Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Деловой дискурс как институциональный тип дискурса 25
Раздел 1. Дискурс сквозь призму институциональное 25
1.1.1. Институциональность в свете современных лингвистических теорий 25
1.1.2. Современное состояние и особенности осмысления понятия «дискурс» в современной гуманитарной парадигме 36
Раздел 2. Институциональность как важнейший дискурсивнообразующии фактор 55
1.2.1. Дискурс- общекультурный институциональный феномен 55
1.2.2. Дискурс-анализ: сущность, различные подходы в контексте институциональности 97
Раздел 3. Деловой дискурс как институциональный феномен 130
1.3.1. Институциональная характеризация делового дискурса 130
1.3.2. Релевантные признаки институциональности делового дискурса: типичные фреймы, доминантные черты 146
1.3.3. Сферы институционального делового дискурса 161
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 171
ГЛАВА II. Категории институционального делового дискурса 175
Раздел 1. Адресант как основная категория институционального делового дискурса 175
2.1.1. Модель адресанта и типы адресанта как информационная составляющая институционального делового дискурса 175
2.1.2. Когнитивно-лингвистические аспекты адресованности институционального делового дискурса 189
Раздел 2. Соотношение типов институционального делового дискурса и видов модели его адресованности 191
2.2.1. Модель адресата 191
2.2.2. Модификации модели адресата в институциональном деловом дискурсе 202
Раздел 3. Стратегический подход и когнитивные исследования институционального делового дискурса 212
2.3.1. Типология лингвистических стратегий в коммуникативной структуре институционального делового дискурса 212
2.3.2. Тактики как реальность институционального делового общения219
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 241
ГЛАВА III. Когнитивные структуры знания в институциональном деловом дискурсе 245
Раздел 1. Текст как воплощение ИДД в деловом сообществе 245
3.1.1. Дискурс в его отношении к тексту 245
3.1.1.1. Обзор точек зрения на тексти дискурс 245
3.1.1.2. Основные характеристики текста ИДД 262
3.1.1.3.Типы текстов ИДД 283
3.1.2.Институциональные фреймы, актуализируемые в типах текстов ИДД 304
3.1.2.1. Глобальный фрейм ИДД 308
3.1.2.2. Актуализация институциональных фреймов ИДД в типах текстов ИДД 313
3.1.2.3. Системные свойства доминантных черт ИДД и их проявление в текстах ИДД 329
3.1.3. Тезаурус как лингвистическая основа ИДД и принципы его составления 342
3.1.3.1. Общая характеристика тезауруса ИДД 342
3.1.3.2. Лингвистические особенности тезауруса ИДД 371
Раздел 2. Информационная функция институционального делового дискурса 387
3.2.1. Информационная характеристика институционального делового дискурса 387
3.2.2. Особенности пропозициональной модели институционального делового дискурса 396
Раздел 3. Воздействующая функция институционального делового дискурса 407
3.3.1. Когнитивно - дискурсивная парадигма метафорической модели делового дискурса 407
3.3.2. Метафорическое моделирование в институциональном деловом дискурсе 416
3.3.3. Метонимическое моделирование институционального делового дискурса: виды и типы метонимизации 438
Выводы по третьей главе 448
Заключение 459
Библиографический список 468
Список сокращений 528
Список цитируемой литературы 529
Приложения 533
- Институциональность в свете современных лингвистических теорий
- Модель адресанта и типы адресанта как информационная составляющая институционального делового дискурса
- Типология лингвистических стратегий в коммуникативной структуре институционального делового дискурса
- Основные характеристики текста ИДД
Введение к работе
Данная работа посвящена изучению делового дискурса и выполнена в
рамках когнитивно-дискурсивного моделирования языка,
ориентированного на изучение «соотношения языковых форм с их когнитивными аналогами и прежде всего с определенными структурами знания определенных форматов» [Кубрякова, 2004] и на «исследование моделей организации и обработки концептуального содержания в языке» [Талми, 2006].
Актуальность темы диссертации обусловлена как
экстралингвистическими, так и лингвистическими факторами. К жстралингвистическіш факторалі относится быстрая и стремительная экспансия современного делового сообщества во все области бытия. Сфера бизнеса, являющаяся одной из форм проявления существования человечества, относится сегодня к числу наиболее значимых областей общественной жизни. Деловые отношения — это одна из главных созидательных сил всякой цивилизации, так как для строительства последней необходима инициатива, организация усилий разных людей на совершенно новое дело [Глущенко, Капцов, Тихонравов, 1996: 16]. Новые экономические и социальные условия выдвинули на первый план необходимость повышения уровня коммуникативной компетентности. Высокая речевая культура и развитие бизнеса неотделимы друг от друга. Эффективная коммуникация очень важна для успеха в современном деловом мире, так как, во-первых, решение многих задач в бизнесе строится на непосредственном взаимодействии людей в рамках различных ситуаций. Во-вторых, деловая коммуникация является лучшим способом обсуждения и решения вопросов.
В современном мире ключевую роль в бизнесе играет хорошо налаженная система коммуникаций между сотрудниками компании и ее партнерами. Всемирная интеграция и вовлечение возрастающего числа коммуникантов в процесс делового общения стимулируют активный всесторонний исследовательский интерес к изучению коммуникации в
современном деловом сообществе, что позволяет говорить об универсальности деловой речи так же, как и деловых отношений. В результате представители разных социумов придерживаются в общении ряда универсальных моделей.
К лингвистическим факторам относится исследовательский «бум»
современных научных разработок, посвященных когнитивным свойствам
лингвокультур и различным аспектам дискурсивного анализа. Однако все
многообразие современных научных разработок требует глубокого,
всестороннего изучения когнитивно-дискурсивных механизмов
представителей различных социальных сфер (в том числе и участников делового сообщества) и нового понимания роли языка в процессах категоризации и концептуализации профессионального мира (в том числе и мира бизнеса).
Профессиональная коммуникация в современном деловом сообществе стала объектом довольно пристального внимания ученых лишь в последние десятилетия. На Западе проблемы языка и бизнеса, языка и организационной культуры, деловой переписки находились в фокусе исследовательского интереса с 70-х годов XX столетия; отечественные лингвисты стали активно разрабатывать эту проблематику преимущественно в 90-е годы XX века, когда профессиональная коммуникация перестала носить сугубо ритуально-производственный характер.
Сфера деловой коммуникации достойна самого пристального внимания лингвистов в силу ряда объективных обстоятельств. И прежде всего потому, что она оказалась динамичнее любой другой дискурсивной сферы. Основными причинами, определяющими динамизм делового дискурса, являются: стабильное развитие общества, бизнеса и, соответственно, развитие языковой личности; постоянство, разная степень взаимодействия и обмена информацией между членами бизнес-сообщества; изменение последнего в процессе глобализации.
Несмотря на огромный исследовательский интерес к особенностям профессиональной коммуникации, целостная когнитивная теория продуцирования и понимания дискурса в отдельных социальных институтах (в частности, в современном бизнес-сообществе) не разработана. Недостаточно изучены и требуют специального исследования вопросы соотношения различных когнитивных моделей и стратегий речевой деятельности в процессе дискурсивного взаимодействия. Деловой дискурс и по сей день остается мало изученным феноменом в области лингвистического знания.
Обращение к институциональности делового дискурса, его
когнитивным особенностям и лингвистическим репрезентациям требует подробного рассмотрения и определения таких понятий, как дискурс и текст; выявления специфики взаимоотношения дискурса и текста; разъяснения того, что представляет собой текст в институциональном деловом дискурсе (ИДД) и как при помощи определенного вида текста актуализируется тот или иной институциональный фрейм. Полагаем, что ИДД наиболее точно, полно и иллюстративно отражает ментальные процессы, происходящие в сознании адресата и адресанта во время профессиональной коммуникации в современном деловом сообществе.
В качестве эмпирического материала исследования в диссертации использованы различные тексты, демонстрирующие когнитивные и социальные особенности современного бизнес-пространства. Эти тексты в большинстве своем адресованы специалистам или заинтересованным индивидам с достаточно высоким уровнем образования. Они играют особую роль в формировании знаний в современном деловом мире, в развитии бизнеса в целом. Более того, процесс обучения профессионалов особенностям коммуникации в современном деловом сообществе в настоящее время не мыслится эффективным без определенного лингвистического руководства. Это прежде всего необходимо для
преодоления коммуникативных неудач, возникающих в процессе профессионального общения.
Анализ соответствующих подходов и направлений в лингвистической литературе показывает, что сущность дискурса, роль социального института, в рамках которого он создан, специфика текста, особенности концептуализации знаний - все это составляет предмет дискуссий и значительных разногласий. В частности,
1) непроясненными остаются вопросы о том:
какова роль социального института в процессе создания и функционирования дискурса;
формируются ли дискурсы социальными институтами или они частично состоят из аспектов «социального»;
- какие отношения связывают дискурс и текст;
2) мало исследованы проблемы, касающиеся:
сущности делового дискурса;
основных категорий ИДД;
релевантных признаков ИДД;
3) теории, призванные ответить на вопросы о соотношении социума,
дискурса и текста [Barnulnd Dean, 1997, Blum-Kulka, Kasper, 1993, Fawcett,
2004, Holland, Quinn, 2001, Hudson, 2005, Греймас, Курте, 1983, Карипиди,
2007, Олешков, 2006, Робен, 1999, Саморукова, 2001, Степанов, 1985],
зачастую если не противоречат друг другу, то дают совершенно разные
ответы на одни и те же вопросы.
Данные факторы определяют актуальность диссертации в плане разработки целостной когнитивной концепции институционального делового дискурса.
В последние десятилетия вклад лингвистики в исследование такого сложного языкового феномена, каковым является дискурс, чрезвычайно значителен [Бабушкин, 2002, Борботько, 2006, Буркитбаева, 2005, Дроздова, 2003, Климова, 2000, Кубрякова, 1999 - 2006, Манаенко, 2005, Олешков,
2007, Попова, Стернин, 2002, Седов, 1998, Трипольская, 1999, Чернявская, 2006, Чикилева, 2005, Шуберт, 2006]. Многие из положений, разработанных в рамках этого направления, использованы нами в процессе исследования и разработки когнитивной модели институционального делового дискурса. В результате обзора трудов лингвистов, изучающих это явление, следует подчеркнуть первостепенность интереса к дискурсу художественных произведений, средств массовой информации, политическому дискурсу и т.п. [Быкова, 2005, Факторович, 2005, Чудинов, 2001, Шейгал, 2002, Шувалов, 2005]. В то же время деловому дискурсу в современной лингвистической парадигме не уделено достаточного внимания: нет однозначного толкования этого феномена, не определена сущность, не описаны структура и компоненты делового дискурса, его функциональная характеризация и другие особенности.
Очевидно, что работы, посвященные анализу собственно делового
дискурса, ставили задачей выявить его лингвостилистические особенности
[Астафурова, 1997, Дорошенко, 1995, Маловичко, 2002, Чжан Лижень, 1995]
и жанровые разновидности [Баракова, 1995, Кудлаева, 2006, Мэн Шу, 2005,
Трофимова, 2002, Ширинкина, 2001]. В этой связи анализировались
особенности грамматических и лексических конструкций, используемых в
текстах делового общения [Габлина, 1998, Мазитова, 1993, Шарина, 2003],
рассматривались некоторые проблемы его прагматических проявлений
[Комлева, 2003; Колтунова, 2005]. Исследователи также пытались
определить наличие (или отсутствие) в деловом дискурсе образности,
эмоциональности и экспрессивности [Никипелова, 2005, Щербакова, 2004].
Предпринимались попытки описания средства создания
аргументированности делового изложения [Баландина, 2004, Бильтюков, 2006]. Помимо этого изучались некоторые когнитивные особенности делового дискурса [Гурьева, 2003, Шевченко, 2003], возможности и способы его смысловой сегментации [Астафурова, 1997], закономерности формализации семантики [Jian Тао Lu, 2005, Прищепенко, 2006], выявлялись
особенности терминосистемы в деловой коммуникации [Папазян, 2007,
Юдина, 1996], стратегии понимания и интерпретации текстов
профессионального общения [Малюга, 2004].
Признавая безусловную правомерность и необходимость названных выше исследований, отметим, что все они отвечали лишь на какой-то определенный, конкретный вопрос, в то время как более глобальная и сложная проблема разработки когнитивной модели делового дискурса, создания целостной концепции современного институционального делового дискурса, его лингвокогнитивных особенностей и механизмов оставалась вне сферы изучения.
При выборе объекта, предмета и материала исследования мы исходили из того, что в период глобализации бизнеса и распространения действия общемировых экономических законов на все большее число социальных сфер и географических регионов интерес к деловому сообществу значительно возрос и многие понятия и термины современного бизнеса стали использоваться далеко за пределами профессионального бытования, что потребовало от большинства непрофессионалов понимания содержания понятий и категорий современного делового мира.
Объектом исследования выступает институциональный деловой дискурс, понимаемый как целенаправленная статусно-ролевая речевая деятельность людей, общей характерной чертой которых являются деловые отношения, базирующиеся на нормах и правилах общения, принятых в деловом сообществе.
В качестве предмета исследования рассматривается когнитивная модель институционального делового дискурса (ИДД), а также все разнообразие текстов, репрезентирующих современный ИДД, являющееся одним из важнейших компонентов когнитивной модели.
Основной целью данной работы является создание целостной многомерной когнитивной модели институционального делового дискурса.
Специфика объекта, предмета и необходимость реализации данной цели определили постановку и решение следующих теоретических и практических задач:
исследовать природу современного делового дискурса, применяя интегративный подход к исследованию, являющийся теоретическим и методологическим единством лингвистики, лингвофилософии, психологии, социологии и философии, и выявить системообразующие параметры институционального дискурса, которые могут служить основными критериями ИДД;
определить роль социального института современного делового^ сообщества, в рамках которого порождается дискурс, как детерминирующего определенную когнитивную модель ИДД;
- выделить сферы ИДД, являющиеся стабильными составляющими
профессиональной картины мира современного делового сообщества;
- разработать модели основных конституентов ИДД - адресата,
адресанта, институциональности, текста, принимая во внимание
специфические когнитивные особенности и функциональные
закономерности каждого участника профессиональной речевой деятельности,
а также систему знаний, производимых и хранимых в этом социальном
образовании;
описать основные стратегические и тактические приемы всех сфер ИДД, выделив набор особых констант, свойственных этим сферам и характеризующих специфику текста как стержня вербализации ИДД;
построить глобальный институциональный фрейм ИДД, определив структуру и особенности актуализации ИДД на уровне когниции и создав модель ИДД в виде сложного фрейма, включающего внешний контекст: коммуникантов, занятых соответствующей профессиональной деятельностью, их типичные характеристики, общественные социальные традиции, поведенческие стереотипы современного делового сообщества — и внутренний контекст: содержание ИДД, характеризующее особенности
когнитивных пространств участников профессиональной коммуникации и актуализируемое различными типами текстов ИДД;
- установить закономерности категоризации мира бизнеса, определив
содержание институциональных фреймов ИДД и процессы их вербализации
в структуре глобального фрейма ИДД, выявив структурные и
функциональные особенности каждого типа текста, функционирующего в
определенной коммуникативной ситуации современного бизнес-сообщества;
исследовать тезаурус ИДД, репрезентирующий систему представления знаний о современном деловом мире;
- исследовать когнитивные характеристики современного делового
сообщества на материале языка, выявив ключевые метафорические и
метонимические модели в качестве способов осмысления
профессионального мира.
Общенаучной методологической базой для установления корреляций между социальным институтом и дискурсом являются философские (онтологические и эпистемологические) законы, определяющие роль языка в социальных структурах мира, согласно которым знания о мире не следует принимать за объективную правду, они не прямое отражение «внешней» реальности, а продукты исторически сложившихся взаимоотношений между людьми, которые поддерживаются социальными процессами [Gergen, 1985: 267].
В качестве основных частнонаучных принципов, определяющих парадигму анализа институционального делового дискурса, выделяются положения когнитивистики, антропоцентризма, функционализма, дискурс-анализа.
К собственно лингвистическим исследовательским приемам, применяемым в работе, можно отнести методы: лингвистического моделирования; филологического анализа текста; дефиниционного анализа; контекстуального анализа; систематизации и классификации материала, а также его структурно-семантического описания.
Творческим стимулом и теоретической основой нашего исследования
явились фундаментальные труды в области философии языка (А. Адлер,
Л. Витгенштейн, Э. Гуссерль, Э. Кассирер, К. Леви-Стросс, Дж. Локк,
А.Ф. Лосев, А.А. Потебня, Б. Рассел, Ф. де Соссюр, Г. Фреге);
коммуникативной лингвистики (Т.М. Дридзе, Г.В. Колшанский,
В.Ю. Меликян, Р. Якобсон); лингвистики текста (М.Я. Блох, И.Р. Гальперин,
Т.В. Милевская, О.И. Москальская, С.Г. Николаев, Т.М. Николаева,
О.И. Реунова, Л.П. Якубинский); лингвистической прагматики
(Н.Д. Арутюнова, И.М. Кобозева, В.В. Лазарев, Дж. Остин, Е.В. Падучева,
Дж. Серль); функциональной стилистики (И.В. Арнольд, В.В. Виноградов,
М.Н. Кожина, Д. Кристал, В.В. Одинцов, Э.Г. Ризель, Е.С. Троянская,
В. Фляйшер); теории функциональных полей (В.Г. Адмони, В.А. Бондарко,
Ю.Н, Власова, Е.В. Гулыга, И. Трир, Е.И. Шендельс); когнитивной
лингвистики (Н.Ф. Алефиренко, О.А. Алимурадов, Н.Д. Арутюнова,
С.Г. Воркачев, А.Г. Баранов, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков, Р. Джекендофф,
А.Е. Кибрик, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, Р. Лангакер, Г.Н. Манаенко, Л.
Талми, А.Л. Факторович, Ч. Филлмор, А.П. Чудинов, Л.В. Цурикова);
дискурсивного анализа (Н.Д. Арутюнова, В.Г. Борботько, Т.ван Дейк,
В.И. Карасик, М.Л. Макаров); социолингвистики (В.И. Беликов,
Л.П. Крысин, Е.М. Верещагин, Ю.К. Волошин, В.П. Коровушкин, В.Г. Костомаров, В.А. Хомяков, А.Д. Швейцер); теории речевых жанров (М.М. Бахтин, А.Г. Баранов, К.А. Долинин, В.В. Дементьев; К.Ф. Седов); психолингвистики (В.П. Белянин, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, А.А. Залевская, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, A.M. Шахнарович); лингвокультурологии (Ю.М. Лотман, Ю.В. Рождественский, Ю.С. Степанов, С.Г. Тер-Минасова); исследования языковой личности и языкового сознания (Л.Ю. Буянова, Ю.Н. Караулов, Г.Г. Матвеева, Г.П. Немец, П.В. Чесноков); исследования коммуникативных принципов делового общения (Т.Н. Астафурова, П. Грайс, З.Гурьева, Дж. Лич, Б.Ф. Ломов и другие).
Комплексный характер объекта, предмета и цели, а также избранного методологического подхода обусловили необходимость исследования разнообразного языкового материала, анализа различных текстов профессиональной деловой коммуникации: презентаций, переговоров, деловой переписки; научных статей и монографий по менеджменту, его отдельным разделам и смежным с ним экономическим дисциплинам, публицистических текстов, взятых из вышедших в последнее десятилетие специальных периодических изданий Великобритании, Германии, Испании, России, США, Франции. Для сравнения способов и средств передачи содержания профессиональных понятий и категорий различным адресатам при разного рода прагматических установках были также использованы различные данные специальных, толковых, энциклопедических, терминологических словарей и профессиональных справочных изданий.
Общая гипотеза исследования состоит в том, что лингвокогнитивный (тезаурусный) уровень организации языковой «деловой» [Астафурова, 2001] личности восходит не столько к семантике, сколько к знаниям. Для успешного осуществления деловой коммуникации необходимо овладение наряду с языковой и концептуальной системой, включающей представления, навыки, ценности и нормы как специальных, так и обыденных социокультурных областей, в том числе знание норм и правил общения. Такие знания аккумулируются в глобальный фрейм ИДД на основе формирования соответствующих основных институциональных фреймов и структурируются с помощью специально отобранных текстов, содержащих фреймовые пресуппозиции. На основе владения элементами семиотического кода члены делового социума осознают специфику концептуальной картины бизнес-мира, которая реализуется в тезаурусе языковой личности, участвующей в профессиональной деловой коммуникации. Именно выявление взаимодействия между знаниями, опытом, представлениями коммуникантов делового сообщества и тем, что сообщает текст, составляет одну из важнейших задач нашего исследования.
Адекватное решение данной проблемы, полагаем, невозможно без привлечения целостного когнитивного моделирования (включающего разработку всех моделей конституентов институционального делового дискурса) как одного из весьма перспективных направлений современного языкознания, главным преимуществом которого является направленность на выявление и объяснение роли языковых структур в ментальных процессах понимания и продуцирования.
С точки зрения когнитивного моделирования, институциональный
деловой дискурс — достаточно сложный объект, который имеет ряд
институциональных параметров и когнитивно-лингвистических
особенностей, отличающих его от всех других типов дискурса. ИДД есть
процесс творческого следования норме, которая диктуется и познается через
сложную и многомерную «профессиональную» картину мира,
актуализированную через базисные понятия деловой культуры,
профессионально направленные идеи и концепты, нормы институционального и межличностного поведения, детерминирующие деловое общение, ценностные ориентации; схемы, фреймы стереотипных ситуаций, формулы; специальный тезаурус (например, слова-сигналы). Все это представляет знания, которые вербализуются в текстах профессиональной направленности на лингвокогнитивном уровне.
Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые:
- выдвинута и обоснована целостная когнитивная модель
институционального делового дискурса, выявлены его системообразующие
параметры и выделена парадигма вариантов данной модели;
- проведен целостный анализ лингвокогнитивных особенностей и
дискурсивных закономерностей делового дискурса, продиктованных
особенностями того социального института, в рамках которого он создан;
- типологизированы доминантные стратегии профессионального
общения в современном бизнес-сообществе, разработана система тактик,
которые реализуют эти стратегии;
раскрыты способы и средства объективации профессиональных знаний современного делового сообщества при помощи модели институциональных фреймов ИДД;
разработана классификация типов текстов ИДД, вербализующих институциональные фреймы;
представлен тезаурус ИДД, отражающий когнитивно-лингвистические особенности представителей современного делового сообщества;
выявлены механизмы соединения профессионального и обыденного знания, на основе которых функционируют метафорические и метонимические модели.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в дальнейшей разработке:
- теории дискурса:
определена детерминирующая роль социального института, в рамках которого создается, понимается, интерпретируется определенный тип дискурса;
доказана институциональность делового дискурса как самостоятельного типа дискурса;
создана целостная концепция ИДД; вычленены и проанализированы его системообразующие параметры;
- лингвистической семантики и прагматики:
выявлена система основных стратегий ИДД; вычленены и описаны тактики, реализующие данные стратегии в профессиональной коммуникации современного бизнес-сообщества;
дано системное представление тезауруса ИДД; на основе лексико-семантического поля «БИЗНЕС» установлены основные структурные и семантические параметры лексических единиц ИДД;
- когнитивной лингвистики:
1) раскрыта сущность ИДД через процессы его формирования,
активации и вербализации адресантом и интерпретации адресатом; доказана
структурность ИДД;
2) разработана модель глобального фрейма ИДД, которая позволяет
вводить новые уровни анализа речемыслительной деятельности участников
современного делового мира; выявлены и построены институциональные
фреймы ИДД, намечающие способы исследования, создания и развития
концептосферы современного бизнес-сообщества.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что её
результаты могут использоваться в вузовских курсах теории дискурса,
когнитивной лингвистики, прагмалингвистики, социолингвистики,
лингвистической интерпретации текста, семантики, основ
профессионального перевода, на занятиях по изучению языка для профессионального делового общения, при разработке различных учебных пособий по деловой коммуникации, при написании выпускных квалификационных работ и диссертаций, а также в лексикографической практике (в том числе при составлении специальных словарей по бизнесу, современных бизнес-тезаурусов и т.д.). Полученные результаты могут быть полезны специалистам в области менеджмента, корпоративной стратегии, профессиональной коммуникации и экстраполированы на другие области специального знания с использованием материала разных языков.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Институциональный деловой дискурс представляет собой целенаправленную статусно-ролевую речевую деятельность людей, общей характерной чертой которых являются деловые отношения (включающие производство товаров, финансирование этого производства, предоставление денежных займов, торговлю, страхование, коммерцию, продажу продукции и различные услуги, такие как бухгалтерский учет, распределение и ремонт товаров, покупку, продажу товаров или услуг, предварительные переговоры по этим видам деловых отношений), охватывающие не только организации
внутри, но и связи между организациями, а также коммуникацию между организациями и отдельными индивидами, базирующиеся на нормах и правилах общения, принятых в деловом сообществе. ИДД выделяется в системе институционального дискурса на основании таких системообразующих параметров, как:
специфическая цель общения - взаимовыгодная профессиональная деятельность, установление условий сотрудничества, достижение деловой договоренности между двумя и более заинтересованными сторонами или одностороннее определение позиции по какому-либо вопросу;
специфические участники - управленцы всех звеньев, занимающиеся производством, торговлей, оказанием услуг; деловые люди, занимающиеся различным бизнесом; предприниматели, имеющие собственные предприятия; научные деятели, занимающиеся научными разработками, подготовкой специалистов, оказывающие консалтинговые и экспертные услуги; разнообразные клиенты; люди, интересующиеся бизнесом;
3) специфический социальный хронотоп — профессиональная
деятельность современного делового сообщества;
4) специфические ценности - получение прибыли, эффективное
управление, создание партнерских отношений, мониторинг конкурентной
среды, отбор и подготовка кадров и т.д.;
5) специфические стратегии делового дискурса— переговоры,
презентации, статьи в специальных СМИ, собеседования, интервью,
тренинги и т.д.;
специфическая общая картина мира — система опосредованных личностных знаний, представлений, смыслов, в которой воплощается способ восприятия мира всеми участниками современного делового сообщества;
специфические характеристики текстов - информативность, адресность, диалогичность, стандартизированность, структурность, индексы социального статуса, институциональные ограничения.
Институциональность является «системообразующим признаком» ИДД и представляет собой комплекс лингвокогнитивных моделей, стратегий, образцов, схем и т.п., которыми участники делового сообщества обмениваются в разных профессиональных интеракционных плоскостях. ИДД - как социальное, так и лингвистическое явление. Его существование и развитие, коммуникативные механизмы и набор средств выражения зависят от ситуации общения и требований современного мира бизнеса. Именно социальный институт «деловое сообщество» задает когнитивные диспозиции: детерминирует использование языка, «вживляет» определенные знания и представления в личность каждого участника делового сообщества, диктует стратегии и тактики взаимодействия социальных групп и индивидов.
Институциональный деловой дискурс является сложным, многоаспектным образованием, где каждая входящая в его состав область имеет своего, только ей присущего адресата и адресанта, цели и задачи коммуникации, ситуации взаимодействия, интенции и стратегии их достижения, в зависимости' от которых в профессиональной деятельности современного бизнес-сообщества выделяются 3 относительно стабильные сферы коммуникации:
профессиональный институциональный деловой дискурс (сам процесс профессиональной деятельности делового сообщества),
академический институциональный деловой дискурс (хранение и воспроизводство знаний, подготовка кадров),
публичный институциональный деловой дискурс (распространение информации о деятельности, привлечение сторонников, обмен опытом).
Представляя собой полевую структуру, в центре ИДД находится профессиональный деловой дискурс, максимально соответствующий его назначению, в то время как в периферийных зонах находится публичный ИДД, в котором осуществляется контакт представителя делового сообщества с человеком, не относящимся к этому институту, и наблюдается взаимопроникновение различных типов дискурса.
Модели адресата и адресанта являются теоретически выводимыми в опоре на лингвистические процедуры когнитивно-дискурсивными конструктами, реализуемыми в различных профессиональных условиях разнообразными вариантами. Когнитивными данные конструкты являются потому, что носитель языка, оперируя языковыми средствами, одновременно использует языковые средства либо как средства знаний о мире, либо как средства активизации сведений о мире. Дискурсивными данные конструкты являются потому, что коммуниканты прибегают к вербальному и невербальному коду для реализации определенного взаимодействия в конкретных профессиональных условиях. Доминантную характеристику ИДД представляет диалогический аспект. Адресант ИДД имеет ряд специфических особенностей, обусловленных функциональной спецификой деловой коммуникации и неоднородностью реципиентов. , Адресант осуществляет взаимодействие с адресатами как диалоговую программу: с одной стороны - с единомышленниками, коллегами; с другой — с конкурентами, оппонентами. Модель адресата институционального делового дискурса включает цели, структуру и содержание деятельности адресата, профессиональные функции и класс задач, решаемых как адресатом, так и адресантом ИДД.
ИДД- единица нормативного социоречевого творчества в рамках определенной деловой коммуникативной ситуации, характеризующаяся особым «форматом общения», который определяет последовательность коммуникативных действий, репертуар этих действий и некие правила, согласно которым коммуниканты должны выстроить свой обмен информацией. Формой реализации коммуникативной деятельности адресанта является продуцирование различных стратегий, реализуемых через те или иные тактики речетворчества в процессе профессионального взаимодействия. Заданность стратегий и тактик определяется не только социально-культурными нормами общения, но и контекстной моделью адресата.
6. Глобальный фрейм ИДД, под которым понимается открытая
подвижная система профессиональных, связанных с видением бизнеса
знаний, хранящихся в памяти любого члена делового сообщества и
организованных по принципу «от общего к частному внутри определенной
сферы употребления», представляет собой объемную пятигранную фигуру -
пирамиду, в основании которой находятся три вершинных узла, являющиеся
инвариантными и служащие неким «строительным материалом» для всего
пространства ИДД: «специфические цели», «специфические участники»,
«специфический хронотоп». В свою очередь, каждый из вершинных узлов
содержит определенное количество слотов, которые являются переменными
данной модели фрейма и могут варьироваться в зависимости от парадигмы
рассмотрения ИДД. Гранями же «фигуры» - пирамиды являются
терминальные узлы («ЭКОНОМИКА», «ФИНАНСЫ», «МАРКЕТИНГ»,
«ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО», «ВЛАСТЬ»), рассматриваемые как
институциональные фреймы ИДД, репрезентирующие данный глобальный
фрейм ИДД через ограниченное число универсальных категорий -
субфреймов.
7. Способность оперировать как профессиональными, так и
универсальными знаниями в процессе деловой коммуникации составляет
основу институциональных фреймов ИДД, актуализирующихся в различных
сферах ИДД. Институциональный фрейм ИДД - это схематизированный
образ - представление опытного знания участника бизнес-сообщества для
представления стереотипных ситуаций профессиональной деятельности.
ИДД репрезентирует следующие основные институциональные фреймы:
«Экономика», «Финансы», «Предпринимательство», «Маркетинг»,
«Институты власти». Комплекс институциональных фреймов создает
когнитивный фон, единый для принадлежащих к одному социуму адресанта
и адресата ИДД.
"8. Современное деловое сообщество, так же как и другие сферы социального взаимодействия, обладает определенной спецификой, которая
находит как непосредственное отражение в мышлении, так и выражение в языке. Способность оперировать универсальными и специальными знаниями в процессе профессиональной коммуникации в деловом сообществе составляет когнитивную базу тезауруса ИДД. Профессиональный тезаурус современного делового сообщества - языковой аналог определённых участков реального мира, составленных из закономерно связанных предметов или явлений и обладающих более или менее постоянным и определённым составом - актуализирует все когнитивные модели в реальных ситуациях профессионального делового общения.
9. Метафорические и метонимические модели, являясь результатом взаимодействия концептуальных систем адресанта и реципиента, отражают и воспроизводят ключевые для делового сообщества профессиональные знания, ценности, оппозиции. Анализ исходной понятийной области (универсального фрейма метафорического расширения) и новой понятийной области (институционального фрейма ИДД) позволяет выявить ключевые метафорические и метонимические модели ИДД. В основе данных моделей лежат сформировавшиеся в сознании человека системы универсальных фреймов, содержащие представления человека о свойствах самого человека и окружающего его мира. Каждый отдельный фрейм является частью определенного ментального пространства, и его функционирование в деловом дискурсе закрепляется за определенной понятийной сферой. Аналогии, основанные на ключевых метафорических моделях, позволяют применить знания и опыт, приобретенные в отдельной области, для решения проблем в другой сфере. Благодаря метафорическим и метонимическим моделям происходит концептуализация нового фрагмента действительности по аналогии с уже сложившейся системой понятий. Данные модели оказывают определенное влияние на осмысление профессиональной деятельности, используются для овладения новым знанием, служат руководством к принятию решений и действий.
Основные положения диссертации прошли апробацию на научных конференциях в 2002-2007 гг. в Пятигорске, Ставрополе, Ростове-на-Дону, Москве и др., на международных научных и научно-практических конференциях, конгрессах «Лингвистика текста: методы исследования» (Москва, 2004), «Язык. Система. Личность» (Екатеринбург, 2004), «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 2005), «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, 2006), «Текст - Дискурс: теоретические и прикладные аспекты исследования» (Самара, 2006), «Теоретические и прикладные проблемы педагогической антропологии» (Ставрополь, 2006), «Актуальные проблемы теории и методологии науки о языке» (Санкт-Петербург, 2006), «Понимание в коммуникации» (Москва, 2006, 2007), «Личность, речь, юридическая практика» (Ростов-на-Дону, 2007), «Проблемы и перспективы развития рекреационных территорий: инновационные факторы их устойчивого развития» (Ессентуки, 2007), «Язык. Культура. Общество» (Москва, 2007), «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру» (Пятигорск, 2004, 2007), «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2007), «Высшее образование для XXI века» (Москва, 2007), научно-методических чтениях «Университетские чтения» (Пятигорск, 2003 — 2008).
Отдельные положения и основные выводы, полученные на разных этапах работы, неоднократно обсуждались на заседаниях кафедры делового иностранного языка и кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Пятигорского государственного лингвистического университета, на заседаниях кафедры теории языка и массовой коммуникации Ставропольского государственного педагогического института, были представлены в докладах на региональных и всероссийских конференциях.
Материалы и результаты исследования нашли практическое применение в рамках курсов лекций «Основы теории коммуникации» для
студентов факультета государственного и муниципального управления (2003 - 2007 гг.) и «Основы теории английского языка» для студентов 5 курса на факультетах французского и английского языков, немецкого и английского языков, испанского и английского языков (2007 г.); на занятиях по практическому курсу делового английского языка на факультете государственной службы и управления Пятигорского государственного лингвистического университета.
Основные теоретические и практические итоги проведенной работы представлены в 36 публикациях общим объёмом более 48 п.л., в том числе в 2 монографиях объёмом 26,5 п.л.; в 7 статьях, опубликованных в журналах, рекомендованных ВАК Минобрнауки России.
Поставленная цель и вытекающие из нее задачи определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка цитируемых источников и приложений.
Институциональность в свете современных лингвистических теорий
Институциональный дискурс - это явление, проявляющееся в жизни общества ежедневно. Каждый индивид подчиняется воздействию, которое оказывается на него через те или иные институты. В широком смысле институт — это все или почти все, учрежденное человеком и способное определять его жизнь, его деятельность. Каков человек, таковы и институты. И сам человек в рамках культуры и в среде цивилизации есть своего рода институт. Институциональным дискурсом интересуются как профессионалы - политики, социологи, лингвисты, философы, журналисты, политологи, так и самые широкие массы граждан.
В последнее время эта область знания стала объектом пристального внимания лингвистов. Вопросы языка и общества, языка и социальных институтов, языка и власти, языка и идеологии, языкового манипулирования другими находятся в фокусе исследовательского интереса западных ученых достаточно давно, примерно с послевоенных лет. Основу дискурсных аналитических подходов составляет тот факт, что любой индивид воспринимает реальность посредством языка. С помощью языка человечество создает представление о реальности, которое не просто отражает то, что в ней существует, но и конструирует ее. Человек постигает реальность опосредованно, через ряд категорий. Поэтому наши знания и представления о мире - это не прямое отражение «внешней» реальности, а результат классификации реальности посредством категорий. Таким образом, наши знания есть ничто иное, как продукт дискурса, являющего собой форму социального поведения, которая служит для репрезентации социального мира, включая знания и репрезентации социальных отношений, способы же понимания мира созданы и поддерживаются социальными процессами. Знания возникают в процессе социального взаимодействия, где конструируются известные истины и доказывается, что является верным, а что ошибочным. В этом смысле язык не просто канал передачи информации о привычных явлениях, фактах или поведении людей, это «механизм», воспроизводящий и в результате созидающий социальный мир. Посредством приписывания значений в дискурсе формируется социальная идентичность и социальные отношения.
Лингвистами нашей страны данная проблематика стала активно разрабатываться преимущественно в конце XX века. Мы полагаем, что институциональный подход к языковым феноменам является концептуальным и многообещающим исследовательским направлением в лингвистике ближайшего будущего, так как способен обеспечить более высокий уровень теоретического обобщения и большую широту взглядов на лингвистические явления в целом и на дискурс в частности.
Так, сегодня в центре внимания как отечественных, так и зарубежных лингвистов находятся проблемы теоретического моделирования институционального дискурса: выявление механизмов порождения и функционирования текстов в рамках определенного социального института; анализ концептуальных метафор как способа осмысления мира; характеристика речевого поведения членов определенных социальных сообществ; изучение вербальных и риторических стратегий в деятельности любого институционального образования.
В начале XX века коммуникационная проблематика в социуме заняла центральное место. Двадцатый век ознаменовался антропологическим поворотом в гуманитарных исследованиях, а их объектом стали «структуры с социокоммуникативной детерминированностью» [Фрумкина, 1995:76]. Стремление понимать других и быть понятым окружающими — одна из древнейших мотиваций поведения человека. Многовековую историю человеческого общества характеризует поступательный процесс совершенствования форм и методов сбора, обработки и передачи информации. Эволюционируя, человечество научилось адекватно усваивать информацию о мире природы и техники, об общественных отношениях. Коммуникация стала мощным фактором развития человеческого общества, активно влияющим на все стороны жизни людей, в том числе и на естественную эволюцию. С усложнением структуры общества на смену вождям племен, шаманам, бардам как хранителям общественной памяти пришли социальные институты, «выполняющие функцию развития коммуникации и повышения ее эффективности» [Сеидов, 2004: 17].
Габриэль Тард объяснял происхождение общества (социогенез) развитием социально-коммуникационной деятельности. Язык, религия, ремесло, государство - это продукты творчества индивидов-новаторов, в то время как подражание им способствовало становлению названных социальных институтов [Тардт, 1999]. Дальнейшее развитие этой концепции мы находим в рамках американской социальной психологии, утверждающей, что благодаря взаимодействию посредством вербальных (словесных) и невербальных действий люди передают друг другу знания, духовные ценности, образцы поведения, а также управляют действиями друг друга. Таким образом, предлагалась коммуникационная модель общественной жизни, где коммуникация, взятая как символьная интеракция, становилась главным действующим фактором [Мид, 2001; Блумер, 2003]. Ретроспективно оценивая достижения XX в. в области изучения социальной коммуникации, можно констатировать, что коммуникационная проблематика стала составной частью фундаментальных общественных наук - социологии, психологии, социальной психологии, культурологии, социальной философии; она также освоена различными прикладными учениями — от документалистики и журналистики до теории рекламы и public relations.
Одним из первых анализ основных социальных институтов и их роли в обществе предпринял английский социолог Герберт Спенсер. По его мнению, каждый социальный институт складывается как устойчивая структура социальных действий. Как известно, Г. Спенсер рассматривал общество по аналогии с человеческим организмом, полагая, что существование общества как социального организма зависит от нормального функционирования его органов, которое обеспечивается теми или иными институтами [Спенсер, 2006].
Эмиль Дюркгейм, исследовавший функционирование социальных институтов, считал их главной функцией обеспечение целостности общества. По Э. Дюркгейму, институт - это «особый способ бытия общества, выражающийся в закреплении, установлении вне нас определенных способов действий и суждений, которые не зависят от каждой отдельно взятой воли: институтом можно назвать все поведение, все верования, установленные группой» [Дюркгейм, 1990:35]. Согласно данной теории, социальная деятельность, подобно некоторым самовоспроизводящимся элементам природы, является повторяющейся. Это означает, что она не создается человеком, а лишь постоянно воспроизводится им, причем теми самыми средствами, которыми он реализует себя. В своей деятельности и посредством этой деятельности агенты воспроизводят условия, которые делают ее возможной.
Модель адресанта и типы адресанта как информационная составляющая институционального делового дискурса
Проблема таких текстовых категорий, как категория «образ автора», «адресант текста», относится к наиболее важным и до конца не разрешенным проблемам лингвистики текста. Как известно, категория «образ автора», «адресанта» представляет собой обобщенную репрезентацию текста. Образ автора есть индивидуальная словесно-речевая структура, пронизывающая строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех элементов [Виноградов, 1971]. Эта лингвистическая категория объединяет все элементы смысла и стиля художественного произведения в текстовое целое [Гончарова, 2006], занимая ведущее положение в иерархии текстовых категорий.
Организация текста существенно зависит от субъекта речи, «образа автора» [Бахтин, 1979], позиции «личностного говорения» [Виноградов, 1971]. Образ автора формируется из совокупности многочисленных качеств и свойств личности, проявляющихся в своеобразии выбираемых вербальных и невербальных средств, знание которых — неотъемлемая предпосылка успешной коммуникации в различных сферах деятельности. Т. В. Шмелёва, рассматривая образ автора как обязательный компонент смысловой структуры жанра, называет такие параметры, как полномочия, авторитет, информированность, заинтересованность. В организации содержания и формы высказывания также играют роль различные психологические характеристики говорящего.
Авторское изложение может быть двояким: презентативным или объективным, когда автор не высказывает своего отношения к изображаемому, и экспозитивным, когда говорящий, прямо или косвенно, репрезентирует свое мнение. В лингвистике текста категория «образ автора» получила широкое освещение на материале художественной литературы, уже разработаны типы образа повествователя. Так, М.П. Брандес выделяет три типа автора в прозаическом художественном произведении: 1) аукториальный - в форме 3-го лица (он) единственного числа; 2) персональный - это либо повествователь в форме 1-го лица единственного числа, либо действующее лицо произведения; 3) персонифицированный - какой-либо обозначенный именем повествователь, который выступает заместителем аукториального повествователя [Брандес, 1983]. Кроме того, в зависимости от. разновидности художественно-прозаического произведения М.П.Брандес выделяет три типа структурной организации категории «образ автора», когда: 1) автор представляет единую точку зрения на протяжении всего произведения; 2) образ автора в произведении един, но расщепляется в процессе повествования на разные лики; 3) он представляет собой множество повествователей, где каждый образ выражает свою точку зрения, свое отношение к изображаемому [Брандес, 1983]. К.А. Долинин выделяет четыре позиции повествователя, принимая за основу классификации точку зрения последнего, и отношений, существую 176 щих между образом и истинным автором [Долинин, 1985]. Повествовательная перспектива как лингвостилистическое проявление категории «автор» разделяется некоторыми лингвистами на два генерализующих вида: всеобъемлющая, или неограниченная, повествовательная перспектива, и ограниченная, или концентрированная. Первая предполагает эпическую дистанцию автора от изображаемого, он стоит над описываемыми событиями и героями, свободно переходя от одного эпизода к другому как в их линейной пространственной, так и в вертикальной, причинно-следственной взаимозависимости. Точка зрения автора-повествователя является доминирующей на протяжении всего художественного произведения. Неограниченная повествовательная перспектива, как правило, реализуется в текстах с аукториальным рассказчиком в форме 3-го лица единственного числа, рассказчик не принадлежит к действующим лицам художественного произведения и не обозначен в тексте именем собственным.
Ограниченная, или концентрированная, повествовательная перспектива создается в художественном произведении с опорой на «личный план» названного в тексте рассказчика, имеющего определенное отношение к художественному действию, или одного из персонажей, выступающего одновременно и в функции повествователя. Речевая структура рассказчика строится на основе личного местоимения 1-го лица единственного числа [Бакро, 2005].
Полагаем абсолютно справедливым считать, что любой текст ИДД обращен прежде всего к сознанию человека, специалиста, его разуму, его профессиональным интересам. В процессе коммуникативно-речевого взаимодействия в деловом дискурсе коммуникантам приходится решать не только собственно коммуникативно-речевые, но и когнитивные задачи, так как ИДД по своей онтологии, а также как единица коммуникации направлен на выполнение когнитивной функции [Красильникова, 1989]. В нашем понимании ИДД представляет собой своего рода диалог (полилог), в ходе которого осуществляется информационно-познавательная деятельность, сохраняется и передается специализированное знание, воспринимается, оценивается и перерабатывается необходимая информация и т. д.
Используя типологии разных авторов относительно «образа автора» [Славогородская, 1982; Пушкин, 1989; Красных, 1997], определим специфику образа адресанта в ИДД.
На основе анализа институционального делового дискурса приходим к выводу, что категория адресанта, или образ автора, не имеет того многообразия, которое наблюдается в художественной литературе. Адресант ИДД понимается нами как личность, реализующая себя в коммуникации, выбирающая и осуществляющая ту или иную стратегию и тактику общения, выбирающая и использующая тот или иной репертуар средств (как собственно лингвистических, так и экстралингвистических). Адресант ИДД может характеризоваться и как коммуникативная личность, т.е. конкретный участник конкретного коммуникативного акта, реально действующий в реальной коммуникации.
Типология лингвистических стратегий в коммуникативной структуре институционального делового дискурса
Подход, когда в анализе явно присутствуют адресант и адресат, каждый из которых имеет свои интенции, выполняя1 в соответствии с этим определенные акты речевого творчества [Баранов, Крейдлин, 1992], то есть прагматическое направление в исследовании языка позволяет по-новому взглянуть на дискурс вообще и деловой в частности. От выбора актов речевого процесса зависит успешность или неуспешность коммуникации. Речевой акт, являясь одним из основных понятий прагматики, нередко отождествляется с понятием «коммуникативный акт» (КА).
Под КД понимается, прежде всего, некая модель речевого взаимодействия, в ходе которого решаются коммуникативные задачи. Собеседники как ключевые компоненты модели коммуникативного акта проявляют себя в речевой деятельности, которая является показателем их психических и социальных качеств, детерминирующих речевое поведение. Отображение в модели КА в качестве исполнителя речевой деятельности коммуниканта есть одновременно отображение его как носителя индивидуального, только ему присущего набора слов. Помимо адресанта и адресата к модели КА также традиционно относят предмет речи, жанр сообщения, канал связи, код, обстановку, цели коммуникации, условия протекания К А и т.д. [Хаймс, 1975; Городецкий, 1989]/Данные компоненты составляют внешнюю сторону речевого акта (РА), под которым понимается индивидуальный, субъективный конкретный акт речи, имеющий место при произнесении любого высказывания [Дейк, 1988; Серль, 1986; Арутюнова, 1999; Матвеева, 2004; Пишкова, 2004].
Итак, совершая РА, адресант определенным образом воздействует на адресата, реализуя при этом какое-либо коммуникативное намерение с определенной целью. Дж.Серль считал, что основное назначение языка не в описании объектов действительности, а в осуществлении целенаправленных действий [Серль, 1986], т.е. иллокутивного акта. Это то воздействие на адресата, которое оказывает то или иное высказывание и результаты этого воздействия в виде изменений в состоянии и поведении адресата [Булыгина, 1981; Макаров, 2003]. Основными чертами РА являются интенциональность и целенаправленность. Характер коммуникативной цели (интенции адресанта) предопределяется мотивом, определенным психологическим состоянием говорящего; коммуникативная цель, в свою очередь, обусловливает неречевую иллокутивную силу высказывания, то есть его коммуникативное намерение. Если иллокутивный акт есть интенциональное действие, то для понимания соответствующего высказывания необходимо привлечь понятие «намерения говорящего». Необходимо воспользоваться именно теми словами и выражениями, которые обычно используются для осуществления воздействий. Только в соответствующей ситуации, в соответствующих условиях произносимые фразы могут быть восприняты в том смысле, который подразумевается адресантом, и быть эффективными для совершения задуманных им действий. Говорящий является производителем высказывания, адресат должен выступить в качестве потребителя.
Цели коммуникации, в том числе и деловой, обслуживают те или иные потребности: сотрудничество, поддержание отношений, убеждение собеседников действовать или думать определенным образом, осуществление власти над другими людьми, объединение обществ и организаций в одно целое, получение и сообщение информации, осознание окружающего мира и нашего опыта в нем, проявление творческой натуры и воображения, личные потребности. К основным целям деловой коммуникации можно отнести ведение взаимовыгодной профессиональной деятельности, увеличение прибыли, акцентирование и отстаивание конкурентного преимущества, достижение предпринимательской гибкости. Чаще всего в деловой коммуникации бывает несколько целей, так как любой текст в ИДД может и информировать, и описывать, и предупреждать, и объяснять.
В любом акте речевого общения коммуниканты преследуют как речевые, так и неречевые цели, которые в итоге влияют на деятельность и сознание адресата. Р. Блакар утверждал, что выразиться нейтрально невозможно, поскольку даже неформальный разговор предполагает «осуществление власти», то есть воздействие на восприятие и структурирование мира другим человеком [Блакар, 1987; Астафурова, 1997]. Для осуществления своих целей адресант ИДД должен иметь представление о ситуации общения, адресате и хотя бы в минимальной степени прогнозировать свой образ в предполагаемой ситуации.
Как и в других областях бизнеса, в деловой коммуникации для достижения намеченных целей вырабатывается определенная стратегия.
Мы определяем стратегию как сверхзадачу, идущую от адресанта, направленную на достижение коммуникативной или практической цели и рассчитанную на определенный перлокутивный эффект. Коммуникативная стратегия как форма реализации речевой деятельности предполагает открытое, намеренное воздействие отправителя текста на его получателя со специфическим набором стратегий и тактик.
Следование стратегической цели заставляет адресанта «не только отбирать определенные факты, но и давать их в определенном освещении, т. е. заставляет соответственно организовывать речь, обусловливает композицию и характер языковых средств» [Одинцов, 1982: 60]. Таким образом, стратегия задает угол зрения на предмет речи, сознательно ограничивает возможный объем информации и отбор языковых средств. Все это обусловлено стремлением достичь максимального результата.
Основные характеристики текста ИДД
В понимании Е.С. Кубряковой и О.В. Александровой, «под дискурсом следует иметь в виду когнитивный процесс, связанный с реальным речепроизводством, созданием речевого произведения, текст же является конечным результатом процесса речевой деятельности, выливающимся в определенную законченную (и зафиксированную) форму. Такое противопоставление реального говорения его результату помогает понять и то, в каком смысле текст может трактоваться как дискурс: только тогда, когда он реально воспринимается и попадает в текущее сознание воспринимающего его человека. Точно так же верно и обратное, когда мы наблюдаем за созданием текста, состоящего из последовательности предложений, связанных по смыслу, обладающих внутренней грамматикой, имеющей прагматическую установку и содержащих элементы, выполняющие функцию воздействия». Е.С. Кубрякова и О.В.Александрова подчеркивают, что дискурс следует рассматривать как «явление процессуальное, деятельностное, т.е. как синхронно осуществляемый процесс порождения текста или же его восприятия (говорение, высказывание и т.д.)» [Кубрякова, Александрова, 1997: 19]. Такое разграничение понятий «дискурс» и «текст» является достаточно убедительным. Приведем еще одну точку зрения по поводу установления соотношения между понятиями «текст» и «дискурс», принадлежащую Н.Л. Фэйрклау: «Текст есть продукт процесса порождения и интерпретации. Дискурс представляет собой динамический процесс, частью которого является текст. Таким образом, анализ текста - это есть лишь часть анализа дискурса. Кроме анализа текста, дискурс включает социальные условия, которые предопределяют порождение и восприятие текста, ментальные процессы и т.д.» [Fairclough, 1989: 24-25].
Из сказанного выше можно сделать еще один чрезвычайно важный для нашего понимания дискурса вывод о том, что текст является территорией взаимодействия адресанта и адресата, как раз и обеспечивающей возможность обратной связи, на основе которой протекает речевое взаимодействие. Так, для адресата действительным предметом восприятия «является не текст как лингвистическая данность, а содержание текста в широком смысле, т.е. то в его содержании, что существенно для дальнейшего использования в «большой» деятельности» [Леонтьев, 1972]. Это могут быть цель или мотив адресанта, содержание, цель и условия деятельности общения или другой деятельности, опосредованной данным текстом. Мы полагаем, что текст является не просто результатом высказывания того или иного конкретного говорящего в той или иной конкретной ситуации, а это есть внутренняя организация процесса общения, понимаемого как одна из сторон социального взаимодействия коммуникантов. Именно данный факт и может послужить основанием считать текст воплощением определенного дискурса. 4) Говоря о существующих оппозициях в понимании дискурс/текст необходимо обозначить еще одно направление, которое вызывает большое количество разногласий - актуальность / виртуальность. Так, в работах Е.С.Шейгал предлагается понимание дискурса как «системы коммуникации, имеющей реальное и потенциальное (виртуальное) измерение» [Шейгал, 2000: 21]. Не вызывает сомнения тот факт, что в реальном измерении дискурс - это текущая речевая деятельность в определенном социальном пространстве, обладающая признаком процессности и связанная с реальной жизнью и реальным временем, а также возникающие в результате этой деятельности речевые произведения (тексты), взятые во взаимодействии лингвистических, паралингвистических и экстралингвистических факторов. В потенциальном измерении дискурс представляет собой семиотическое пространство, включающее вербальные и невербальные знаки, ориентированные на обслуживание данной коммуникативной сферы, а также тезаурус прецедентных высказываний и текстов.
Таким образом, суммируя все вышеизложенное, подчеркнем, что в нашем представлении текст и дискурс не находятся между собой в родовидовых отношениях (каждый из них не представляет часть другого); дискурс не есть промежуточное явление между речью, общением и языковым поведением или промежуточным звеном между системой и текстом. Он не есть текст в совокупности с экстралингвистическими параметрами, равно как и текст не является дискурсом за минусом этих параметров. Текст, на наш взгляд, выступает как вербальное представление понятийного содержания дискурса и в этом качестве служит языковой репрезентацией дискурса, организованной для воздействия на мыслительные процессы адресата согласно коммуникативному и прагматическому намерению автора. При этом концептуальная и вербальная стороны текста функционируют в границах отдельного дискурса как одно целое. Дискурс является внешней средой, в которой формируется текст. В нашем исследовании мы рассматриваем текст, с одной стороны, как продукт или- результат дискурса, с другой - воплощение последнего, эффективность воздействий которого укоренена в нормативной структуре общества, содержит в себе признаки собственной» социальной и институциональной принадлежности. Текст также обладает социально обусловленными, признаками в, силу принадлежности к конкретной ситуации- общения: Необходимо- подчеркнуть, что- текст, в нашем понимании; не- является эмпирическим объектом, а-выступает как некий теоретический конструкт, доступный лингвистическому анализу и, следовательно, дающий возможность ответить на-принципиальные вопросы относительно дискурса, в рамках которого он был порожден Текст -продукт речемыслительной деятельности, опосредованно; и вербально отражающий ситуацию. Это - определенная тематическая, структурная и коммуникативная ось, с помощью которой автор актуализирует существующую в его сознании картину мира в действительность, результатом чего является изменение действительности.