуникацию с читателем.
Т. Бернхард разрабатывает инспиративную коммуникативную стратегию при провокативной тактике.
Научно-практическая значимость результатов исследования. Материалы исследования могут быть использованы в учебных курсах по истории немецкоязычной литературы и общих курсах по европейской словесности XX в. Научное изучение прозы Т. Бернхарда может помочь в подготовке издания русского перевода его произведений, представляющих большой интерес для отечественной германистики и филологической науки в целом.
Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации излагались в докладах на XIX Пуришевских чтениях (Москва, 2007), на V и VI международных съездах Российского Союза Германистов (2007, 2008), на заседаниях кафедры сравнительной истории литератур и кафедры германской филологии Российского государственного гуманитарного университета.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.