Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Масалова Мария Валерьевна

Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика
<
Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Масалова Мария Валерьевна. Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 : Ульяновск, 2003 123 c. РГБ ОД, 61:04-10/551

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Гипертекст как средство представления информации в нелинейном виде 10

1.1. Историческая справка 10

1.2. Определение гипертекста 13

1.2.1. Понятие гипертекста 13

1.2.2. Методы изучения гипертекста 18

1.2.3. Характеристики гипертекстовой системы 22

1.2.4. Типы гипертекстов 20

1.3. Соотношение понятий текст (линейный текст) и гипертекст 34

1.3.1. Представление о «печатном гипертексте» 35

1.3.2. Соотношение характеристик текста и гипертекста 40

Глава 2. Гипертекстуальность как имплицитная характеристика текста 54

2.1. Гипертекстуальность как сочетание линейности и нелинейности 54

2.2. Элементы типологии гипертекстуальности 64

2.2.1. Реализованная гипертекстуальность 65

2.2.2. Потенциальная гипертекстуальность 66

2.2.3. Внутритекстовая гипертекстуальность 67

2.2.4. Межтекстовая гипертекстуальность 68

2.2.4.1. Соотношение межтекстовой гипертекстульности и других форм межтекстового взаимодействия 69

2.2.5. Уровни гипертекстуальности 73

Глава 3. Экспериментальное исследование уровней гипертекстуальности 78

3.1. Процедура отбора текстового материала 19

3.2. Выявление уровней гипертекстуальности .84

3.3. Экспериментальное исследование в компьютерной среде 90

Заключение 93

Список использованной литературы 102

Список Интернет-ресурсов 118

Введение к работе

Данная работа представляет собой лингвистическое теоретико-экспериментальное исследование, в ходе которого с лингвистической точки зрения анализируется явление гипертекстуальности и определяется ее место среди других типов межтекстуального взаимодействия, а также уточняется определение гипертекста. В целях данного исследования гипертекст, его свойства и характеристики рассматриваются в сравнении с системными языковыми характеристиками линейного текста.

Понятие гипертекста привлекло внимание ученых различных областей науки в начале 1990-х годов. Он интересен и гео-, и этно, и социолингвистике, психолингвистике, философии. В России первыми обратили внимание на гипертекст специалисты в области информатики, психологии, социологии и теории обучения. Во второй половине 1990-х годов были сформированы основные перспективные направления изучения гипертекста в лингвистике [Хартунг, Брейдо, 1996: 62]:

-Определение гипертекста;

-Описание основных лингвистических категорий гипертекста;

-Сопоставительное описание понятий текстуальности и гипертекстуальности.

Большое количество работ по этим вопросам привело к формированию широкого спектра мнений, иногда совершенно противоположных. Термин гипертекст используется настолько широко и в применении к такому множеству объектов, что трудно подобрать универсальное определение этого феномена. Гипертекстом называют Интернет, энциклопедию, справочник, книгу с содержанием и предметным указателем, а также любой текст (на электронных или бумажных носителях), в котором обнаруживаются какие-либо ссылки (указания) на другие фрагменты. Есть и более глобальные определения. Например, гипертекст может рассматриваться как способ коммуникации в обществе [Купер, 2000]; как существенная характеристика бытия "Мир - есть гипертекст" [Хартунг, Брейдо1996: 61]. Наиболее узкими и четкими являются определения, предлагаемые специалистами в области компьютерных технологий, которые неразрывно связывают гипертекст с компьютерной средой, выделяют необходимые элементы гипертекста (фрагменты и ссылки), способ передвижения по гипертексту определяют как прыжок, а способ прочтения - как нелинейный. Актуальность исследования определяется растущей популярностью гипертекста как средства коммуникации, который используется не только в общем процессе человеческого общения как деятельности, но и учебном процессе в частности. При этом процесс лингвистического исследования и освоения гипертекста и гипертекстуальности находится в стадии развития, характеристики гипертекстуальности как феномена остаются расплывчатыми, ее суть зачастую просто сводится к нелинейности, к рассмотрению ее исключительно в качестве гипертекстовой характеристики, а иногда гипертекстуальность подменяется понятием интертекстуальности. Между тем, это совершенно особенное свойство текста как такового, нуждающееся в изучении и определении.

Научная новизна заключается как в самой постановке проблемы, так и в ее конкретном решении. Гипертекст является не только новым, но и весьма популярным средством коммуникации. В русле междисциплинарного подхода в нашем исследовании осуществлен теоретико-экспериментальный анализ феномена гипертекстуальности, в результате которого определено место гипертекста и гипертекстовых систем в системе языка; выработано понятие гипертекстуальности как внутренней текстовой характеристики, присущей не только нелинейным электронным текстам (гипертекстам), но и fтрадиционным линейным текстам, а также предложены основания для разработки типологии гипертекстуальности.

Цель работы: проанализировать способы и уровни проявления гипертекстуальности в линейных текстах и гипертекстах.

Задачи исследования:

о Проанализировать, систематизировать и обобщить имеющиеся научные

исследования феноменов гипертекста и гипертекстуальности; © Уточнить понятие гипертекста на основе имеющихся определений

применительно к теме исследования; © Дать определение гипертекстуальности на основе данных, полученных в результате теоретико-экспериментального исследования этого явления; о Выявить основы для разработки типологии гипертекстуальности; о Выделить на текстовом материале уровни гипертекстуальности; о Определить место гипертекстуальности среди других способов межтекстового взаимодействия.

В основу диссертационного исследования положена гипотеза о том, гипертекстуальность является имманентной характеристикой текста как такового; проявляется как в гипертекстах, так и линейно организованных текстах; характеризуется особым сочетанием эксплицитных характеристик: линейности (расположение предложений внутри фрагмента или "узла" гипертекста) и нелинейности (расположение фрагментов гипертекста относительно друг друга); проявляется внутри текста и между текстами в различной степени.

Основанием для выдвижения гипотезы послужили научные труды зарубежных и отечественных исследователей, рассматривающих различные аспекты текста как лингвистического феномена: линейность и нелинейность в лингвистике (J.P. Landow, 1994); закономерности понимания и порождения текста (А. И. Новиков, 1983); понятие текста и идеального текста (Р. Барт 1978, 1994); гипертекст как объект лингвистического исследования (Ю. Хартунг, Е. Брейдо 1996); множественность смыслов в интерпретации (П. Рикер, 1995).

На защиту выносятся следующие положения: о Гипертекстуальность является имманентной текстовой характеристикой. о Гипертекстуальность может иметь свои отличия в зависимости от а) степени актуализации, б) характера элементов текста, гипертекста или гипертекстуального образования, в) степени выраженности. Данные различия служат основаниями для разработки типологии гипертекстуальности, о Гипертекстуальность является реализованной в электронных нелинейных текстах (гипертекстах) и потенциальной в традиционных линейных текстах. о Гипертекстуальность проявляется в текстах различных типов в разной степени: от "нулевой" (в простых текстах, предполагающих только линейно прочтение) до максимальной (в открытых бесконечных электронных гипертекстах), о Гипертекстуальность может быть внутритекстовой (наличие нелинейных связей между фрагментами текста) и межтекстовой (включение линейного текста или гипертекста в систему других линейных текстов и гипертекстов).

Объект исследования: гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика, возникающая при определенном сочетании эксплицитных характеристик - линейности и нелинейности.

Предмет исследования: письменно зафиксированные речевые реакции реципиентов, полученные в результате смыслового восприятия гипертекстов и линейных текстов.

В качестве методов исследования были выбраны теоретический анализ интегративного типа, психолингвистический эксперимент, наблюдение, описательно-сопоставительные методы качественного и количественного анализа данных.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что на основе результатов теоретико-экспериментального исследования, которые дополняют исследования по структуре, свойствам гипертекста и определению места гипертекста в системе коммуникации, возможен новый подход к изучению линейного текста и текста как такового. В работе предложены основания для разработки типологии гипертекстуальности. Выявлены различные уровни гипертекстуальности нелинейных и линейных текстов, что является определенным научным вкладом в теорию текста, лингвистику текста, психолингвистику и теорию коммуникации.

Практическая значимость определяется тем, что результаты исследования можно применять в учебном процессе при создании учебных гипертекстов по отдельным теоретическим дисциплинам и адаптации уже существующих курсов к существованию в электронном виде, для разработки компьютерных программ различной коммуникационной направленности.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедр английской лингвистики и перевода, общего и германского языкознания Ульяновского государственного университета, были изложены в выступлениях на ежегодных межвузовских и региональных научно - практических конференциях по лингвистике и лингводидактике, проводимых в Ульяновске (2001-2003 гг.), Пензе (2001г.), а также отражены в публикациях по теме исследования.

Понятийно-терминологический инструментарий:

В работе используются термины, соответствующие ее целям и задачам. Так, используются уточненные варианты следующих понятий: "гипертекст" - электронная форма текста, состоящая из фрагментов и сносок, предоставляющих возможность нелинейного прочтения текста, "гипертекстуальность" - потенциальная и реализованная возможность нелинейного прочтения текста, а также текстового единства, состоящего из двух или более текстов. Применяются термины "линейность" и "нелинейность" для обозначения эксплицитных характеристик текста.

Структура работы определяется поставленными задачами и логикой развития основной темы исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего указания на электронные формы текстов, размещенные в сети Интернет, заключения и приложения, в котором приводятся схемы, иллюстрирующие результаты проведенного исследования.

Во Введении намечаются основные направления исследования, формулируется цель работы и конкретные исследовательские задачи, обосновываются актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации. Ф В Главе I излагаются теоретические предпосылки исследования, формируется представление о понятиях «гипертекст» и «линейный текст».

Глава II посвящена гипертекстуальности как имманентной текстовой характеристике. Для уточнения понятия гипертекстуальности рассматривается соотношение понятий линейности, нелинейности и гипертекстуальности. На основе обобщения результатов исследования различных текстов выводится типология гипертекстуальности. Типы выделяются в зависимости от:

а) степени актуализации, б) характера элементов текстуального образования и в) степени выраженности данной характеристики в тексте или гипертексте. Глава III рассказывает о ходе и результатах экспериментального исследования уровней гипертекстуальности.

В Заключении дается обобщение рассмотренного материала и результатов исследования.

Библиография содержит список лингвистической литературы по проблемам, рассматриваемым в работе.

Список использованной литературы включает как печатные тексты, так и электронные формы текстов, размещенные в сети Интернет.

В Приложении приводятся схемы, иллюстрирующие некоторые результаты проведенного исследования.

Методы изучения гипертекста

Вторая половина 1980-х годов знаменуется активными поисками в области гипертекста и гипертекстовых систем. В широком потоке публикаций можно выделить два течения. Одно из них опирается на теорию и практику так называемой компьютерной науки. Здесь речь идет не о тексте со всей его многозначностью и неопределенностью, а о документе, содержащем некую информацию. А. Гипертекст как документ

Первоочередной задачей представителей данного течения является разработка программного обеспечения, позволяющего эту информацию организовать. Технологическая характеристика гипертекста как электронного документа, который в определенной компьютерной среде может быть связан с другими электронными документами, удовлетворяет потребности в определении.

Таким образом, в подобных исследованиях преобладает ориентация на решение проблем хранения документов, их связывания, навигации, а также вопросов доступа нескольких (многих) пользователей. В качестве стандартного примера, поясняющего, что такое гипертекст и гипертекстовая система, зачастую приводится энциклопедия. Совокупность знаний организуется в виде автономных фрагментов, связанных между собой с помощью ссылок. Энциклопедию не читают от начала до конца, а сразу находят нужный фрагмент. Программное обеспечение, позволяющее работать с энциклопедией на компьютере - вот, по сути, упрощенный вариант гипертекстовой системы. Б. Гипертекст как текст

Другое течение опирается на понятие текста и, как следствие, находит опору в гуманитарных науках, в частности, литературоведении, филологии, семиотике и др. Представителей этого течения объединяет научный интерес к различным текстовым практикам: созданию текста, редактированию, чтению и т.д.. Первоначально, оба течения существовали порознь, причем первое, «компьютерное» течение доминировало. В конце 80-х гуманитарные науки начинают все интенсивнее проникать в сферу электроники и вычислительной техники и уже в 90-х годах понимание гипертекста немыслимо без привлечения всего многообразия толкований текста и текстовых практик. Гуманитарное течение 80-х годов отличается большой рассеянностью, расплывчатостью. Исследователи пытаются нащупать и осмыслить пути продвижения от линейности к нелинейности, выяснить, меняются ли формы знаний с переходом в электронную эру и что нас в связи с этим ожидает. Во многих публикациях конца 80-х - начала 90-х годов, посвященных гипертексту, провозглашается наступление новой эры, эры принципиально новых средств работы с текстом. Идея гипертекста воспринимается как революционная. Большинство исследований опирается на противопоставление печатных и электронных технологий, причем первые объявлялись неудобными, искажающими писательскую и читательскую природу [Botler, 1985]. Устная, письменная и электронная коммуникация (Маклюэн) рассматриваются как этапы развития форм существования дискурса, последовательно сменяющие друг друга, в духе контовского закона трех стадий.

С. Харнад в статье «Пост-гуттенбергова галактика: четвертая революция в средствах производства знания» вначале убедительно показывает, что история человеческой мысли пережила три революции и стоит на пороге четвертой [Hamad, 1991]. Революционными были появление языка, изобретение письма и книгопечатания. Именно эти три трансформации определили формы коммуникации: речь позволяет передавать мысли в виде высказываний, письмо позволяет сохранять их независимо от сказавшего, печать позволяет сохранять их независимо от написавшего. Однако письмо и печать обладают рядом недостатков, таких как медленное распространение, ограниченность доступа к ним, недолговечность. Четвертая революция - возникновение электронных средств распространения информации - как раз могла бы помочь в преодолении некоторых ограничений существующих форм коммуникации. У Харнада даже появляется новое слово для обозначения процесса написания текста в Сети - «skywriting», что означает вычерчивание знаков в воздухе, на небе. В толковании автора это означает, что печатный текст «приземлен» и доступен немногим. Электронный же как бы на небе, его все могут увидеть сразу и мгновенно. Тексты прошлого и тексты настоящего существуют в единой среде и могут одновременно изучаться, тем самым обеспечивая непрерывность коллективного знания.

Вехой на пути развития увеличения доли «гуманитарных» исследований стала система Storyspace, впоследствии ставшая одной из основных коммерческих систем для создания и чтения гипертекстов [Joyce, 1991 : 39]. Storyspace разработана для писателей в самом широком смысле этого слова. Под писателями (writers) понимаются люди, пишущие тексты, будь то научная статья, отчет о проделанной работе или роман. Как мы видим, сближение типов дискурса происходит как на уровне программного обеспечения, так и на уровне осмысления текста.

Основная идея заключается в предоставлении писателю своеобразного пространства для записывания мыслей (Storyspace можно перевести как «пространство, где существуют рассказы»). В сущности, это сочетание развитого текстового редактора и средств организации текстовых фрагментов. Фрагменты могут быть произвольной длины, они могут быть вложены один в другой, соединены между собой и т.п. Storyspace располагает средствами организации и реорганизации текста, создания целостного и связного произведения из разрозненных отрывков, поэтому эта система используется как для написания обычных текстов (то есть как более гибкий и эффективный вариант MS Word), так и для создания гипертекстов. Еще одним важным отличием Storyspace является возможность сохранения созданных произведений в виде автономных программ. Гипертекст, который не может быть распечатан или опубликован без существенных потерь, распространяется на дискете с программой чтения, то есть представляет собой нечто вроде пластинки и проигрывателя. В. Метафоры гипертекста

Возникновение Storyspace выражает одну из основных интенций гипертекстового сообщества: использование метафоры пространства. Дж. Лакофф и М. Джонсон в статье «Метафоры, которыми мы живем» отмечают, что большинство наших фундаментальных понятий организуются в терминах так называемых ориентационных метафор [Теория метафоры, 1990]. Ориентационные метафоры связаны с пространственной ориентацией, с противопоставлениями типа «вверх - вниз», «внутри - снаружи», «центральный - периферийный». Опыт восприятия физических объектов зачастую служит основой для осмысления понятий, выходящих за пределы простой ориентации. Представление таких понятий в виде предметов или веществ, позволяет объединять их в категории, определять их количество, словом, рассуждать о них.

Представление о «печатном гипертексте»

Теодор Нельсон в 1981 году в книге "Literary Machine", дает четкое определение гиперетекста через нелинейность: «Под гипертекстом я понимаю не - последовательное сочинение (поп - sequential writing) — текст, который разветвляется и позволяет читателю выбирать ... . Проще говоря , это ряд кусков текста (a series of text chunks), соединенных связками (links), предлагающими читателю различные пути [чтения]». [Цит. погВизель, 1999]. В своей работе Михаил Визель сопоставляет это высказывание и слова французского постструктуралиста Ролана Барта, который в книге "S/Z" определяет свой идеальный текст - письмо следующим образом: «Такой идеальный текст пронизан сетью бесчисленных, переплетающихся между собой внутренних ходов, не имеющих друг над другом власти; он являет собой галактику означающих, а не структуру означаемых; у него нет начала, он обратим; в него можно вступить через множество входов, ни один из которых нельзя признать главным; вереница мобилизуемых им кодов теряется где - то в бесконечной Дали, они "не разрешимы" (их смысл не подчинен принципу разрешимости, так что любое решение будет случайным, как при броске игральных костей); этим сугубо множественным текстом способны завладеть различные смысловые системы, однако их круг не замкнут, ибо мера таких систем — бесконечность самого языка. [Барт, 1994: 14].

Такое широкое представление о гипертексте без учета его электронной формы существования позволило большому количеству исследователей говорить о существовании «гипертекстов» в бумажной литературе. Но согласно предложенному нами ранее определению гипертекста как в первую очередь электронного нелинейного текста, линейный традиционный текст никак не может быть назван гипертекстом. Но раз в печатной литературе существуют тексты, дающие возможность нелинейного прочтения, значит, можно выдвинуть гипотезу о существовании некоей особенности, приближающей подобные тексты к гипертекстам. Для развития данной гипотезы следует рассмотреть соотношение понятий линейный текст и гипертекст, а также примеры гипертекстуальности в традиционной печатной литературе.

М. Визель считает прямыми предшественниками гипертекстов полифонические романы Достоевского, предвосхитившего принципы прозы и, главное, особенности мышления, свойственные веку XX. Это утверждение он подкрепляет цитатами из Ю. М. Лотмана, описывающего свои впечатления от чтения черновиков Достоевского: «Как только намечается тенденция к изложению, нарративному построению, мы становимся свидетелями растущего внутреннего сопротивления этой тенденции. ... Текст фактически теряет линейность. Он превращается в парадигматический набор возможных вариантов развития. И так почти на каждом повороте сюжета. Синтагматическое построение сменяется некоторым многомерным пространством сюжетных возможностей. При этом текст всё меньше умещается в словесное выражение: достаточно взглянуть на страницу рукописи Достоевского, чтобы убедиться, насколько работа писателя далека от "нормального" повествовательного текста. Фразы бросаются на страницы без соблюдения временной последовательности в заполнении строк или листов. Никакой уверенности в том, что две строки, расположенные рядом, были написаны последовательно, чаще всего, нет. Слова пишутся разными шрифтами и разного размера, в разных направлениях. ... Многие записи — не тексты, а мнемонические сокращения текстов, хранящихся в сознании автора. Таким образом, страницы рукописи имеют у Достоевского тенденцию превращаться в знаки огромного многомерного целого, живущего в сознании писателя, а не в последовательное изложение линейно организованного текста. К тому же записи эти разноплановы: здесь и варианты сюжетных эпизодов, и призывы к самому себе, и общетеоретические рассуждения философского характера, и отдельные, не нашедшие себе еще места слова - символы, которым предстоит развернуться в будущих, еще не созданных фантазией автора эпизодах. Прибегая к разнообразным средствам выделения: подчеркиваниям, написанию более крупными буквами или печатным шрифтом, Достоевский ... фиксирует интонацию, как бы подчеркивая, что графика — не текст, а лишь его проекция [Лотман, 1996: 106- 107].

Многие писатели сами описывают совой труд как преобразование нелинейного образования в линейное при помощи специальных упорядочивающих процедур и стратегий. В.Б. Шкловский писал, что, начиная работать над книгой, он много читает, отбирая и перепечатывая целые куски. Эти куски развешиваются им на стенке и группируются, перевемещаются. Уже потом появляются соединительные переходы. В процессе работы план, а часто и тема, изменяются. «Смысл работы оказывается не предназначенным, и тут на развалинах будущей работы переживаешь то ощущение единства материала, ту возможность новой композиции, то алгебраическое стягивание материала подсознательным, которое называется вдохновением» [Как мы пишем, 1930]. Евгений Замятин в своей статье в том же сборнике приводит наброски повести «Островитяне»: это отдельные заметки, эскизы, промежуточный вариант развязки. Вот как он описывает процесс письма: «Я знаю только развязку, или только одну какую-то сцену, или только одно из действующих лиц, а мне нужно их пять, десять. И вот на первом листке обычно происходит инкарнация, воплощение нужных мне людей, делаются эскизы к их портретам...» [Там же]. В.В. Набоков говорит: «Я не начинаю роман непременно с начала. ... Я не двигаюсь покорно от одной страницы к другой по порядку; нет, я выбираю кусочек тут, кусочек там, пока не заполню на бумаге все пустоты. Вот почему я люблю писать рассказы и романы на справочных карточках, нумеруя их позже, когда все уже кончено. Каждая карточка переписывается по многу раз» [Набоков, 1997 : 574]. Приблизительно то же самое происходит и с научным текстом, когда в процессе творчества «психическая ткань» идеи, теории, открытия перекодируются в письменный текст [Ярошевский; 1985]. Получается, что не-последовательное письмо в результате может порождать последовательный текст. Если в слове «writing» совместить два его значения: «писание, письмо» и «литературное произведение», то есть текст, то тогда процесс письма, понимаемого как записывание мыслей, отодвигается, а на первый план выдвигаются пункты развития мысли, повороты и переходы, которые неизбежно приходится как-то оформлять. Зафиксированные традиционным способом мысли не нужно выстраивать в единый, связный текст, достаточно показать связи между ними. Таким образом, результат становится идентичным процессу.

Соотношение межтекстовой гипертекстульности и других форм межтекстового взаимодействия

Межтекстовая гипертекстуальность присутствует не в рамках одного текста, а, как понятно из названия, между несколькими текстами. Согласно Р. Барту, "всякий текст есть между-текст по отношению к другому тексту" [Барт, 1989 : 418]. Таким образом, нет такого текста, который бы не обладал межтекстовой гипертекстуальностью (потенциальной или же реализованной).

Если говорить о реализованной межтекстовой гипертекстуальности, то ее главный признак очевиден - это наличие электронных ссылок на другие тексты, документы, сайты и т.д. По этому принципу построено огромное количество электронных текстов. Это основной прием всех электронных журналов - критика какого либо сайта или автора непременно содержит электронные ссылки на эти самые сайты и тексты данных авторов.

Ссылка также является основным элементом и печатных текстов (научных, публицистических и некоторых художественных), обладающих выраженной межтекстовой гипертекстуальностью. Следует заметить, что даже будучи столь ярко выраженной, межтекстовая гипертекстуальность печатных текстов остается все же потенциальной, а не реализованной, так как ссылка в печатном тексте не дает возможности прямого перехода к другому тексту. Она только лишь указывает название фрагмента гипертекстуальной системы, но не ведет к нему.

Но, как известно, межтекстовые связи разнообразны и существуют не только в виде ссылок. Здесь мы подходим к вопросу об отличии гипертекстуальности от других типов взаимодействия текстов.«Непременное условие бытования текстов - это наличие у них внетекстовых связей, благодаря беспрестанному увеличению которых текст находится в процессе постоянного обновления смыслов и становится единицей более сложной организации - некоего умозрительного Текстуального Пространства - совокупности всех языковых текстов, существующих или когда-либо существовавших » [Ульверт,ппр]. Гипертекстуальсность, стремление текста выйти за пределы своего тела, определённые авторской волей, есть непременное свойство текста, и поэтому он должен преподноситься с учетом возможно большего числа внетекстовых связей, что, собственно, и составляет элементарную практику справочного аппарата научных изданий (глоссарии, индексы-указатели разного рода и т.д.). Только таковая презентация текста будет соответствовать его имманентным свойствам интертекстуальности. При презентации такого рода, пытающейся приблизиться к максимально полному выявлению внетекстовых связей, текст оснащается гипертекстом массивнейшей надстройки из справочного аппарата, в корпус которого в идеале должны включаться не только комментаторские отсылки к соответствующим текстам и цитаты из них, но и сами эти тексты. Таким способом может быть зафиксирован и описан некий фрагмент текстуального пространства, которое организуется как совокупность текстов и скрепляется гипертекстуальными связями между этими текстами, поскольку гипертекстуальность есть естественное свойство текстуального пространства, максимально насыщенного этими связями. Гипертекстуальность - естественное свойство и любого текста как возможность его вступать в определённый вид отношений с другими текстами, что в филологии именуется интертекстуальностью, включающей текст в отношения с себе подобными. Называя эти отношения интертекстуальными, подразумевают некую равноправность, "горизонтальность" отношений пары коррелирующих текстов. Термин гипертекстуальность лучше передает иерархические смыслы "вертикального" расположения в некоем текстуальном пространстве двух соотносящихся текстов, пространственной, вертикальной "снизу-и-вверх"-направленности отношений этих текстов. Понятно, что пространственные термины - не более чем метафора, передающая значение перехода от наличного текста к тому тексту, что стоит над/за/под ним. Неопределимо, где в пространстве располагается гипертекст по отношению к гипотексту (претексту), ибо его координаты - это производная координат читателя. Очевидно, что текстуальное пространство, как "очень большой объект", находящийся в становлении, не может быть зафиксирован во всём своём объёме. Но это становится возможным в отношении его условных фрагментов, произвольно выделяемых по таким признакам, как автор текстов, их жанр, время их создания, место создания, язык этих текстов. Еще раз вернемся к соотношению понятий «интертекст» и «гипертекст». По мнению Дж.П. Ландоу, постструктуралистские определения идеального текста - «Всякий текст есть между-текст по отношению к другому тексту» (Р.Барт) и «Для познающего субъекта интертекстуальность - это понятие, которое будет признаком того способа, каким текст прочитывает историю и вписывается в нее» (Ю.Кристева) - как бы предрекли появление самого понятия «гипертекст». Неудивительно поэтому, что термин «гипертекст» появился почти одновременно с термином «интертекстуальность», введенным Ю.Кристевой. Под «гипертекстом» стали понимать текст, фрагменты которого снабжены определенной системой выявленных связей с другими текстами и предлагают читателю различные «пути» прочтения. Таким образом, каждый текст оказывается включенным во всю систему созданных до него или параллельно с ним текстов, приобретает визуальное многомерное представление и становится «мультисеквенциальным», т.е. читается в любой последовательности. Более того, новый текст и исходные, к которым даны отсылки, могут одновременно сосуществовать на экране компьютера. Понятно, что такое представление текста уже самой своей структурой обеспечивает его «децентрацию», и поэтому совершенно естественно, что ориентация на «гипертекстуальное сознание» порождает тексты, созданные по типу словарей, энциклопедий или строение которых можно обозначить как «На Ваше усмотрение» (заглавие романа Р.Федермана) или «Сад расходящихся тропок» (название рассказа Х. Л.Борхеса). Такая композиция текста в какой-то мере приравнивает на уровне интерпретации писателя и читателя, поскольку выбор и смена фокуса и пути чтения текста зависят по преимуществу от «потребителя» информации. В этом смысле интертекстуальность и гипертекстуальность имеют разную направленность, на что, в частности, обращал внимание М.Риффатерр. Заданная в тексте авторская интертекстуальность - т.е. структурированная сеть ограничений, наложенных текстом на восприятие читателя, - находится в противоречии с аморфной сетью свободных ассоциаций, которую позволяет гипертекстуализация.

Выявление уровней гипертекстуальности

Согласно полученным данным, первый текст обладал гипертекстуальностью наиболее высокого уровня, приближенного к максимальной. Фрагменты гипертекста (первого текста) не содержали внешних признаков связности с другими фрагментами (кроме повторения фамилии «Петров» в фрагментах 1 и 5 и слова «лаборатория» в 3 и 4). Именно поэтому испытуемые могли достаточно произвольно располагать фрагменты текста относительно друг друга. Тем не менее, нельзя сказать, что данный текст не является целостным. Фрагменты текста объединены общей глобальной темой научной деятельности отраженной в специальной лексике : «физик», «лаборатория», «коллега», «исследования», «Институт», «резонанс» и т.д. Текст остается единым целым, фрагменты которого имеют произвольное расположение в пространстве.

Фрагменты второго текста были объединены общими героями (Петя, колдунчик) и общим местом действия (небо). Кроме того, текст содержал в себе несколько фрагментов, расположение которых относительно друг друга было детерминировано наличием элементов, отображающих временную последовательность: фрагмент 2 - «Украдкой, чтобы чуть-чуть согреться, похожей на утиный клюв зубилкой отколупывал от Большой Медведицы самые красивые звезды»; фрагмент 4 - «Добравшись до полной Луны, Петя и ее, толстуху, хотел подковырнуть зубилкой»; фрагмент 5 - «Слов Петя разобрать не мог, но ему стало боязно, стало неловко за то, чем он украдкой занимался на небе».

Очевидно, что фрагмент 2 должен предшествовать фрагментам 4 и 5, но они не обязательно являются соседними - между ними может находиться какое угодно количество других фрагментов, не нарушающих временной порядок следования, но относящихся к тому же предмету описания. В авторском варианте фрагменты 2 и 4 разделены одним фрагментом, в читательских вариантах прочтения они могли быть разделены большим количеством фрагментов. При этом следует отметить, что общая последовательность фрагментов 2-4-5 все-таки соблюдалась большинством испытуемых, особенно испытуемыми второй, контрольной группы, чье внимание было заранее привлечено к достижению связности и цельности текста. Несмотря на это, общий процент несовпадений во второй группе выше, так как испытуемые, чувствуя себя более свободно, расположили остальные фрагменты в произвольном порядке между осевыми 2, 4 и 5 О фрагментами, выявив более высокую потенциальную гипертекстуальность данного текста. В целом, во втором тексте наблюдалось меньшее количество несовпадений, чем в первом, и, следовательно, более низкий уровень гипертекстуальности. Наименьшей гипертекстуальностью обладал третий текст, четкий порядок расположения фрагментов определялся наличием практически непрерывной темарематической последовательности. Возможность для появления несовпадений оставляли только части 5, 6 и 7, описывающие дополнительные, факультативные этапы приготовления блюда: приготовление соуса и сервировка. Различие результатов на втором и третьем этапах исследования объясняется более полным представлением испытуемых контрольной группы о гипертекстуальности (увеличение процента несовпадений при восстановления порядка следования частей второго текста) и о средствах связанности в тексте (уменьшение процента несовпадений в текстах 1 и 3). Необходимость в проведении четвертого (дополнительного) этапа экспериментального исследования возникла вследствие того, что на первых трех этапах использовались только распечатки гипертекстов. На четвертом этапе гипертексты и гипертекстовые единства исследовались в компьютерной среде. 30 испытуемым были предложены для браузинга а) сайт конкурса сетевой литературы (www.teneta.rinet.ru) и б) полная версия гипертекстового детектива «Твой фильм», фрагмент которого использовался на предыдущих этапах. Перед испытуемыми была поставлена задачах делать 20 переходов по ссылкам. Каждый переход отмечался в папке «Избранное». 0 Перемещение по ссылкам гипертекстового романа дало 78% несовпадений существенно меньше, чем на предыдущих этапах, так как многие испытуемые на разных этапах чтения пользовались авторским «оглавлением» и предлагаемыми вариантами переходов, тогда как на первых трех этапах испытуемые располагали фрагменты исходя исключительно из собственных ассоциаций. При перемещении по сайту «Тенета» было обнаружено всего одно совпадение (шагом № 1 у двоих испытуемых был переход к списку лауреатов премии «Тенета» 2002 года), что подтвердило предположение о существовании гипертекстуальности, приближенной к 100 %. Анализ общих результатов экспериментального исследования показал, что все тексты можно условно разделить на три большие группы: 1. Тексты с низким уровнем гипертекстуальности. В большинстве своем это тексты, описывающие порядок развертывания действия во времени (например, текст «Мой рабочий день»), а также всевозможные инструкции, рекомендующие некий порядок развертывания действия во О времени. Инструкции не всегда оснащены эксплицитными средствами связности, но порядок следования фрагментов является детерминированным функциональной направленностью текста.

Похожие диссертации на Гипертекстуальность как имманентная текстовая характеристика