Содержание к диссертации
ПРЕДИСЛОВИЕ 2
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ОСОБЕННОСТИ, СВЯЗИ И ТЕНДЕНЦИИ ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ 1870-1880-х гг ГЛАВА ВТОРАЯ
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА В ПЕРИОДИЧЕСКОМ ИЗДАНИИ "АРЕВЕЛЯН МАМУЛ". МАТТЕОС МАМУРЯН 35
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
1. Литературная критика "Мегу Айастани" 60
2. Григор Арцруни и литературная критика в газете "Мшак" 91
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
РАФФИ - ЛИТЕРАТУРНЫЙ КРИТИК 137
ГЛАВА ПЯТАЯ
ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА В ЖУРНАЛЕ "ПОРЦ".СТЕПАНОС ПАЛАСАНЯН.. 184
ГЛАВА ШЕСТАЯ
ВЫСОКОЕ НАЗНАЧЕНИЕ ЖТЕРАТУРЫ. (Предшественники западно-армянских восьмидесятников) 214
1. Акоп Паронян - литературный критик 214
2. Егиа Темирчипашян - литературный критик 240
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
ЗАЩИТА РЕАЛИЗМ В ЗАПАДН0АРМЯНСК0Й ЛИТЕРАТУРЕ 260
I. Арпиар Арпиарян
2. Карапет Тюрян 281
3. Западноармянские восьмидесятники. (Главные тенденции нового литературного движения в газете "Аревелк") 291
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
НОВОЕ В ВОСТОЧНОАРМЯНСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКЕ 319
1. Анализ "Гамлета" В.Шекспира. 319
2. Литературная критика в журнале "Горц" 326
3. Литературная критика в еженедельнике "Ардза ганк" 337
4. Литературная критика в газете "Нор дар" 355
ПОСЛЕСЛОВИЕ (ЗАКЛЮЧЕНИЕ) • 369
ВЫВОДЫ 371
ЛИТЕРАТУРА 374
Введение к работе
Исторический путь армянского народа был полон неоднократных тяжелых испытаний. Одно из таких испытаний пережил он в последней четверти прошлого века.
Воссоединение Восточной Армении с Россией сыграло прогрессивную и решающую роль в жизни и дальнейшем развитии культуры восточных армян, в то время как Западная Армения стонала под непосильным игом турецкой тирании.
Вследствие различных социально-экономических условий в 70-80 гг. XIX в. в двух разрозненных (западноармянском и восточно-армянском) регионах капиталистические отношения развивались неравномерно.
Восточная Армения, как и все-Закавказье, находясь в то время "в стороне от мирового хозяйства и даже в стороне от истории", пробуждалась от патриархального сна. Русский капитал втягивал "...Кавказ в мировое товарное обращение, нивелировал его местные особенности - остаток старинной патриархальной замкнутости, - создавал себе рынок для своих фабрик"1.
Все оживленнее становились торговля и, в первую очередь, промышленность. Строились новые заводы и мастерские. Крепнущая армянская буржуазия постепенно занимала устойчивые позиции в торговле и промышленности края-в Баку, Тифлисе и т.д. Все большее развитие получала горная промышленность, делались капиталовложения в сельское хозяйство - в хлопководство, виноградарство и другие отрасли. Росла численность населения в Ереване, Карее, Александройоле.
И всё же Закавказье продолжало оставаться отсталым краем, где безраздельно распоряжались царские чиновники и богатые предприниматели. Рушились последние остатки натурального хозяйства, нищало и разорялось сельское население. Постепенно возрастал его приток в город - в поисках работы и хлеба насущного.
В отношении народов Закавказья, в том числе и армян, царизм проводил политику ограничения национальных прав. Закрывались армянские школы, конфисковывались церковные земли, над прессой устанавливалась строжайшая цензура. И, несмотря на все это, закон гарантировал безопасность жизни и имущества восточных армян.
Гораздо более безутешным было положение армянского населения Западной Армении, находившегося под игом турецкого деспотизма. Отсталые феодальные порядки тормозили развитие экономики, культуры страны. Крайне отсталыми были не только промышленность, но и сельское хозяйство. Однако постепенно, с течением времени, и здесь наблюдается некоторое оживление. Приморские турецкие города, в которых проживало и немало армян, устанавливают связь с иностранным капиталом. Медленно пробуждается армянская буржуазия - и не только в Константинополе, но и в Ване, Эрзеруме, Бая-зете2. Однако западная часть армянского населения была подневольной как в политическом, так и в социальном отношении. Ограничение национальных и религиозных прав, насильственная ассимиляция, дикий произвол турецких и курдских властителей - все это становилось обычным явлением. Жизнь и имущество людей были здесь в постоянной опасности. Их угнетали не только непосильными налогами, но и подвергали откровенному грабежу.
С горечью размышлял о попранных правах армян и М.Мамурян: "Израненной рукой своей показывает нам армянин на свой потемневший язык, свое омраченное лицо, свое истерзанное сердце и ищет прежде всего свой дом, жену, своё дитя, церковь свою, свой хлеб - все, что им давным-давно потеряно"4.
Но самым ужасным была жизнь на чужбине. Переселение в поисках заработка принимало огромные размеры. Уходили мужчины - сила и мощь страны. Уходила молодежь - надежда и опора страны. Население - женщины, дети и старики - оставалось беспомощным, лицом к липу с испытаниями и бедами. Западная Армения превращалась в развалины. За право жить западноармянское население платило тирану кровью и лишениями. Но часто оно и восставало на защиту своих прав и справедливости.
В таких именно условиях развивалась армянская литература в двух регионах. В 1870-1880 гг. пишутся призывающие к свободе исторические, социальные романы. Развиваются драматургия и публицистика. При этом в регионах наблюдается неравномерное развитие поэтического жанра. Литература обогащается новыми формами выражения, новым стилем и образом мышления.
В ХУП-ХУШ вв., в период возрождения армянской интеллектуальной мысли, на литературной арене выступили не только писатели, но и теоретики (Х.Эрзерумци, из мхитаристов - С.Тиграняя, С.Агонц, Э.Хюрмюзян, П.Мияасян), которые разрабатывали принципы классицизма. Несмотря на ряд достоинств, теории классицизма была свойственна и определенная ограниченность, а это тормозило развитие новой литературы.
В Армянской колонии в Индии, в лице М.Тагиадяна, литературная критика дала свои первые ростки. В периодических изданиях "Аздарар" и "Банасер" М.Тагиадян выступил со статьями и произведениями, в которых он и на деле и в теории шел по пути от классицизма к романтизму. Фактически, период до 1840 года можно считать предысторией новой армянской литературной критики.
Становление новой литературы связано с именем Хачатура Абовяна (1809-1848). Он ознаменовал собой новый этап в развитии армянской литературы.не только как писатель, но и как критик Абовян - это та всеобъемлющая величина, которая своим творчеством наметила дальнейшие пути развития новой армянской литературы.
В предисловии к "Ранам Армении" X.Абовяна отразились узловые проблемы армянской литературы. Писатель стремился поделиться с народом волновавшими его мыслями, но ему мешал языковой барьер - грабар, древнеармянский язык, который загораживал путь к сердцам его соплеменников. Вопреки последователям классицизма, которые не допускали и мысли о том, что можно отойти от грабара, Х.Абовян выдвинул требование о введении в литературу живого разговорного языка и явился глашатаем этих насущных требований своего времени. Выступая в защиту нового "недостойного" языка - ашха-рабара, Х.Абовян настоятельно выдвигал и другой вопрос - о новом содержании литературы. Именно благодаря этому предисловие его приобретает эпохальное значение. Писатель, создававший свои произведения на ашхарабаре, хотел говорить с "сотнями тысяч" людей, то есть с народом.
Новые эстетические принципы, выдвинутые Х.Абовяном, с одной стороны, характеризовали состояние литературы его времени, а с другой стороны, должны были стать основой для дальнейшего развития армянской литературы. Просветитель-демократ мечтал увидеть свою нацию в ряду просвещенных и образованных народов. Он обращался к таким литературным примерам из истории Армении, которые были созвучны идеям возрождения народа. Но взгляд его вновь и вновь обращался к современнику, которому нужно было дать произведения, способные занять и взволновать его. Если в народе пользовались популярность книги, подобные "Истории медного города", то это лишь потому, что ему нечего было читать. Значит, надо было создать то, что хотелось народу. Почему, например, образованные слои общества в упоении читали произведения античных авторов - Гомера, Вергилия, Горация, Софокла, которые оказывались им ближе и понятнее, чем книги, написанные на грабаре? Почему они любили чужое и не любили свое, армянское?
"Однако причина тому была весьма естественная, - писал Х.Абовян, - на тех языках они читали о деяниях знаменитых людей, знако - 7 мились с их поступками и словами, в книге находили то, что способно пленить человеческое сердце, ибо она говорит прямо сердцу. Кто не полюбит такого чтения? Кто не захочет узнать, что такое любовь, дружба, патриотизм, родители, дети, смерть, война?.. Но чтоб на нашем языке писалось о подобных вещах - да пусть глаза мне выколют!"
Эти общечеловеческие понятия должны были, по мнению Х.Або-вяна, стать предметом новой литературы. Писать обо всем "мирском", о простом человеке и его жизни - таково было страстное желание просветителя-демократа. Прекрасный знаток жизни своего народа, Х.Абовян пришел к выводу, что общечеловеческие понятия -патриотизм, отвага, человеколюбие и др. исходят из самой сущности бытия армянского народа. "Думал я так: написать, допустим, о героях, - да, среди нас были их тысячи, и теперь тесячи! Об умных речах, - так наши старики тысячи умных вещей знают! А гостеприимство, а любовь, дружба, храбрость, знаменитые люди - разве у наших сельчан не полны сердца именно этих мыслей! Захочешь ли рассказать басню или пословицу привести, или шутку острую, так самый последний мужик тебе не одну, а целую тысячу подскажет"6.
Творцом этих ценностей является народ. Именно он взрастил и взлелеял эти идеи. И прежде, чем знакомить других со своей историей, народу нужно было самому познать себя.
И, наконец, четкая политическая ориентация Х.Абовяна, его бескорыстная любовь к русскому народу были тесно связаны со свободолюбивыми чаяниями армянского народа, без осуществления которых невозможно было говорить о развитии литературы.
Из всего сказанного становится ясно, почему последующие писатели и литературные критики находились под неослабным влиянием романа "Раны Армении" и предисловия к нему.
Среди первых последователей Х.Абовяна - Г.Ахвердян, истинный ценитель и знаток творчества Саят-Новы и народной словесности, П.Шаншян, по достоинству оценивший песни Кер-Оглы, а также те, кто в первую очередь восторженно приняли и приветствовали творчество самого Х.Абовяна - Г.Смбатян, М.Агабекян и другие . Критические заметки о романе были написаны также А.Гисаряном, а о драматургии - А.Айкуни.
В истории армянской общественной мысли 50-60 гг. XIX века самую замечательную роль сыграл журнал "Юсисапайл" ("Северное сияние"), ставший знаменосцем просветительского движения. "Это был период литературно-идейного пробуждения и перелома, - пишет А.Иоаннисян, - для которого было характерно особое стремление эпохи просветительства и просветительского движения к победе науки и разума над религией и традицией, вера в социальный прогресс, борьба за национальное благосостояние и национально-политическое самоопределение".
М.Налбандян был главным сотрудником "Юсисапайла", самым ярким представителем армянской литературной критики 1860-х годов. Он поднял армянскую критику до уровня передовой критической мысли своего времени. От идей просветительства он пришел к революционному демократизму, к идее о необходимости связать освобождение армянского народа со всеобщим русским освободительным движением..
Еще в 1858 году он, как просветитель, обратил свой взор к жизни, к просвещению, выступал против пережитков средневековья. Все старое, изжившее себя нужно было выкинуть. Исследуя церковную литературу, М.Налбандян пришел к выводу, что она не удовлетворяет требованиям времени. "Вся литература у нас до сих пор остается клерикальной". А если это так, если литература символизирует собой средневековщину, если в этой литературе нет "ни жизни, ни дыхания", если она страдает "мертвящим душу однообразием", то в противовес ей нужно создать литературу, которая давала бы людям духовную пищу.
М.Налбандян боролся во имя той литературы, которая служила бы жизни. То же относится к театру и драматургии.
"Театральная сцена является суровым нравственным судилищем, - писал М.Налбандян, - где без всякого лицеприятия получают достойное воздаяние справедливость и преступление.Только такая сцена обладает волшебной способностью зажигать в один и тот же миг в сердцах зрителей радость, печаль, удивление, очарование, боль и сострадание. Словом, именно сцена владеет всеми движениями человеческой души"9.
М.Налбандян одобрял бытовую комедию и выражал недовольство исторической трагедией. В качестве примеров для него служили комедия Н.Аладатяна "Пропали мои 50 золотых!" и трагедия С.Ванан-деци "Аристакес".
Критик высоко оценил "Раны Армении" Х.Абовяна, романы "Ага-пи" О.Варданяна, "Тер Саргис" Г.Тер-Ованяисяна и "Сое и Вардитер" П.Прошяна. Если на первых порах Налбандян считал, что у армян нет литературы, то впоследствии он уже видел первые примеры этой литературы. Он считал Х.Абовяна и П.Прошяна основоположниками армянского романа, а автора романа "Тер Саргис" "армянским Гоголем".
В общих чертах характеристика литературной критики 1870-1880-х гг. дана в введении к третьему тому "Истории новой армянской литературы" (автор С.Саринян). Здесь литературная критика рассматривается в системе художественной литературы в качестве одного из факторов ее развития - по понятным причинам автор не мог охватить историю вопроса во всей полноте и многообразии.
В работах как вышеупомянутых, так и других авторов отразились все достижения литературоведения последнего периода. Так или иначе во всех этих работах сравнительно недостаточно характеризуются как историческое значение армянской литературной критики, так и роль отдельных критиков в общем звене. Да это было и невозможно, поскольку каждый критик исследуется в отдельности.
Поэтому создание целостного труда по истории армянской критики является одной из важнейших литературоведческих проблем.
Попыткой решения этой проблемы и является настоящая диссертация. Выбранную нами форму изложения мы сочли наиболее целесообразной, ибо, пожалуй, именно такая форма дает возможность представить материал в процессе своего двадцатилетнего развития (до 1890 г. включительно). Мы сконцентрировали все свое внимание на первостепенных вопросах литературной критики, оставив более детальное изучение другим исследователям.