Введение к работе
Актуальность исследования определяется тем, что:
-
Изучение этнокультурной специфики языкового сознания и содержания ассоциативных полей антонимических прилагательных относится к числу актуальных проблем психолингвистики;
-
Выбор универсальной оппозиции сильный – слабый продиктован ее несомненной значимостью в системе мировидения и противоположных характеристик человека, а также в установлении лакун, возникающих в процессе взаимодействия представителей разных лингвокультурных общностей.
Предметом настоящей диссертационной работы является этнокультурная специфика языкового сознания носителей английского, русского и хакасского языков, связанная с оппозицией сильный – слабый.
Объект – антонимические прилагательные strong – weak, сильный – слабый, кстiг – кзi чох в английской, русской и хакасской языковых репрезентациях.
Цель диссертационной работы – установление лингвотеоретической специфики антонимической пары прилагательных сильный – слабый, равно как и выявление стратегий ее ассоциирования в языковом сознании носителей трех языков.
Достижение сформулированной цели предполагает последовательное решение следующих конкретных задач:
-
обосновать теоретико-методологическую базу исследования оппозитивных прилагательных сильный – слабый в английском, русском и хакасском языковом сознании с уточнением общего в восприятии силы и слабости;
-
провести свободный ассоциативный эксперимент, осуществить его количественную обработку и содержательно интерпретировать его результаты;
-
провести анализ особенностей лексикографического и психолингвистического описания антонимической пары сильный – слабый в английском, русском и хакасском языках и языковом сознании;
-
выявить общие черты и этнокультурную специфику репрезентации оппозитивных прилагательных сильный – слабый в языковом сознании носителей английского, русского и хакасского языков.
При решении поставленных задач и реализации цели исследования в работе использовались следующие лингвистические методы: свободный ассоциативный эксперимент, метод лексикографического описания, сопоставительный, количественный методы, а также методы семантического, когнитивного анализа.
Научная новизна исследования связана, во-первых, с дополнительной аргументацией тезиса об этнокультурной специфике образа мира, с выявлением содержательной и структурной специфики вербально-ассоциативного поля антонимической пары сильный – слабый в английской, русской и хакасской лингвокультурах, во-вторых, с введением в научный оборот нового материала, связанного с психолингвистическими значениями как основы для потенциальных лексикографических значений, особенно актуальных для хакасского языка.
На защиту выносятся следующие основные положения:
-
Бинарная оппозиция сильный – слабый образует классическую каноническую антонимическую пару в английском, русском и хакасском языковом сознании с выраженной аксиологической направленностью: позитивной оценкой в ассоциативном поле сильный и негативной характеристикой в ассоциативном поле слабый.
-
Общей доминирующей группой реакций на прилагательные сильный – слабый являются реакции, связанные с физическими характеристиками, личностными качествами человека и его интеллектуальными способностями.
-
Этнокультурная специфика антонимических прилагательных сильный – слабый наиболее отчетливо представлена в содержании периферийных зон соответствующих ассоциативных полей. Ведущие периферийные ассоциативные схемы, работающие в языковом сознании, связаны с противоположными оценками человека.
-
Актуальность стереотипов гендерной дифференциации сохраняется в языковом сознании носителей русской и хакасской лингвокультур.
-
Возрастная корреляция и элементы традиционного мировоззрения относятся к важным компонентам содержательной структуры ассоциативных полей кстiг и кзi чох.
Материалом исследования являются данные, полученные при помощи свободного ассоциативного эксперимента с фиксацией первого ответа. Общее число участников эксперимента составило 350 человек, количество слов-реакций – 1680.
Для анализа были также использованы материалы Русского ассоциативного словаря (626 реакций) [РАС, 2002], The Associative Thesaurus of English (196 реакций) [AThE, 1972], Хакасского ассоциативного словаря (534 реакции) [ХАС, 2002], а также толковые и переводные словари английского, русского и хакасского языков (27 лексикографических источников).
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут стать существенным вкладом в дальнейшее изучение этнокультурной специфики языкового сознания через содержание ассоциативных полей сильный – слабый, а также в верификацию этнопсихолингвистических методов исследования проблем межкультурного общения (ассоциативные эксперименты).
Практическая значимость диссертации состоит в возможности применения результатов исследования в кросс-культурных исследованиях в качестве материала для контрастивных сопоставлений, в лекционных и семинарских занятиях по этнопсихолингвистике, межкультурной коммуникации, на спецкурсах, посвященных методике концептуальных исследований и репрезентаций языковых картин мира, в научно-исследовательской работе аспирантов, магистрантов и студентов, в лексикографической практике.
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования апробированы на научных конференциях «Катановские чтения» в ХГУ им. Н.Ф. Катанова (2006, 2007, 2008, 2009, 2010 и 2011 годов), на международных научных студенческих конференциях «Студент и научно-технический прогресс» в Новосибирском государственном университете (2008, 2009, 2010 гг.), на регулярных научных семинарах аспирантов и магистрантов и научно-методических заседаниях кафедры языкознания, литературоведения и межкультурной коммуникации Института саяно-алтайской тюркологии и восточных языков ХГУ им. Н.Ф. Катанова. Основные положения диссертации отражены в девяти публикациях, из них две – в ведущих научных рецензируемых журналах.
Объем и структура диссертационного исследования. Общий объем диссертации составляет 175 страниц, из них 140 страниц основного текста. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 162 наименования, из которых 27 – на английском языке, списка использованных словарей (30 наименований) и принятых сокращений, приложения.
Во Введении обосновывается выбор объекта исследования и актуальность темы исследования, формулируются цель и задачи работы, определяются теоретическая база, используемые в ходе анализа методы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, также указываются научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования.
В Первой главе – «Теоретические основы исследования этнокультурной специфики языкового сознания» – разрабатывается теоретическая модель исследования, аргументируется актуальность этнопсихолингвистических исследований языкового сознания представителей разных лингвокультур.
Во второй главе – «Антонимия как языковая универсалия и ее особенности на примере антонимической пары сильный – слабый» – рассматривается феномен антонимии как языковой универсалии, аргументируется выбор антонимической пары сильный – слабый как значимой бинарной оппозиции, в определенной степени детерминирующей специфику образа мира в контексте их психолингвистических и лексикографических значений.
В третьей главе – «Репрезентация антонимических прилагательных сильный – слабый в языковом сознании носителей английского, русского и хакасского языков» – исследуются стратегии ассоциирования антонимических прилагательных, моделируются их семантемы. Выявлены универсалии и этнокультурная специфика антонимических прилагательных сильный – слабый в английской, русской и хакасской лингвокультурах.
В Заключении обобщаются основные результаты исследования и намечаются дальнейшие перспективы работы.