Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Семантика контраста и средства ее выражения в идиостиле Бориса Поплавского Драгалева Людмила Викторовна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Драгалева Людмила Викторовна. Семантика контраста и средства ее выражения в идиостиле Бориса Поплавского: автореферат дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Драгалева Людмила Викторовна;[Место защиты: ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет»].- Ростов-на-Дону, 2012.- 22 с.

Введение к работе

Настоящее исследование посвящено комплексному анализу принципов построения, многоуровневой организации контраста, определению и описанию его основных функций в идиостиле Бориса Юлиановича Поплавского (1903-1935). В диссертационной работе отражается подход к языковым единицам, принадлежащих лексическому и синтаксическому уровню языка, с точки зрения авторского выбора образных номинаций в процессе творческой деятельности.

Творческая деятельность автора априорно мотивируется стремлением субъективировать речевой образ персонажа, актуализовать прозу как способ репрезентации индивидуальной картины мира. В аспекте антропоцентрической парадигмы обозначенный выше тезис формулируется нами следующим образом: правила порождения текста обладают коммуникативной сущностью, выявляемой с учетом взаимосвязи семантического, синтагматического и прагматического измерений художественного дискурса как знака высшего эстетического порядка.

В лингвистике текста исследовательское внимание фокусируется на проблеме объективации авторского и читательского сознания, «вплоть до постулирования гипотетического Я писателя внутри произведения, отличного от его эмпирического Я» (Гаврилова, Г.Ф., Малычева, Н.В. Об авторизации и субъективации повествования в художественном тексте [Текст] / Г.Ф. Гаврилова, Н.В. Малычева // Текст. Структура и семантика: Доклады VII Междунар. конф. – М.: СпортАкадемПресс, 2001. – Т. 1. – С. 14). Данная проблематика является объектом лингвистических исследований, посвященных «внутренней» ситуации познающего субъекта, которая предопределяет когнитивную мотивацию эстетически значимых компонентов текста и его всего как целого, и, следовательно, авторское программирование читательскими выводами. Определенную значимость указанная проблема приобретает при изучении языка произведений Б. Поплавского, чье творчество отразило духовные искания «незамеченного поколения» первой волны русской эмиграции.

К началу XXI столетия, в эпоху стремительной интеграции гуманитарного знания, жизненный и творческий опыт Б. Поплавского оказался созвучен современности, по-новому востребован российской культурой. Если говорить о степени изученности этого феномена в современной филологии, то творчество Б. Поплавского в определенной степени изучено в литературоведении, остался нереализованным языковедческий анализ авторского механизма превращения жизненного опыта и мироощущения в художественную реальность автобиографических по своей сути произведений. Вопрос о языковой самобытности автора в аспекте рефлексии духовного мира первой волны русской эмиграции фактически остается открытым: литературоведческие интерпретации творчества Б. Поплавского, несмотря на их глубину и оригинальность, оставляют почти нетронутой для лингвистического анализа сферу идиостилистических особенностей субъективации художественного текста.

Данный факт определяет актуальность проводимого нами исследования. Литературное творчество Б. Поплавского может и должно быть системно рассмотрено не только в качестве материала исследования мифа о «незамеченном поколении», но в первую очередь – как историко-литературный феномен, которому присущи собственные эмоциональные, интеллектуальные, эстетические и лингвистические характеристики, в которых отразился духовный опыт и мировоззренческие установки автора-эмигранта.

Объектом диссертационного исследования является контраст как речевая конфигурация понимания и рефлексии окружающего мира, прежде всего его духовной составляющей в идиостиле Б. Поплавского.

Материалом для исследования послужили романы Бориса Поплавского «Аполлон Безобразов» (1932), «Домой с небес» (1935), в которых автор реконфигурирует концепты духовного мира таким образом, что при вербальном отражении они начинают существовать в форме антиномий, которые воспринимаются читателем как естественный формат проявления внутренних противоречий персонажей. Общее количество примеров актуализации категории контраста, извлеченных методом сплошной выборки, составляет 2352 примера.

Предмет диссертационного исследования – языковые средства выражения контраста, способы структурирования его семантики в языке прозы Б. Поплавского, а также эстетические функции этих средств, в совокупности определяющих актуализирующий характер прозы автора.

Цель настоящей работы – выявить идиостилистические особенности категории контраста в языке прозы Б. Поплавского, предопределяющие прагматическую специфику эффекта авторского воздействия на читателя определенным комплексом лексико-синтаксических средств.

В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:

1) описать лингвокогнитивный механизм исследовательского моделирования контраста в языке прозы Б. Поплавского и определить образные средства выражения его семантики;

2) установить экстралингвистическую предопределенность контраста в идиостиле Б. Поплавского, ее взаимосвязь с языковой личностью автора;

3) уточнить прагматические функции образных средств реализации контраста в процессе актуализации авторского замысла;

4) проанализировать функции отрицательных высказываний как средства конструирования контраста в аспекте модели текстуального мира.

Методологическая база исследования. Общефилософский уровень методологии диссертационной работы базируется на законах диалектики об имманентном единстве формы и содержания, всеобщей связи явлений, единства и борьбы противоположностей, законах, в соответствии с которыми язык представляется объективной динамической системой. Для цели, заявленной в нашем исследовании, действенным предстает постулат о связи языкового и экстралингвистического, об имманентной связи языка, сознания и объективной реальности.

Общенаучные методологические основы исследования опираются на принципы антропоцентризма, функционализма. Принцип антропоцентризма обусловливает такой подход к категории контраста, при котором она рассматривается как один их языковых способов отражения авторской индивидуальности и создания автором модусных рамок персонажей (псевдоавторов), психология и индивидуальность речевых характеристик которых раскрывается с помощью языковых средств реализации данной категории. Принцип функционализма к категории контраста, ее семантике и способам выражения этой семантики в текстах Б. Поплавского предполагает изучение динамического взаимодействия элементов разных языковых уровней на функционально-семантических, прагматических и когнитивных основаниях.

В основу частнонаучных методологических принципов диссертационной работы положены синтаксические концепции В.А. Белошапковой, Г.Ф. Гавриловой, Г.А. Золотовой и др.), идеи описания индивидуального стиля писателя в аспекте субъективации повествования (М.Г. Агаджанова, А.В. Иванова, Ю.М. Калинина, В.А. Пищальникова и др.), а также литературоведческие интерпретации творчества Б. Поплавского (Н. Барковская, А. Гольдштейн, Н.Ю. Грякалова, А.В. Дмитрова, О.В. Латышко и др.). При анализе авторского выбора отрицательных высказываний в контексте романов «Аполлон Безобразов» и «Домой с небес» нами задействовалась теория текстуального мира П. Верта (P.Werth).

При работе с лингвистическим материалом достижение поставленной в исследовании цели потребовало использования следующих методов:

1. описательный метод, предполагающий наблюдение за функционированием в исследуемых текстах категории контраста, моделируемой средствами разных языковых уровней;

2. элементы поэтико-когнитивного метода при непосредственном рассмотрении психологических аспектов, предопределяющих концептуальные основания авторского выбора конкретной структурной разновидности высказывания, моделирующего контраст;

3. метод контекстуального анализа, проявлявшийся через вероятностное прогнозирование эффекта обманутого читательского ожидания в процессе авторского конструирования контраста.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Исследовательская методика изучения семантики контраста в языке прозы Б. Поплавского базируется на лингвокогнитивном механизме, который включает контрастное картирование с учетом процедур столкновения, пересечения и наложения. В результате применения данной методики классифицированы образные средства контраста на атрибутивные, ситуативные и нарративные. Эти образные средства включают:

сближение антонимов в двойное предикатное сочетание в пределах сочинительной конструкции, посредством которого отражается одновременное присутствие персонажа в двух – полярных по своей когнитивной сущности – психологических модусах: хаоса и порядка;

соединительные конструкции с модально противопоставленными однородными членами в группе сказуемых, отражающие поэтическую иррациональность персонажей;

синтаксическое объединение семантически неоднородных членов предложения, передающие абсурдность существования персонажа;

разделительные конструкции, отражающие оппозицию «реальности» и «ирреальности» во внутреннем мире персонажа;

отрицательные высказывания, отражающие противоречивую точку зрения персонажа на реальную действительность.

2. Период творчества «потерянного поколения» характеризуется как переходный. К типологическим особенностям данного этапа мы относим конвергентность артефактов. Конвергентность трактуется нами как принцип сближения и сосуществования. Контраст в идиостиле Б. Поплавского характеризует данного автора как языковую личность переходного периода, «предсистему», которая возникает в точке бифуркации (в момент кризиса предшествующей системы) контрастных по своей природе эстетических явлений и форм. Идиостиль Б. Поплавского – результат динамического взаимодействия средств языковой аномалии, выраженного в феномене нарушения семантического стандарта.

3. Как способ отражения итеративного модуса биографической памяти образные средства реализации контраста выполняют в художественном дискурсе Б. Поплавского две основные прагматические функции: 1) объективно-определяющую, связанную с моделированием неосложненного авторского смысла; 2) субъективно-оценочную, проявляющуюся в конструировании осложненного смысла, для которого характерно наличие эмоционально-оценочных компонентов. Указанные типы смыслов предопределяют мистическую тональность дискурса писателя, способствуют адекватной читательской рецепции художественных образов, в частности, контраста восприятия и воображения, памяти, который характерен для персонажей, занимающих позицию сознательного отстранения от происходящего. Намеренное нарушение логики в построении контрастных высказываний в прозе автора можно рассматривать как устойчивую тенденцию, языковой маркер времени.

4. Выступая частотным средством конструирования контраста в идиостиле Б. Поплавского, отрицательные высказывания в рамках теоретической модели текстуального мира выполняют следующие функции: направляют текстовую информацию в иное смысловое русло (модифицируют пропозиции, обеспечивающие реализацию функции высказывания, параметры моделирования текстуального мира, фреймовые знания читателя); блокируют информацию в художественном тексте (моделируют чистое противоречие).

Научная новизна предпринятого исследования состоит в том, что в нем впервые предпринимается попытка дать комплексное системное описание семантики контраста и средств ее выражения в текстах Б. Поплавского; лексико-семантические средства контраста описаны с точки зрения прагматической установки, носителем которой является автор как языковая личность и как представитель первой волны русской эмиграции. Выявлена специфика структурирования текста Б. Поплавского на основе приема языкового контраста и показан смыслообразующий потенциал данного приема в художественном дискурсе первой волны русской эмиграции.

Определенной новизной обладает задействованный в диссертации подход к анализу исследуемого феномена, который включает функционально-коммуникативный и антропоцентрический аспекты. Идиостиль автора представлен как результат динамического взаимодействия разноуровневых средств языковой аномалии, выраженного в феномене нарушения семантического стандарта. Это, в конечном итоге, позволило выявить эстетические основы поэтики автора, его мировоззренческие установки как представителя русской литературной эмиграции.

Теоретическая значимость исследования вытекает из осмысления таких феноменов, как языковая картина мира, образное пространство, поэтическая ментальность творческой личности Б. Поплавского, ее духовная культура. Образная репрезентация языкового контраста в художественном тексте позволяет обнаружить общеязыковые универсалии и индивидуальные черты идиостиля Б. Поплавского. Значимость работы постулируется также тем, что обобщающие результаты, полученные в итоге комплексного анализа разноуровневых способов выражения контраста в художественных текстах Б. Поплавского, расширяют сложившиеся на сегодняшний день лингвистические представления об особенностях функционирования линейно совмещенных семантических аномалий, выраженных речевыми средствами. Наше изыскание подчиняется определению особого подхода к классификации языкового контраста в произведениях Б. Поплавского; разработке проблем соотношения структуры и семантики языкового контраста в метафизико-поэтической концепции Б. Поплавского, которой он интенсивно занимался на рубеже 1920-х – 1930-х гг.

В диссертационной работе предложена исследовательская методика изучения семантики контраста, которая базируется на лингвокогнитивном механизме, включающем контрастное картирование с учетом процедур столкновения, пересечения и наложения. Указанная методика может быть применена к анализу контрастивного творческого мышления вне зависимости от конкретного национального языка, конкретной национальной культуры, литературы, автора.

Практическая ценность работы определяется перспективой приложения ее основных результатов к теоретическим и практическим курсам по русской стилистике, теории текста, поэтике автобиографического нарратива, выработанной представителями младшего поколения первой волны русской эмиграции, использованию в прикладных сферах теории языка и литературы, в частности, для изучения лингвистических аспектов взаимовлияния документально-биографического и художественного дискурсов в эмигрантской русской литературе первой трети ХХ века.

Апробация диссертации. По материалам диссертации опубликовано 9 работ, в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК, – 3. Результаты работы представлены на Международных научных конференциях «Актуальные проблемы науки и образования» (Уфа, 2010), «Язык. Текст. Дискурс» (Ростов-на-Дону, 2010), «Когнитивная лингвистика и вопросы языкового сознания» (Краснодар, 2010), на Всероссийской научной конференции «Наука о языке и Человек в науке» (памяти выдающихся романистов В.Г. Гака и Л.М. Скрелиной) (Таганрог, 2010).

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, где дана общая характеристика данной работы, двух глав, которые включают в себя теоретические и практические аспекты анализа категории контраста в идиостиле Б. Поплавского. Дается также заключение и библиография. Общий объем работы – 173 страницы. Библиография содержит 172 источника.

Похожие диссертации на Семантика контраста и средства ее выражения в идиостиле Бориса Поплавского