Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Интонологические основания классификации интонационных единиц в различных школах и направлениях 9
1.1 Дискретность просодической информации 9
1.2 Формальный уровень анализа интонации
1.2.1 «Узкая» и «широкая» трактовка интонации
1.2.2 Интонация с позиции говорящего и слушающего 14
1.2.3 Способы представления структуры и единиц интонации 17
1.2.3.1 Уровни и конфигурации 18
1.2.3.2 Суперпозиционная и линейная трактовка интонационного контура 22
1.3 Уровни абстракции в анализе формальных оппозиций 32
1.4 Функциональный уровень анализа интонации 42
1.4.1 Категории и термины описания 42
1.4.2 Лингвистические и паралингвистические аспекты интонации 54
1.4.3 Универсальное и специфическое в речевой интонации 56
1.5 Выводы 67
Глава 2. Классификации интонационных единиц нидерландского языка 70
2.1 Интонационная система нидерландского языка в терминах Британской школы 71
2.2 Интонационная система нидерландского языка в работах Л. ван Бююрена 77
2.3 Интонационная система нидерландского языка в терминах Голландской школы 82
2.4 Интонационная система нидерландского языка в терминах автосегментно-метрической теории 90
2.5 Сопоставительный анализ рассмотренных описаний нидерландской интонации 94
2.5.1 Релевантные параметры 94
2.5.2 Структура контура 95
2.5.3 Мелодический инвентарь іоо
2.5.4 Функции 106
2.6 Выводы 107
Глава 3. Представление интонационной системы нидерландского языка на основании анализа литературы и экспериментальных данных 110
3.1 Контекстная конвенционализация как основное проявление лингвистической роли интонации
3.2 Экспериментальный материал и методика его анализа 115
3.3 Реализация универсальной оппозиции восходящего и нисходящего тонов в нидерландском языке 118
3.3.1 Коммуникативная обусловленность «типичных» и «нетипичных» вариантов мелодического оформления 122
3.3.2 Семантико-прагматическая основа реализации нисходящего завершения в общих и декларативных вопросах 128
3.3.3 Статистическая проверка влияния коммуникативного контекста на реализацию нисходящей мелодики в общих вопросах ізо
3.3.4 Выводы 133
3.4 Реализация контекстно-специфического уровня мелодических противопоставлений в нидерландском языке: типы ядерной мелодикиш
3.4.1 Типы нисходящей ядерной мелодики в нидерландском языке 136
3.4.1.1 Полное падение 136
3.4.1.1.1 Простое полное падение 136
3.4.1.1.2 Сложное полное падение («с задержкой») 158
3.4.1.2 Неполное падение 162
3.4.1.2.1 Полупадение (звательная интонация) 163
3.4.1.2.2 Неполная восходяще-нисходящая конфигурация 166
3.4.1.3 Обобщение результатов исследования нидерландской нисходящей мелодики 173
3.4.2 Типы восходящей ядерной мелодики в нидерландском языке 176
3.4.2.1 Простой подъём 178
3.4.2.2 Проверка релевантности противопоставления низкого подъёма и нисходяще-восходящего тона после высокого предъядерного участка 193
3.4.2.3 Нисходяще-восходящий тон в невопросительных контекстах 203
3.4.2.4 Сложный подъём («с задержкой») 209
3.4.2.5 Обобщение результатов исследования нидерландской восходящей мелодики 212
3.4.3 Общая классификация типов ядерной мелодики в нидерландском языке 214
3.5 Экспериментальная проверка относительной значимости предъядерного и ядерного участков при опознании типа высказывания 216
Заключение 225
Список использованной литературы 232
- Дискретность просодической информации
- Формальный уровень анализа интонации
- Интонационная система нидерландского языка в терминах Британской школы
- Контекстная конвенционализация как основное проявление лингвистической роли интонации
Введение к работе
Просодические характеристики звучащей речи уже достаточно давно являются полноправным объектом лингвистического анализа, однако до сих пор отсутствует единая трактовка основополагающих вопросов теории интонации, касающихся прежде всего её функций, структуры и единиц. Сложность и многомерность объекта, с одной стороны, и отсутствие чётких методологических правил анализа интонационного уровня, с другой, приводят к тому, что многие исследователи предпочитают не выходить на уровень теоретических обобщений и ограничиваются скрупулёзным описанием тех или иных наблюдаемых признаков и закономерностей, а также частных формально-содержательных корреляций. Те же, кто пытается обобщить, структурировать, а также моделировать наблюдаемую интонационную реальность, руководствуются различными (а нередко и противоположными) методологическими принципами. Наиболее ярко различия в представлении интонационных характеристик, ставшие результатом избрания различных методологических сценариев исследования, проявляются при сопоставлении интонационных классификаций, предложенных для одного и того же языка. Одним из языков, послуживших материалом для нескольких интонационных классификаций, выполненных в русле различных направлений интонационного анализа, является нидерландский. Однако до сих пор сопоставительному анализу эти описания не подвергались.
Актуальность настоящей диссертации, таким образом, определяется отсутствием научных работ, в которых всесторонне были бы проанализированы основные методологические сценарии интонационного исследования, как в общеинтонологическом аспекте, так и на примере описания интонации конкретного языка. В работе рассматриваются относительно недавно оформившиеся и практически не освещавшиеся в отечественной интонологической литературе перцептивный метод Голландской школы (ГШ) и автосегментно-метрическая теория (АМТ). Актуаль-
6 ность диссертации обусловлена также отсутствием интонационной классификации, полноценно отражающей как релевантные формальные параметры, так и коммуникативные аспекты функционирования единиц, формирующих мелодический инвентарь нидерландского языка.
Цель исследования состоит в выявлении методологических факторов, в той или иной степени влияющих на способ представления интонационной системы языка, а также в построении варианта классификации интонационных единиц нидерландского языка, в которой полноценное и объективное отражение формальных параметров интонационных противопоставлений сочеталось бы с учётом неравноценности их коммуникативного статуса.
Для достижения поставленной цели предполагалось решить следующие задачи:
Изложить, сопоставить и критически проанализировать принципы построения интонационных классификаций, принятые в рамках различных школ и направлений.
Провести сопоставительный анализ существующих описаний нидерландской интонации, обобщить и систематизировать содержащиеся в них данные.
Определить основные расхождения и проанализировать их с точки зрения зависимости-независимости от избранной авторами методологии исследования.
На основе выявленных несоответствий и/или спорных положений сформулировать задачи для дальнейшей экспериментальной проверки.
Подготовить материал для экспериментального исследования.
Провести слуховой и инструментальный анализ аудиоматериалов с целью определения или уточнения дистрибутивной и реализационной специфики мелодических единиц нидерландского языка.
Для подтверждения полученных результатов провести перцептивные тесты с использованием естественно произнесённых и ресинте-
зированных (с модификацией определенных реализационных параметров) стимулов.
8. Предложить, основываясь на результатах предпринятого теоретического и экспериментального исследования, классификацию интонационных единиц нидерландского языка с обоснованием принципов её построения.
Материал исследования составили диалоги и реплики нейтрально-разговорного характера, начитанные носителями нидерландского языка, а также записи лингафонных курсов, различных программ нидерландского телевидения (интервью, «круглые столы», викторины, репортажи, рекламные ролики) и пьесы на нидерландском языке. Всего на разных этапах исследования анализу было подвергнуто более 1500 реализаций.
Методы исследования в экспериментально-фонетической части работы включали слуховой, инструментальный и аудиторский виды анализа. В процессе подготовки стимулов для аудиторских экспериментов использовалась модификация мелодических параметров естественно произнесенных реплик, осуществлявшаяся с помощью программы обработки речевого сигнала PRAAT, разработанной в Амстердамском университете (Boersma and Weenink 2000).
Теоретическая значимость диссертации определяется важностью исследования вопросов, связанных с методологией интонационного анализа. Теоретический интерес представляют данные о степени и характере влияния избираемой методологии на способ представления интонационной системы языка. Кроме того, результаты проведённого экспериментального исследования вносят вклад в решение ряда вопросов теории интонации, связанных, в частности, с определением критериев лингвистической релевантности выделяемых интонационных единиц, а также с допустимой степенью и характером упрощений в представлении их формальных характеристик.
Научная новизна диссертации заключаются в том, что:
впервые процесс построения интонационной классификации рассматривается с учётом теоретических и методологически принципов, характерных для наиболее значимых направлений современной интоно-логии;
впервые для нидерландского языка предлагается интонационная классификация, построенная с учётом неравноценности коммуникативного статуса формальных интонационных противопоставлений.
Практическая ценность диссертации состоит в возможности применения её результатов при чтении курсов общей и теоретической фонетики, спецкурса по введению в теорию интонации, при обучении студентов нидерландскому произношению, а также для решения задач, связанных с синтезом и распознаванием речи.
Апробация исследования. Основные результаты исследования докладывались и обсуждались на XXV, XXVIII и XXIX межвузовских научно-методических конференциях преподавателей и аспирантов (СПбГУ 1996, 1999 и 2000 гг.), на 2-м международном семинаре молодых филологов (Таллинн 1999), на 6-й международной конференции EUROSPEECH'99 (Budapest 1999), на 2-й международной конференции «Теория и практика речевых исследований» (Москва, МГУ, 2001), на 1-й международной конференции Speech Prosody 2002 (Aix-en-Provence, France, 2002).
По материалам диссертации имеется шесть публикаций.
Дискретность просодической информации
Сама по себе возможность построения классификации интонационных единиц базируется на априорном убеждении в упорядоченности внутренней структуры интонации, в возможности представления просодического континуума в виде последовательности дискретных элементов. Однако если при дискретизации сегментного уровня мы можем опираться на звуки (фонемы) как на психолингвистическую реальность, нашедшую своё отражение в системах письменности т.н. фонемных языков, то супрасегментный уровень, практически не имеющий закреплённых средств выражения на письме (кроме, в некоторых случаях, знаков препинания), предоставляет исследователям гораздо большую свободу. Этим не в последнюю очередь и объясняется впечатляющее разнообразие подходов к описанию интонации, различающихся как в частностях, так и по существу.
Одни исследователи обращаются к уровню восприятия, пытаясь найти своей классификации психолингвистическое обоснование; другие, в традициях генеративной лингвистики, сосредоточивают свои усилия на поиске ограниченного набора глубинных, обладающих абстрактной инвариантной семантикой структур, стоящих за поверхностным разнообразием форм; третьи занимаются поиском прямых корреляций между отдельными элементами формы и содержания.
Не имея чёткого представления о психолингвистическом образе интонации, поскольку он существует, по-видимому, на досознательном уровне восприятия, мы не можем однозначно определить критерии, на основании которых тот или иной линейный отрезок интонационного континуума может считаться основной единицей, которая является одновременно минимально возможной и достаточной для полноценного представления интонации как речевого феномена. Учитывая, что до сих пор не существует надёжных данных относительно того, каким образом и в каком виде интонационные представления «хранятся» в нашем (под)сознании, популярность той или иной теории зачастую определяется не её преимуществами в отражении структурных или функциональных аспектов интонации, а удобством для решения актуальных в данный момент прикладных задач.
Тем не менее, каждая созданная модель, чтобы иметь право на существование, должна, помимо фактора удобства, опираться на какие-то более существенные лингвистические основания, на доказательства репрезентативности избранного в качестве основной единицы сегмента просодического континуума. Поиск этих доказательств возможен на двух уровнях - формальном и функциональном (если таковой признаётся за интонационной единицей). При этом допустимы различные методологические сценарии, в зависимости от познавательной установки исследователя, т.е. его теоретических, методологических и интуитивно обусловленных предпочтений. Ключевым моментом следует признать позицию исследователя по следующим вопросам. Каковы критерии лингвистической релевантности объективно наблюдаемых параметрических различий? Что понимается под лингвистической функцией интонации (если таковая за интонацией вообще признаётся)? Какой из уровней, реализационный или функциональный, выбирается в качестве исходного? Какой из уровней, реализационный или функциональный, выбирается в качестве основного, определяющего способ дискретизации интонационного континуума и построения интонационного континуума и построения интонационной классификации?
Рассмотрим возможные сценарии построения классификации интонационных единиц, в зависимости от ответов на поставленные ключевые вопросы.
По определению де Соссюра, «фонетика - это наука, которая изучает звуковые единицы, выделяемые по их физиологическим и акустическим признакам» (Соссюр 1990: 70). Поскольку интонация относится к звуковой стороне языка, то её исследование часто осуществляется по принципам, принятым в фонетических сегментных исследованиях, то есть на основе наблюдаемых характеристик. В любом случае, даже при ориентации на семантический аспект функционирования интонации, каждой содержательной категории, связываемой с интонацией, должно иметься однозначное формальное соответствие, характеризуемое через присущие ей (и только ей) формальные признаки. Каждый исследователь интонации, таким образом, должен определить тот набор характеристик, который является одновременно минимальным и достаточным для описания выделяемых им единиц. Эта задача, однако, может быть решена по-разному.
Формальный уровень анализа интонации
Многокомпонентность интонации, тесная связь с другими языковыми уровнями, а также существование различных уровней в функционировании собственно интонационных средств затрудняют целостный анализ интонационных характеристик и в большинстве случаев приводят исследователя к необходимости ограничиться тем или иным аспектом их проявления. Д. Хирст, А. Ди Кристо и Р. Эспессер (Hirst et al. 2000) различают четыре возможных уровня в исследовании интонации: физический (акустический, физиологический), фонетический, поверхностный фонологический и глубинный фонологический, и соотносят различия между подходами к исследованию интонации преимущественно с тем, какова степень важности каждого из этих уровней относительно других в рамках того или иного подхода.
На наш взгляд, для отражения фундаментальных и наиболее значимых различий между всеми существующими подходами в качестве исходной должна быть обозначена оппозиция между формально ориентированными и функционально (содержательно) ориентированными направлениями. За конфликтом этих противоположных методологических установок можно усмотреть оппозицию двух мощных «тематических» направлений в лингвистике, обозначенных В.В. Богдановым как семан-тикоцентризм и формоцентризм (Богданов 1998). Основа семантикоцен-трической концепции языка - в утверждении примата содержания над формой (выражением). Формоцентристы, напротив, считают, что «подлинная сущность языка - в его формальном устройстве» (там же, с. 3). Преимущественный (исходный) интерес либо к функциональному либо к формальному аспекту присутствует и в исследованиях фонетических (в том числе интонационных) характеристик речи.
В аспекте исследования интонации, для представителей первого подхода характерно использование в качестве отправной точки тех функций и значений, которые связываются с интонационными характеристиками. При этом каждый релевантный функциональный контраст обязательно имеет своё формальное выражение, однако не обязательно, чтобы все контрасты формального уровня были подкреплены функционально. Внутренняя организация системы формальных элементов полностью отражает организацию содержательных (функциональных) категорий. Если в рамках функционального поля присутствуют отношения оппозиции или иерархии, то те же отношения устанавливаются и между соответствующими формальными элементами. Этот принцип чётко прослеживается в классификации интонационных единиц русского языка Е. А. Брызгуновой: формальные единицы, участвующие в противопоставлении высказываний по цели, выделяются как категориально противопоставленные типы, а обеспечивающие вторичные семантические противопоставления в рамках одного и того же типа высказывания — как вторичные единицы,подтипы.
Сторонники второго направления считают, что «лингвистическое описание должно начинаться с формы» (Ode 1989: 37-8). Эта позиция эксплицируется в одной из работ Колье (Collier 1975b: 306): «изучение перцептивной толерантности мелодических контуров должно превалировать над исследованием их лингвистической функции», поскольку в последнем случае существует риск априорного постулирования лингвистических функций и «подгонки» под них типов интонационных контуров.
В качестве иллюстрации того, как преимущественная ориентация на «форму» или на «содержание» влияет на методологию и результаты исследования, можно привести полемику между Е.А. Брызгуновой, с одной стороны, и представляющей Голландскую школу С. Оде и близкой к этому направлению К. Кейспер, с другой.
С. Оде и К. Кейспер ориентируются в первую очередь на формальные отличия и считают, что уже на уровне формальной абстракции, где присутствует только воспринятая (= перцептивно релевантная) акустическая информация, можно говорить о существовании системы дискретных единиц. Для Е.А. Брызгуновой, напротив, основным критерием выделения того или иного интонационного типа как самостоятельного является его функциональная противопоставленность другим типам, то есть в качестве основного уровня абстракции выбирается содержательный, или функциональный. Результатом выбора различных точек отсчёта стали расхождения представителей двух анализируемых подходов в интерпретации одной и той же акустической информации.
Вследствие преимущественной ориентации на функциональный уровень, Е.А. Брызгунова не выделяет априорно в комплексе просодических средств релевантные и нерелевантные - любой признак (параметр) релевантен, если он определяет отличие одной интонационной конструкции (далее ИК) от другой. Эти параметры могут включать как различные мелодические характеристики (направление, уровень и интервал движения тона), так и другие просодические (длительность и интенсивность ударного гласного, тембр) и даже непросодические особенности (гортанная смычка в ИК-7).
Иной позиции придерживаются нидерландские интонологи, поскольку исходная ориентация на формальный уровень требует предварительного установления критериев релевантности того или иного параметра. В качестве релевантных рассматриваются исключительно мелодические параметры, но не любые: у Кейспер - только направление движения тона, у Оде - направление и тайминг. Необходимость априорного определения релевантных параметров очевидна - в силу отсутствия иных критериев, это единственный способ упорядочения наблюдаемых проявлений. Как результат, С. Оде, опирающаяся только на форму, предлагает для русского языка развёрнутый список из 13 мелодических элементов -сегментов контура.
Интонационная система нидерландского языка в терминах Британской школы
Следуя принципам интонационного анализа, изложенным в работах британских интонологов, прежде всего, Кингдона (Kingdon 1958) и О Коннора и Арнольда (O Connor & Arnold 1973), авторы рассматриваемого описания (Collins & Mees 1981) принимают за основную единицу интонационную группу (intonation group) - законченный интонационный контур, оформляющий относительно самостоятельный в синтаксическом и смысловом отношении участок высказывания. В структуре интонациояной группы выделяются ядро, под которым понимается ударный слог наиболее выделенного в интонационном (и смысловом) отношении слова; заядерныи участок - слоги, следующие за ядром; шкала - участок от первого ударного слога до ядра, а также предшкала - безударные слоги, предшествующие шкале или ядру. При выделении единиц классификации авторы руководствуются как формальными, так и функциональными критериями. Реализационные характеристики мелодических единиц описываются через контрасты в направлении движения тона и в их начальном мелодическом уровне. Функция интонации видится авторами в различении грамматических категорий, с одной стороны, и в выражении отношения говорящего к содержанию своего сообщения, с другой, что соответствует принципам Британской школы.
Для нидерландского языка выделяется шесть типов ядерной и три типа предъядерной мелодики: Ядро (Nucleus) Низкое падение (Low Fall) Высокое падение (High Fall) Резкое падение (Sharp Drop) Низкий подъём (Low Rise) Высокий подъём (High Rise) Нисходяще-восходящий тон (Drop-Rise), в том числе т.н. «разделённый» (Drop + Rise). Шкала (Head) Нисходящая шкала (Descending head) Низкая шкала (Inferior head) Восходящая шкала (Ascending head)
Предшкала рассматривается как структурная единица, не обладающая собственной семантикой.
По своим характеристикам выделенные тоны очень близки соответствующим английским: как и для английского языка, выделяется шесть типов ядерной мелодики, три с восходящим и три с нисходящим завершением. Однако в отличие от британской системы, для нидерландского языка не выделяется восходяще-нисходящий тон (Rise-Fall). Как замечают авторы, такой тип ядерной мелодики «вряд ли когда-либо используется (по крайней мере, не тот крутой восходяще-нисходящий тон, который можно услышать в речи носителей стандартного британского произношения)» (Collins & Mees 1981: 242).
С другой стороны, нисходящая мелодика дополнена ещё одним типом, отсутствующим в британской классификации, - т.н. резким падением (Sharp Drop). Это создаёт некоторую асимметрию с точки зрения типов выделенных восходящих и нисходящих тонов. Так, из трёх восходящих тонов один сложный (Fall-Rise) и два (Low Rise и High Rise) - простые, различающиеся мелодическим уровнем (низкий и высокий). Все три нисходящих тона являются простыми; два из них различаются начальным мелодическим уровнем (Low Fall и High Fall), а третий (Sharp Drop), как пишут сами авторы, представляет собой последовательность из двух мелодических уровней (ровных тонов) - высокого и низкого, реализация которых сопровождается резким понижением тона.
В анализе функции выделяемых мелодических типов авторы следуют в целом Британской традиции, однако недостаточно внимания уделяют специфике функционирования и дистрибуции мелодических структур в нидерландском языке. Приводимые ими формулировки «значений» нидерландских интонационных контуров практически дословно повторяют соответствующие английские. Так, нисходящая мелодика, подразумевающая завершённость, как и в английском (а также во многих других языках) связывается с законченным утверждением, императивом и специальным вопросом. Восходящие конфигурации ассоциируются с незавершённостью и поэтому в первую очередь связываются с неконечной интонационной группой, общим вопросом. В качестве специфики нидерландского языка указывается частотное употребление этой мелодической структуры в специальном вопросе.
Наиболее значительным различием в дистрибуции мелодических структур является, по мнению авторов, преимущественное использование в нидерландском языке высокого подъёма в неконечных синтагмах (в английском языке в этом контексте наиболее частотным является низкий подъём).
Для нисходяще-восходящего тона указываются следующие значения: «мягкое исправление, несогласие, возражение», а также «незавершённость», что практически дословно соответствует описанию семантики соответствующего английского тона.
Наиболее эмоционально маркированный тон нидерландской классификации - т.н. резкое падение (Sharp Drop). Авторы предостерегают, что для носителя английского языка эта мелодика звучит «утрированно и слишком эмоционально» (Collins & Mees 1981: 239).
Следует отметить, что, выделяя Sharp Drop в качестве отдельного мелодического типа, авторы отходят от принципов Британской школы. Прежде всего, не вполне понятно, на основе какого именно мелодического признака это движение тона выделяется в самостоятельный тип, если учесть, что отмеченный в качестве особенности этого тона «уровневый» способ реализации мелодического изменения отмечается авторами как характерная черта для нидерландского языка вообще (см. ниже). Подобной вариативностью может характеризоваться и восходящая мелодика, однако в этом случае «уровневые» реализации анализируется авторами в рамках уже выделенных типов подъёма (т.е. как варианты «контурных»). Ещё одной характеристикой этой структуры является увеличение длительности ударного слога, что также не может рассматриваться как релевантный признак с позиций Британской школы.
Контекстная конвенционализация как основное проявление лингвистической роли интонации
Вслед за Болинджером, мы признаём за интонацией универсальную природу, которая проявляется прежде всего в межъязыковой универсальности наиболее общей семантики восходящего и нисходящего тонов. Однако при исследовании интонации конкретного языка с лингвистической точки зрения наиболее важными представляются не столько универсальные («общечеловеческие») черты, сколько её специфика. Наша позиция состоит в том, что специфические черты интонации каждого конкретного языка (диалекта, варианта) возникают как продукт влияния многих факторов, как лингвистического, так и экстралингвистического характера, приводящих к различным модификациям универсальных «мелодических архетипов» - восходящих (высоких) и нисходящих (низких) тонов. Наиболее важным фактором, и в то же время наименее постигаемым, представляется влияние национального психотипа, национально-культурных особенностей языковой общности носителей языка (диалекта), которые проявляются в национально-специфичных аспектах восприятия действительности и специфичности норм коммуникации, традиционно выработанных или принятых в данный момент в данном языковом сообществе.
Протяженность мелодического контура (в том числе предъядерного и заядерного участков), а также распределение фразовых акцентов, до некоторой степени определяются синтаксическими особенностями высказывания (коммуникативными и структурными), типом (типами) словесного ударения и характером его (их) реализации во фразе (в частности, акцентное и слоговое таймирование).
В результате этих модификаций исконное, довольно абстрактное, значение, связанное с психическим состоянием и физиологическими особенностями говорящего, «обрастает» дополнительными нюансами через ассоциации уже с конкретным лексико-синтаксическим контекстом и конкретными речевыми ситуациями употребления той или иной модификации контура. Таким образом происходит конвенционализация этих модификаций как необходимых компонентов языковой системы.
Однотипные синтаксические структуры определённой (наиболее частотной) протяжённости, обладающие характерными лексико-грамматическими признаками и употребляющиеся в однотипных прагматических контекстах, как правило, имеют и наиболее типичные варианты мелодического оформления. Наша позиция состоит в том, что на коммуникативном уровне интонация не только и не столько информативна (пропозициональна), сколько конвенциональна - релевантность того или иного типа интонационного оформления является результатом модификации во многом физиологически предопределённых архетипов (примитивов) под воздействием многочисленных факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического характера (см. выше). Высказывания различной коммуникативной направленности, обладающие различными синтаксическими, акцентными и прагматическими особенностями, конвенционализируются, таким образом, с различными типами интонационного оформления, т.е. релевантность интонации проявляется прежде всего на уровне дистрибуции. Т.н. различительная функция является лишь поверхностным, «случайным» проявлением способности интонационных (архе)типов конвенционализироваться с высказываниями различной коммуникативной направленности, в случае, когда какое-либо коммуникативно релевантное значение не передаётся однозначно с помощью неинтонационных средств, адекватность интонации коммуникативному намерению говорящего снимает возможную омонимию, в то время как неадекватность может привести к нарушению коммуникации. Такую ситуацию можно наблюдать, например, в функционировании утверждения и общего вопроса в русском языке. Не имея структурно-синтаксических отличий, высказывания, относящиеся к этим коммуникативным типам, различаются только интонацией. Тем не менее, мы не склонны считать такие случаи проявлением лингвистической функции интонации. Не интонация как таковая делает из утверждения вопрос: тенденция к «сращиванию» определённых интонационных контуров с определёнными коммуникативными типами существует сама по себе, вне зависимости от того, являются ли эти последние структурно омонимичными или нет. Существование подобного рода лексико-синтаксической омонимии не является обязательным для языка, а в тех случаях, когда она наблюдается, высказывание можно рассматривать как потенциально относящееся к любому коммуникативному типу из потенциально возможных, и конкретизация его коммуникативной направленности (возможность которой уже заведомо существует) может происходить не только посредством интонации, но также за счёт других факторов, одним из которых является широкий (прагматический) контекст.
Существуют и обратные примеры - когда коммуникативно различные высказывания могут интонационно совпадать. Так, у Е.А. Брызгуно-вой (1981) находим следующие примеры: Семья-то большая? и Семья-то большая/ - оба высказывания могут оформляться ИК-3 и могут быть в этом случае трудноразличимыми на основе интонационных признаков, т.е. ИК-3 не выполняет функцию различения сама по себе. Последний пример также иллюстрирует способность одного и того же интонационного контура функционировать как конвенционализированного (немаркированного, нейтрального) в одном контексте и как маркированного, привносящего дополнительные семантические нюансы, в другом.
Наилучшее свидетельство конвенционализации того или иного мелодического типа в определённом контексте - его высокая частотность употребления. Известно, что чем выше частота встречаемости единицы в определённом контексте, тем меньше она в этом контексте маркирована. В связи с этим представляется вполне правомерным говорить о «ней-