Содержание к диссертации
Введение 4
Глава I. Теоретические основы метода концептуального поля
1. Языковая и научная картина мира, их взаимосвязь 12
2. Концепт как лингвокультурологическая единица 27
Понятие концепта
Структуры представления знаний
3. Полевый подход в исследовании лексики и концептуальное
поле 42
Глава II. Концепты 'Право' и 'Закон'
1. Философское содержание концептов 'Право' и 'Закон' 52
2. Лингвокультурологическое содержание концептов
'Право' и 'Закон' 59
3. Лингвистическое содержание концептов 'Право' и 'Закон' 67
Глава III. Концептуальное поле «Право и Закон» в русской
языковой картине мира
1. Структурирование концептуального поля «Право и Закон» 79
2. Концептуальное поле «Право и Закон» в афористике и текстах 99 3. Концептуальное поле «Право и Закон» по данным
ассоциативного эксперимента ПО
Глава IV. Лексикографическое представление концептуального
поля «Право и Закон» в учебном идеографическом словаре
1. Учебная лексикография идеографической ориентации 121
2. Основы учебного русско-английского идеографического
словаря для студентов-юристов 134
Структура словаря и расположение материала
Структура словарной статьи
з 3. Русско-английские соответствия в учебном
идеографическом словаре 151
Заключение 162
Список использованной литературы 166
Приложение 1 187
Приложение 2 197
Введение к работе
Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу концептуального поля «Право и Закон» как основы учебного идеографического профессионально ориентированного словаря. Работа выполнена в русле научной парадигмы современной когнитивной и функциональной лингвистики, в центре которой стоят вопросы языковой личности, языкового сознания, языковой картины мира.
Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью совершенствовать лексический аспект подготовки специалистов в области юриспруденции. Усвоение лексики — неотъемлемый элемент усвоения языка, его первооснова - во многом зависит от эффективной организации и способов ее представления. Важную роль в этом отношении играют лексикографические справочники различных типов, особое место среди которых занимают идеографические словари.
В самом общем определении идеографический словарь — это словарь, в котором весь лексический состав размещён по смысловой близости, а не по алфавиту. Как показывает сам термин «идеографический», подобный словарь отражает понятийные отношения в лексике и, следовательно, помогает найти нужное слово для того, чтобы назвать какое-либо понятие, сформулировать мысль, идею, которую хочет выразить автор.
Единицами описания в идеографических словарях являются обычно такие лексико-семантические объединения, как семантическое поле, лекси-ко-семантическая группа, тематическая группа и другие.
Проблемой систематизации и организации лексики в идеографическом словаре занимаются многие отечественные исследователи: Ю.Н. Караулов, В.В. Морковкин, П.Н. Денисов, Л.Г. Бабенко, О. С. Баранов, Ж.П. Соколовская, Л.Г. Саяхова и другие. В то же время, несмотря на значительные успехи
в развитии отечественной учебной лексикографии, всё ещё ощущается потребность в создании учебных профессионально ориентированных словарей идеографического типа для студентов высших учебных заведений.
В рамках современной концепции когнитивной лингвистики и концептуального анализа нами была предпринята попытка создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля «Право и Закон» (в русском и английском языках).
При описании концептуального поля во внимание берутся не отдельные слова и их лексические значения, а концепты, многомерные смысловые сгустки, обладающие эвристическим и культурогенным потенциалом. «Концепт - это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности объекта» (Телия, 1996, с. 96).
В качестве классификационных единиц структуризации концептуального полевого пространства используются иерархически связанные понятия: макрополе, микрополе, тематическая группа, подгруппа.
Объектом исследования является концептуальное поле «Право и Закон» и построение на его основе учебного идеографического словаря.
Цель исследования состоит в построении и описании иерархически организованного концептуального поля «Право и Закон» в русском языке в сопоставлении с одноименным полем ("Law") английского языка и разработке на его основе учебного русско-английского идеографического словаря.
В соответствии с поставленной целью решаются следующие конкретные задачи исследования:
1, Создание концепции работы в ходе изучения теоретического материала.
Описание ядерных концептов 'Право' и 'Закон'.
Проведение ассоциативного эксперимента с целью выявления представленности профессиональной лексики в языковом сознании будущих специалистов-юристов.
Структурирование концептуального поля «Право и Закон» в русской языковой картине мира.
5. Обоснование возможности создания учебного идеографического
словаря на основе концептуального поля и разработка фрагментов русско-
английского учебного идеографического словаря для студентов-юристов с
последующим сравнительно-сопоставительным анализом.
Состояние и степень изученности темы. Концептуальное поле «Право и Закон» включает в себя наряду с общеупотребительной и профильную (общеюридическую), в том числе и узкоспециальную (термины уголовного права) лексику.
Существует ряд англо-русских («Англо-русский полный юридический словарь» А.С. Мамуляна и СЮ. Кашкина; «Англо-русский юридический словарь» С.Н. Андрианова и соавт., «Новый англо-русский юридический словарь» Ю.Ф. Березовенко и соавт. и др.) и русско-английских («Русско-английский юридический словарь» Н.П. Прищепенко и др.) словарей, которые оказывают помощь при чтении и переводе юридических текстов, то есть нацелены в основном на пассивное изучение языка.
Имеется ряд исследований (см. работы Д. Уорта, Е.Ф. Мишиной, Т.М. Балыхиной, Н.Г. Михайловской, В.М. Савицкого и др.), в которых изучение юридической терминологии ограничивается определенными временными рамками, типами терминов (например, составными терминами какой-либо одной отрасли права и т.д.).
СП. Хижняк (1986, 1997) провел исследование влияния экстра- и ин-тралингвистических факторов в истории формирования русской и английской юридической терминологии.
Е.Б, Ершова (1990) проанализировала системные отношения терминов уголовного права, обусловленных логико-понятийной системностью данной отрасли и языковой системностью, складывающейся в пределах данной тер-миносистемы и определила связи терминов с общеупотребительной лексикой.
Однако еще не созданы учебные идеографические словари профессиональной направленности, в том числе юридической, как нет и специального описания концептуального поля «Право и Закон», которое могло бы стать основой подобного словаря.
Методологической основой диссертационного исследования служат основные положения теории идеографического поля Ю.Н. Караулова, концепция <о!зыковой картины мира», изложенная в трудах Г.А. Брутяна, Ю.Н. Караулова, Ю.Д. Апресяна, В.В. Морковкина, Н.Д. Арутюновой, В,Н. Телия, Е.С. Яковлевой и других ученых, а также теория концептов как предмета лингвокультурологического исследования, представленная в работах Ю.С. Степанова, Д.С. Лихачева, Е.С. Кубряковой, С.Х. Ляпина, А.П. Бабушкина и Других.
В соответствии с целями работы применяются следующие методы исследования:
полееый метод, являющийся базовым для системного представления лексических единиц общего семантического пространства;
концептуальный анализ, взятый на вооружение когнитивной лингвистикой, который позволяет рассматривать концепты культуры, в том числе и в правовой сфере жизни человека;
психолингвистический метод (ассоциативный эксперимент), позволяющий выявить представленность правовой лексики в языковом сознании носителей русского языка;
компонентный анализ, используемый для синхронного описания значения юридических терминов, входящих в концептуальное поле «Право и Закон»;
сравнительно-сопоставительный методу применяемый для выявления сходства и различий в концептуальных полях «Право и Закон» русского и английского языков.
В отдельных случаях используется методика элементарных статистических подсчетов; реализуется ономасиологический подход к изучению семантики языковых единиц, а также когнитивный подход, позволяющий выявить те знания, которые стоят за лексическими единицами.
В качестве рабочей гипотезы выступает положение о том, что, поскольку научная картина мира, в том числе и правовая, в основе своей базируется на обыденной языковой картине мира, овладение профессиональной терминологической лексикой специальности осуществляется эффективнее, если студент хорошо владеет системно организованным обыденным словарем определенной сферы деятельности человека, в нашем случае юридической, правовой, связанной с концептами 'Право' и 'Закон*. Метод концептуального поля позволяет наиболее полно выявить границы и семантическую структуру концептосферы «право и закон». Отсюда концептуальное поле «Право и Закон» может служить основой учебного идеографического словаря, представляющего в свою очередь базу для развития профессиональной речи студентов-юристов (на русском и английском языках).
На защиту выносятся следующие основные положения:
В основе научной языковой картины мира лежит обыденная языковая картина мира, следовательно, овладение более узкой терминологической лексикой осуществляется эффективнее, если человек овладевает обыденным словарем данной сферы деятельности. Эта обыденная лексика, представленная в виде концептуального поля, может лечь в основу учебного идеографического словаря.
Концептуальный анализ позволяет лучше понять смысл концепта и описать его в рамках концептуального поля.
При сравнительно-сопоставительном анализе языков эффективным является когнитивный подход на уровне концептуальных полей, так как он дает возможность использовать в качестве объекта анализа концептуальную сферу.
Концептуальное поле может лечь в основу учебного идеографического профессионально ориентированного двуязычного словаря.
Научную новизну работы определяют:
выбор в качестве объекта исследования концептуального поля «Право и Закон»;
описание ядерных концептов «Право» и «Закон»;
обоснование возможности использования концептуального поля в качестве основы учебного идеографического словаря;
сопоставление фрагментов концептуального поля «Право и Закон» в русском и английском языках.
Теоретическая значимость работы заключается в обосновании взаимосвязи научной и языковой картины мира в лингводидактическом аспекте и в принципиальной возможности построения учебного двуязычного идеографического профессионально ориентированного словаря на основе структу-
рирования и сопоставительно-типологического анализа концептуальных полей «Право и Закон» в русском и английском языках.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в теоретических и практических курсах общего языкознания, лексикологии, лексикографии, а также в практике преподавания русского (как иностранного) и английского языков.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на межвузовских научно-практических конференциях «Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе» (Уфа, 1998), «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания» (Уфа, 1998), «Лексическая семантика и проблемы обучения языкам в вузе» (Уфа, 1998) и изложены в шести публикациях.
Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 250 наименований, и 2 приложений, представляющих фрагменты русского концептуального поля «Право и Закон» и учебного идеографического русско-английского словаря для студентов - юристов.
Во введении обосновываются актуальность и новизна темы, степень ее разработанности; теоретическая значимость и практическая ценность результатов, полученных в ходе исследования; определяются цель и конкретные задачи работы; объект, предмет, материал и методы его анализа; приводятся основные положения, выносимые на защиту.
В первой главе — «Теоретические основы метода концептуального поля» - рассматриваются взаимосвязь языковой и научной картин мира, гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа; анализируются проблемы концепта как лингвокультурологической единицы и структуры представления знаний; даются обзор полевого подхода в исследовании лексики и
11 типология лексико-семантических объединений, раскрывается содержание понятия концептуального поля, обосновывается его выбор в качестве основы учебного идеографического профессионально ориентированного словаря.
В главе П - «Концепты 'Право' и 'Закон'» - анализируются ядерные концепты 'Право' и 'Закон', раскрывается их этимология, философское, лингвокультурологическое и лингвистическое содержание.
В главе III — «Концептуальное поле «Право и Закон» в русской языковой картине мира» - описан процесс структурирования концептуального поля «Право и Закон», приводится структура поля, рассматривается представление концептуального поля 'Право и Закон' по пословично-афористическим, научно-публицистическим и художественным текстам, а также в языковом сознании носителей русского языка по данным ассоциативного эксперимента.
В главе IV - «Лексикографическое представление концептуального поля "Право и Закон" в учебном идеографическом словаре» -рассматривается учебная английская и русская лексикография идеографической ориентации, представлены структура словаря и словарной статьи, анализируются русско-английские соответствия в рамках данного словаря.
В заключении подводятся итоги и обобщаются результаты исследования, формулируются выводы, касающиеся теоретической и практической частей работы, намечаются перспективы исследования.