Введение к работе
Диалог как естественная форма общения находится в области пересечения исследовательских интересов представителей многих общественных наук, изучающих различные аспекты человеческой деятельности, так или иначе связанных с реальной коммуникацией. Проблематика исследования диалога составляет ядро отдельных научных направлений – анализа диалога, теории речевых актов и входит в более общее направление коммуникативных исследований.
Для овладения диалогической речью на том или ином языке необходимо знать ее структурные и семантические особенности. Изучение структуры диалога позволяет собеседникам экономно выражать свои коммуникативные намерения. У диалога есть много особенностей, таких как эллиптичность, наличие вводных слов, междометий, слов-«заполнителей молчания», речевых клише. В данном исследовании мы остановимся на одной из особенностей диалогической речи – на эллиптичности.
Проблема эллипсиса и эллиптических конструкций является одной из ярких и наиболее дискуссионных в современной лингвистике. Эллиптические конструкции представляют собой одно из эффективных синтаксических средств имплицитной передачи информации, они широко распространены в устной и письменной формах речи. Данная проблема изучалась такими лингвистами, как П. А. Лекант, А. П. Сковородников, Л. Г. Веденина, И. Ф. Вардуль, Л. М. Михайлов, Л. И. Илия, Е. И. Шендельс, Ch. Bally, R. Le Bidois и др.
Научная новизна работы состоит в систематизации видов эллипсиса, встречающихся в диалогах деловой тематики, и в определении его роли в структуре официального, неофициального и полуофициального диалога.
Актуальность исследования определяется следующим:
- имплицитность как подразумеваемая информация выражается в любом тексте в той или иной мере, однако специфика проявления имплицитности (эллипсиса), роль эллиптических конструкций в диалогах деловой тематики не являлась предметом лингвистического изучения;
- основы типологии диалогов деловой тематики разработаны недостаточно, однако изучение структурно-семантических особенностей построения основных видов диалогов в области делового общения представляется важным для обеспечения более полного взаимопонимания в деловом общении;
- деловой диалог занимает важное место в современных типах общения, а виды диалогов деловой тематики (деловая беседа, деловая встреча, деловые переговоры) обладают этнокультурной спецификой.
Целью данной работы является изучение и описание закономерностей реализации эллипсиса в неофициальном, полуофициальном и официальном диалоге.
Указанная цель обусловила конкретные задачи исследования:
1) уточнение понятия «эллипсис»;
2)описание видов эллипсиса с позиций семиотики и установление специфических характеристик эллиптических предложений в текстах диалогов деловой тематики во французском и английском языках;
3)анализ основных способов выражения имплицитной лингвистической информации в деловом диалоге и определение степени эллиптичности в зависимости от степени формальности обстановки общения;
4) выделение основных типов, изучение специфических характеристик диалогов в сфере делового общения и анализ влияния эллипсиса на связность реплик диалога и на сокращение общего объема диалога деловой тематики;
5) характеристика вариативности способов выражения эллипсиса в текстах деловых диалогов, описание факторов, влияющих на деловое общение;
6) исследование структуры диалогов в сфере делового общения на материале неофициального диалога (деловой беседы), полуофициального диалога (деловой встречи) и официального диалога (деловых переговоров).
Материалом исследования послужили аутентичные диалоги, собранные методом сплошной выборки из книг и пособий по деловому французскому и английскому языкам (около 1400 примеров диалогов).
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в обосновании и выделении видов эллипсиса в диалогах сферы делового общения, а также в построении моделей реализации эллиптических конструкций в диалогической речи трех исследуемых типов.
Практическая ценность работы связана с возможностью использования полученных результатов в курсах общего языкознания, стилистики, спецкурсах по теории диалога и деловому общению, а также в практике преподавания делового французского и английского языков и при создании учебных пособий по обучению деловому общению.
Методологической основой исследования послужили положения современного языкознания, касающиеся изучения внутритекстовых связей и роли диалогического текста в системе языка.
Теоретическую базу работы составили исследования по общей лингвистике (Э. Бенвениста, Ф. де Соссюра, Л.В. Щербы, Ch. Bally и др.), по имплицитности и эллипсису (Л.Г. Ведениной, Л.М. Михайлова, А.П. Сковородникова, и др.), по лингвистике текста (И.Р. Гальперина, С.Г. Гиндина, З.Я. Тураевой и др.), исследования по семиотике и фреймовой семантике (Р.К. Гарипова, Р.Г. Пиотровского, Ч.У. Морриса, У.Л. Чейфа, M.Minsky, и др.), работы по диалогу (В.Д. Девкина, В.З. Демьянкова, Т.Ф. Плехановой, Л.Л. Федоровой, Л.П. Якубинского, M.Halliday и др).
В процессе осуществления поставленных задач в исследовании были использованы следующие методы: описательный метод, метод контекстного, сопоставительного и компонентного анализа, а также метод количественного и семиотического анализа.
Положения, выносимые на защиту
1. Необходимым условием эллипсиса является опора на контекст и ситуацию, в которой используется синтаксический элемент, имплицируемый в данной реплике. Эллиптические конструкции приобретают в диалогическом тексте особое значение и выполняют функции связывания отдельных реплик в единое структурно-семантическое целое. Межрепликовая связность в диалогической речи подчиняется типу диалога, его монотематическому или политематическому характеру, от которого зависит степень эллиптичности конструкций и выраженности внутритекстовой связности.
2.Эллипсис в диалогических текстах реализуется через специфические жанровые и дискурсные характеристики: адресность, степень учета статусных характеристик участников общения, тематическую связность, тональность, манипулятивность, а также через отражение ценностных концептов и эстетических предпочтений коммуникантов.
3. Три типа диалога, а именно: деловая беседа, деловая встреча и деловые переговоры, подвергнутые анализу в данной работе, при совпадении общих закономерностей отличаются по типу и количеству используемых в них эллиптических конструкций. Во французской и английской диалогической речи наблюдается значительное расхождение в использовании языковых единиц, репрезентирующих один вид связности и сжатия текста – эллипсис.
4.Степень компрессии диалогических текстов и наличие терминологической лексики и других языковых показателей напрямую зависят от типа диалога: чем более официальным является диалог, тем меньше в нем эллиптических конструкций и тем большее количество терминов в нем представлено.
Апробация работы. Основные положения диссертации и результаты исследования были представлены в сборнике научно-практической конференции «Лингвометодические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе» (Уфа, 2004), на межвузовской научно-практической конференции «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (Уфа, 2001, 2002, 2003, 2004), на секции лингвистического и литературоведческого анализа текста Всероссийской научно-теоретической конференции «Языки Евразии: Этно-культурологический контекст» (Уфа, 2003), на межрегиональной научно-практической конференции «Состояние и перспективы развития торговли, бизнеса и предпринимательства» (Уфа, 2005), а также нашли отражение в десяти публикациях по теме исследования, в том числе двух статьях в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК РФ.
В соответствии с необходимостью решения поставленных задач выстроена структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложения.