Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Дискурсивность научного текста Карчаева, Светлана Хакимовна

Дискурсивность научного текста
<
Дискурсивность научного текста Дискурсивность научного текста Дискурсивность научного текста Дискурсивность научного текста Дискурсивность научного текста
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Карчаева, Светлана Хакимовна. Дискурсивность научного текста : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Карчаева Светлана Хакимовна; [Место защиты: Кабард.-Балкар. гос. ун-т им. Х.М. Бербекова].- Нальчик, 2010.- 209 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/239

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Научный дискурс как мультидисциплинарная единица 11

1.1. Дискурс как единица лингвистического анализа 11

1.2. Научный дискурс (определение понятия) 32

1.3. Типы дискурса 58

1.4. Типология научного дискурса 72

1.5. Понятие дискурсивное текста 89

Выводы 105

ГЛАВА 2. Дискурсивность жанров научного текста 108

2.1. Дискурсивность научной монографии 108

2.2. Дискурсивность научной статьи 129

2.3. Дискурсивность научно-информационных текстов 141

2.4. Дискурсивность научно-учебных текстов 153

2.5. Дискурсивность устной научной речи и оценочных текстов 165

Выводы 176

Заключение 180

Список использованной литературы

Введение к работе

Различные формы коммуникации в области науки и техники охватывают все новые сферы деятельности человека, в том числе и в тех, которые традиционно считались мононациональными. Характер научного общения, монокультурного и межкультурного, постепенно обособляется от других форм и принимает новые, специфичные только для данной сферы деятельности способы и типы. Все это позволяет говорить о своеобразии научного дискурса, которое подтверждается и специфичными целевыми установками и стратегиями.

Проводящиеся в нашей стране когнитивные исследования, связанные на первом этапе с изучением картины мира, все теснее сближаются с дискурсивными исследованиями, так как именно они позволяют моделировать феномены речевого взаимодействия в социуме, в результате протекания которых и происходит формирование национальной картины мира как определенного способа мировидения, объединенного языком. Переключение внимания исследователей на проблемы порождения и восприятия речи, воплощенные в дискурсах различного типа, позволили говорить о неочевидных свойствах текстов, отражающих в своей структуре все особенности речевых актов, в процессе которых данные тексты были порождены. Исследования речевых стереотипов как элементов картины мира способствуют более глубоко постижению динамических моделей социального взаимодействия, обусловленные множеством факторов: культурной и языковой средой индивида, индивидуально-психологическими качествами.

Включение в лингвистическое описание дискурсивного подхода, ориентированного на выявление механизмов использования функциональных подсистем языка, во множестве современных исследований связывается со сменой гуманитарной парадигмы, с переходом от онтологии материального физического мира к онтологии мира гуманитарного, построенного по антропоцентрической модели.

Таким образом, дискурсивный подход предполагает описание того, каким образом происходит моделирование процесса коммуникативного взаимодействия, какие факторы и каким образом оказывают влияние на процесс коммуникации. Использование указанного подхода в изучении сферы научной деятельности представляется важным и актуальным, так как научное общение всегда осознавалось как специфическая область использования языка.

До недавнего времени научный текст традиционно изучался в рамках функциональной стилистики, при этом внимание ученых всегда приковывали системные свойства стиля, а все остальные элементы, свойственные языку науки, были отнесены к его периферии. В конце XX в. кардинальным образом изменяется взгляд на научный текст, который больше не рассматривают как отдельное произведение монологического характера, он представляется компонентом целостной системы текстов, представляющих различные области науки, научные направления, научные парадигмы.

Научный дискурс следует признать институциональным и отметить, что интерактивное взаимодействие социальных факторов в рамках особого типа дискурса привлекает исследователей благодаря спектру возможностей лингвистического и экстралингвистического анализов, которые способны сформировать условия для изучения и освещения проблем взаимосвязи языка и форм деятельности человека, языкового манипулирования, убеждения, оценки искренности высказывания. Различные подходы к разработке типологии дискурса, построения аналитических моделей исследования, вопросы постоянного уточнения и ограничения понятий «дискурс», «текст», «коммуникация» предполагают всестороннее исследование социальных структур дискурсивной интеракции, субъектов и процессов коммуникативного взаимодействия.

В силу сказанного актуальность настоящего исследования продиктована важностью изучения научного дискурса как особого информационного поля, которое оказывает воздействие не только на организацию пропозиций каждого высказывания, но и на формы научного взаимодействия, социально-ролевую парадигму, стратегии научной коммуникации. Это находит подтверждение в следующих положениях:

1. В современном обществе все более возрастает значимость научного дискурса, так как, с одной стороны, все большее количество людей вовлекается в данный дискурс в рамках профессионального общения; с другой стороны, научный дискурс обладает высокой степенью авторитетности, так как содержание научного текста воспринимается как объективное и достоверное.

2. Исследование научного дискурса находится в сфере интересов когнитивной лингвистической парадигмы в связи с интегративной тенденцией развития науки о языке и необходимостью осмысления результатов, полученных в смежных областях знания – семиотике, социолингвистике, психолингвистике, культурологии и философии. Научный дискурс в его тематических разновидностях привлекает к себе внимание специалистов, поскольку в этой исследовательской парадигме на первый план выдвигаются не только статусно-ролевые отношения субкультуры, но также способы построения аргументации, формы актуализации, способы «синхронизации» в рамках информационного поля.

3. Научный дискурс относится к особому типу общения, для которого характерна высокая степень воздействия на реципиента, и поэтому выявление механизмов научной аргументации представляется весьма значимым. В этом смысле важность изучения научного дискурса продиктована необходимостью поиска оптимальных путей аргументации и верификации научной информации, которая должна органично встраиваться в научную картину мира. В этом плане требуют серьезного освещения такие категории научного общения, как актуальность, дискурсивность, интертекстуальность, а также его единицы, базовые концепты, функции, жанровые разновидности.

Научная новизна исследования заключается в разработке комплексной модели научного дискурса на основе исследования понятий «текст», «дискурс», «коммуникация», в описании типологии стратегий научной коммуникации с опорой на понятие жанра.

Объектом исследования является научный текст как единица научного дискурса. В качестве предмета исследования рассматриваются особенности научного информационного поля в его отношении к научным текстам различных жанровых форм.

Цель диссертационного исследования состоит в выявлении специфических особенностей и конститутивных признаков научного дискурса, его типологических свойств и функций; выявлении и исследовании стратегий научной коммуникации.

Достижение указанной цели предопределяет решение ряда задач:

1) обзор и описание содержания таких понятий, как «дискурс», «текст», «коммуникация», «типология дискурса», «дискурсивность»; изучение существующих междисциплинарных и лингвистических моделей исследования дискурса, разработка современных методов изучения, описания и классификации научного дискурса;

2) исследование интенций и стратегий научного дискурса, разработка типологии стратегий коммуникации с учетом теорий регулирования коммуникативной деятельности;

3) исследование особенностей и конститутивных признаков научного дискурса, типовых свойств и функций коммуникации в сфере науки; анализ лингвистических (лексико-семантических, стилистических, прагматических, синтаксических) особенностей научных текстов различных жанровых форм;

4) обоснование и описание такой важнейшей категории научного текста, как дискурсивность, формирование методики изучения уровней дискурсивности, а также способов репрезентации дискурсивности в зависимости от типологических характеристик текста;

5) изучение научных текстов различных жанров и существующих межтекстовых (дискурсивных) связей, а также способов аргументации и актуализации информации в тексте.

Для решения поставленных целей и задач была сформулирована рабочая гипотеза, которая заключается в том, что научный текст, являясь единицей научного дискурса, тесно связан с информативным полем научной области, одним из основных способов этой связи является его интертекстуальность.

В качестве материалов для исследования были использованы научные тексты гуманитарных специальностей различных жанров на русском языке (монографии, научные статьи, учебники, учебные пособия, тезисы, лекции, доклады), размещенные на официальных сайтах различных научных и общественных организаций, в электронных библиотеках.

Методологической основой исследования является положение о диалектической взаимосвязи языка, мышления и культуры, рационального и эмоционального в процессе познания мира. Признание единства знаковой природы языка и функциональной обусловленности использования знаков в коммуникации позволило положить в основу исследования системный подход к изучению научного дискурса через выявление взаимодействия его элементов, структуры и функций.

Теоретической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области семиотики (Р. Барт, У. Эко, Т. Себеок, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов), лингвистики текста и теории дискурса (Р.С.Аликаев, Т. ван Дейк, П. Серио, В.В. Богданов, Б.М. Гаспаров, М.Л. Макаров, В.И. Карасик, А.Г. Баранов), когнитивной лингвистики (Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, Е.С. Кубрякова, А.Н. Баранов, В.В. Красных), прагмалингвистики (Дж. Остин, Дж. Серль, Б. Ю. Норман, В.И. Шаховский, Г.Г. Почепцов), социолингвистики и лингвокультурологии (Ю.А. Сорокин, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров).

Для решения поставленных задач в работе используется комплекс методов исследования: описательный метод, заключающийся в исследовании типологических характеристик текста, предполагающий использование приемов логико-синтаксического анализа сегментов текста и парадигматического представления синонимичных единиц; стилистический дискурс-анализ, предполагающий последовательный учет социолингвистических переменных при описании параметров общения, которые оказывают значительное влияние на порядок использования и построения дискурсивных единиц.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что в работе получили развитие основные положения методики изучения и описания институционального дискурса, связи текста, дискурса и коммуникации; разработана модель анализа дискурсивности текстов различных жанров, описаны стратегии коммуникации в сфере науки.

Практическая ценность работы состоит в выявлении характерных особенностей научного текста, дискурса и выделении соответствующих стратегий коммуникации. Результаты исследования могут быть рекомендованы для практического использования в работе по аннотированию, реферированию (в том числе автоматическому) и переводу научных текстов; в преподавании курса анализа дискурса,

На защиту выносятся следующие положения:

1. Научный дискурс характеризуется ярко выраженной интертекстуальностью и дискурсивностью, следовательно, для адекватного восприятия научных высказываний, как и для их порождения, характерно большое количество опор на общие места, на прецедентные тексты и имена (авторитеты). Количество прецедентных текстов в науке очень велико, практически не сопоставимо с прецедентными текстами какой-либо национальной культуры.

2. Дискурсивность как свойство текста - это явная или максимально скрытая связь данного вербального произведения с определенным типом дискурса, которая проявляется в его включенности в определенный фрагмент картины мира путем использования ее концептов, фреймов, сценариев и схем построения.

3. «Дискурсивность» научного текста реализуется на нескольких уровнях текстовой организации: типологическом – сохранение и реализация сложившихся жанровых форм, структурно-смысловом – включение процесса познания, отраженного в конкретном тексте, в общий процесс отражения научной картины мира, речевом – использование речевых вкраплений различного типа из других научных текстов.

4. Высоким уровнем дискурсивных связей отличаются такие академические жанры, как монография, статья, и научно-учебные жанры – учебник и учебное пособие. В научно-информативных, устных научных и оценочных текстах дискурсивные связи реализуются не так широко. Причем в зависимости от жанра доминируют различные средства установления дискурсивных связей, изменяются их функции.

Достоверность исследования основывается на логической последовательности использования теоретических материалов для доказательства гипотезы исследования, на представительности выборки практического материала, а также на валидности методологии и методов исследования, положенных в основу данной работы.

Апробация исследования. Основные положения и результаты работы прошли апробацию на спецкурсах и спецсеминарах по стилистике и теории языка на 3-5 курсах Института филологии Кабардино-Балкарского госуниверситета, были изложены на II Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием) «Проблемы современного языкознания» (30 сентября 2008г., Астрахань), Международной научно-практической конференции «Инновационные технологии в преподавании иностранных языков»( 20-29 апреля 2010 г., Армавир), а также в 9 научных статьях(общее количество печатных листов – 4,6 п.л.), три из которых опубликованы в журналах, рекомендованных ВАК для публикации результатов кандидатских диссертаций.

Структура и объем исследования. Реферируемая диссертационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и источников библиографии. Общий объем работы- 209 страниц машинописного текста. К основному тексту прилагается библиографический список и перечень источников анализируемых материалов, включающие 292 наименований, в том числе 16 на иностранных языках.

Научный дискурс (определение понятия)

Термин «дискурс», несмотря на множество существующих определений, прочно вошел в обиход наук, имеющих в качестве предмета исследования функционирование языка и анализ потоков информации (лингвистика, семиотика, психология, философия, социология, литературоведение), что во многом обусловлено стремлением к синтезу научных результатов, полученных в различных научных областях.

По цитируемости и количеству сносок в Интернете и печатных изданиях термины «дискурс», «дискурсивность», а также «картина мира» следует признать наиболее актуальными, даже «модными». Понятие дискурс (фр. discours, англ. discourse, нем. diskurs от лат. discursus — беседа, разговор, речь, процесс языковой деятельности) используется не только в гуманитарных науках, предмет которых прямо и опосредованно предполагает изучение функционирования языка, но и в тематическом общении, в публичной речи, в языке СМИ. Отметим, что первоначально активное использование данной терминологической единицы относилось к риторике. В современной лингвистике в научный обиход данный термин ввел американский ученый Зелиг Хэррис; в 1952 году в статье «Discourse Analysis» он использовал понятие дискурс-анализ как метод изучения движения информации в дискурсе: порождение — трансляция - восприятие. [Harris 1952]. Однако до настоящего времени четкого и общепринятого определения понятия «дискурс», охватывающего все случаи его употребления, не существует.

По определению Н. Д. Арутюновой, дискурс - это «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и др. - факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во- взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах)» [Арутюнова 1990:136-137]. Это определение опирается на многообразные дефиниции дискурса, данные нидерландским ученым Тарном ван Дейком. «Дискурс, в широком смысле слова, является сложным единством языковой формы, значения и действия, которое могло бы быть наилучшим образом охарактеризовано с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта» [Дейк 1989:121-122]. В одной из последних своих работ «Ideology» ученый отмечает расплывчатость данного понятия и выделяет широкое понимание дискурса (его определение представлено выше) и узкое понимание (дискурс как текст или разговор), но при этом замечает, что дискурс — это продолжающийся продукт. При сравнении дискурса и текста исследователь называет последний «актуализованным» текстом. Сравнивая дискурс с другими понятиями, описывающими сложные в смысловом и структурном отношении отрезки речи, Т. ван Дейк выделяет такое свойство понятия, как способность обозначать конкретный разговор, определенный тип разговора, жанр (научный, политический дискурс); наиболее сложным значением данного термина является его способность обозначать культуру, социальную общность, исторический период (буржуазный дискурс, коммунистический дискурс). Такая возможность использования данного понятия возникла не на пустом месте, так как, по мнению ученого, дискурс в высшей степени социален и прагматичен. Т.ван Дейк говорит о том, что члены социальных групп сохраняют и защищают нормы собственного дискурса, передают их новичкам, а процесс социализации индивида может осуществляться только в определенном дискурсе [Dijk 1998]. Т. ван Дейк ввел также понятие прагматического контекста, учет условий которого необходим для адекватного восприятия и интерпретации дискурсной информации. «К этому исходному контексту относятся не только события/действия, происшедшие непосредственно перед речевым актом, но, вероятно, и информация, аккумулированная в отношении более «ранних» состояний и событий» [Дейк 1989:21]. Упоминаемый автором «исходный контекст» часто соотносится с «когнитивной базой», или картиной мира носителя языка, включает в себя разноуровневую информацию: информацию общего характера (память, фреймы), историю конкретного дискурса, а также общие (общечеловеческие) знания. Ученый неоднократно подчеркивал, что дискурс в высшей степени социален: речевое взаимодействие в рамках определенного дискура предполагает знание и владение социальными регулятивами речевого поведения - социальными ролями, их функциями, правилами выражения оценок, эмоций и под.

Еще одно толкование понятия «дискурс» неразрывно связано с философскими учениями второй половины XX века, и прежде всего с именем известного французского философа и литературоведа М.Фуко, который трактовал это понятие как «индивидуальный стиль», речевую практику, речевой опыт индивида, реализующий в речи социальные и личностные характеристики говорящего.

Нечеткое, размытое представление о дискурсе приводит к тому, что существуют разнообразные представления о методах и целях его анализа: 1) анализ дискурса в самом широком смысле как интегральная сфера изучения языкового общения с точки зрения как его формы, так и функций; 2) анализ дискурса (в узком смысле) как наименование традиций анализа Бирмингемской исследовательской группы; 3) анализ дискурса как «грамматика дискурса» (Р. Лонгейкр, Т. Ривон), близкое, но не тождественное лингвистике текста направление» [Макаров 1998: 82]. В «Кратком словаре терминов лингвистики текста» Т.М. Николаевой «дискурс» характеризуется как многозначный, используемый в значениях почти омонимичных: 1) связанный текст; 2) устная разговорная форма текста; 3) диалог; 4) группа высказываний, связанных между собой по смыслу; 5) речевое произведение как данность - письменная или устная» [Николаева 1978: 467].

Типология научного дискурса

Ценности научного дискурса сконцентрированы в его ключевых концептах (истина, знание, исследование). Они вытекают из главной его цели - получение нового знания о мире (предметах, объектах, явлениях, их свойствах и качествах), верификации этих знаний с помощью методологии современной науки. Эти ценности сформулированы в изречениях многих выдающихся представителей науки и техники, но не выражены в специальных текстовых кодексах, они являются «неписаными правилами», вытекают из этикета, принятого в научной среде, и могут быть сформулированы в виде определенных оценочных суждений.

Речевые стратегии участников научного дискурса довольно разнообразны, но в целом представляют собой определенные модификации главной цели - получение объективного знания о мире; это определение проблемной ситуации, выделение предмета научного анализа, изучение истории вопроса, формулирование гипотезы и цели исследования, обоснование выбора методов и привлечения материалов исследования, построение теоретических и экспериментальных моделей предмета изучения, изложение результатов наблюдений и эксперимента, комментарии и обсуждение результатов исследований, экспертная оценка проведенному исследованию, определение областей практического приложения полученных результатов, изложение полученных результатов в форме, приемлемой для специалистов и неспециалистов (студентов и широкой публики), и др.

Любой научный текст становится дискурсом в результате актуализации, которая возникает всегда как в процессе создания текста, так и в процессе его восприятия, которое невозможно без обращения к макродискурсу данной области знания, или контексту, в котором существует данный текст. Ситуация и текст эксплицитно присутствуют в любом акте научного общения, а пресуппозиции участников и макродискурс чаще всего представлены в общении имплицитно, так как они являются «глубинными компонентами» акта коммуникации. В данном случае мы сближаем понятия «научный дискурс» и «контекст научного высказывания». В последние годы особенно много говорят и пишут об «интертекстуальности» художественного текста, привлекая для определения понятия более распространенный термин «контекст». Мы полагаем, что термин «контекст» как информационное окружение единицы речи очень близок понятию «дискурс». Г.Парре выделяет пять моделей контекста: 1) речевой контекст, или котекст; 2) экзистенциональный контекст; 3) ситуационный контекст; 4) акциональный контекст; 5) психологический контекст [H.Parret 1993]. В этом отношении речевой контекст прямо соотносится с интенциями говорящего и слушающего, экзистенциональный контекст - с когнитивной базой участников общения, или научной национальной картиной мира, то есть с общими пресуппозициями участников. Ситуационный контекст определяется социальными нормами и институциональными сценариями, которые также отражены в картине мира ученых. Акциональный контекст апеллирует к системе социальных норм профессиональной деятельности, которые являются неотъемлемой частью методологии научного исследования, и, следовательно, является в большинстве случаев институциональным, а в отдельных случаях он опирается на экзистенциональные пресуппозиции, если речь идет об утверждении оригинальных методик получения знания. Психологический контекст научного дискурса связан с индивидуальными личностными характеристиками говорящего, которые вытекают из его характера, но также и социально-национальных параметров. В научном дискурсе, в силу его институциональности, последний вид контекста максимально нейтрализуется ситуационными и акциональными нормами [Почепцов 1981]. Коммуникативный тип поведения участников научного дискурса связан прежде всего, как уже говорилось, с их социальными характеристиками и обстановкой общения, которая в высокой степени регламентирована. Основной для данного типа дискурса следует признать обстановку, когда отправитель создает письменный текст в соответствии со своими собственными целевыми установками и предполагаемыми реакциями получателя сообщения, а последний воспринимает установки говорящего и основные пропозиции текста.

Научный дискурс существует в нескольких формах: предметной -дискурс обслуживает конкретную науку, национальной — дискурс обслуживает предметную область знания какого-либо национально-культурного сообщества и межкультурной — дискурс обслуживает предметную область знания различных народов. Так как наиболее распространенным типом межкультурной коммуникации является межэтническая - общение между лицами, представляющими разные этнические группы, то соответственно основным типом межкультурного предметного дискурса является межэтнический дискурс. Другими типами межкультурной коммуникации являются: контркультурная коммуникация -общение между представителями «материнской» и «дочерней» культуры; коммуникация среди представителей различных социальных классов и групп; коммуникация между представителями различных демографических групп и т.п. С позиций этой классификации можно выделить научно-учебный дискурс и научно-популярный дискурс как в национальной, так и межнациональной форме.

Дискурсивность научной статьи

Важно отметить, что данная структура членит макротекст на смысловые части, формирование которых понятно и значимо для специалиста и воспринимается неспециалистом как определенная данность. Эта данность имеет важные основания, заголовки частей не только формируют у читателя представления о специфике представления автором его концепции, но обязательно содержат яркие и понятные отсылки к целому комплексу текстов, событий и общих мест, которые узнаются при просмотре содержания. Так, в содержании данной монографии мы встречаем множество цитат, представленных в форме упоминания конкретных текстов: «Записка греческого топарха», Русско-византийский договор 971 года; упоминания имен собственных: Балканы, Калокир, Русь, Святослав; использования значимых терминологических единиц — антивизантийский союз, русско-византийская война 970-971 годов, которые именуют определенные события, являющиеся общими местами для данной темы исследования. Помимо этого, есть и определенная закономерность в следовании данных фрагментов, которые понятны каждому читателю, обладающему необходимой дискурсивной компетенцией. Этот порядок также соответствует общему месту, которое демонстрирует общие представления о структуре когнитивного акта: экспозиция — ситуация — формулирование проблемы — тезис - аргументы - вывод. В целом данное следование компонентов содержания, очевидно, соответствует представленной структуре, и авторская интерпретация заключается в реконструкции общей исторической обстановки на Балканах, характеристик, данных Святославу и его политике современниками, формулировании проблемы и ее авторского решения путем поиска и представления аргументов, доказывающих авторскую позицию.

В противоположность предыдущему тексту, для данного характерна иерархическая организация структуры, предполагающая деление на разные по значимости и объему части, которые можно условно обозначить как части, которые делятся на главы, и главы, которые делятся на параграфы. Так, в монографии отчетливо-выделяются 7 частей: предисловие автора, 3 части, последовательно представляющие- общую картину,... 4-ая часть, посвященная культуре Древней: Руси, дополняющая; и уточняющая данную картину, а также две части, имеющие; особое значение в избранном автором способе представления; содержания; - это" хронологическая таблица;, цель которой — представление общих мест научно№картиныгмира, находящихся в полном согласовании; соответствии! с. доказанными положениями монографии, а также, список; литературы, на который; опирался автор в, подготовке материалов; На сегодняшний день- такая;.структура является хрестоматийной; а такие части;; как тлоссарная;. классифицирующая и библиографическая,. выступают в; роли; важнейших компонентов.содержания крупного научного текста:

Если обратиться; к. природе заголовков отдельных частей работы, то можно отметить, следующее:; среди; них встречаются текстовые аллюзии «Откуду есть пошла...», ВладимирКрасное Солнышко, имена собственные — Владимир Красное Солнышко, Ярослав Мудрый; князья «Гориславичи», Новгород.Великий,и др:, общие места, представленные.терминологическими сочетаниями и единицами номенклатуры. Ряд заголовков, являются авторскими; номинациями, реализующими его концепцию, которая и доказывается? в данной; части текста: Владимир Мономах — боярский князь. Прилагаемые к работе сопровождающие ее части, которые; можно- назвать справочным материалом текста, имеют особую природу интертекстуальности, так как, с одной стороны, определенным; образом «закольцовывают» содержание текста,, объединяя; все-цитаты и отсылки к

Построение данной монографии, как явствует из содержания, есть реализация общей модели познания, которая представляется как индуктивная модель: от общего к частному. Автор сначала рассматривает общие модели языка и речи в обществе, затем переходит к частным проблемам понимания и

формулирует оригинальную гипотезу, доказывая которую прибегает не только к частным аргументам, но и к лингвистическому эксперименту, представленному в третьей главе. Справочный аппарат данного текста довольно значителен: он включает в себя примечания автора к каждой главе, представляющие и источники цитирования, и прямые обращения автора к другим текстам, алфавитный список цитируемой литературы, список используемых в работе сокращений, а также тематический указатель использованных в работе общих мест, терминов и терминологических сочетаний. При формулировании заголовков автор также довольно строг, он избегает использования аллюзий, которые могут определенным образом настроить читателя, но при этом, выражая тему части в форме номинативного словосочетания, автор стремится пояснить выведенный заголовок, обозначая ситуацию более конкретно. Несмотря на то, что в данном содержании отсутствуют имена собственные и другие прецедентные тексты, оно является очень насыщенным терминами, называющими общие места данного фрагмента научной картины мира, поэтому у потенциального читателя формируется адекватное мнение и о теме, и о концептуальной базе данного исследования.

Дискурсивность устной научной речи и оценочных текстов

То, что отдельные алгебры должны получаться из некоторой большой или общей алгебры, это положение, даже не вникая в содержание этих алгебр, можно принять, ибо части любого бытия, по определению, получают из целого. Но то, что некое алгебраическое описание всегда получается из некоторого большего алгебраического бытия (т.е. как часть из соответствующей ей формы целого), а последнее нельзя назвать окончательно сформированным, есть абсурд, ибо это признание бытия части не целым. Если в математике и существуют «неполные системы аксиом», не позволяющие представить некое алгебраическое знание в единстве его частей, то это являет нам не сформированное знание, а его становление. И здесь дело философа не принимать бездумно все сказанное математиком, а помочь ему сформировать целостное представление.

Однако в нашем случае впору помогать себе или просто спасать свое сознание от представлений автора. На очереди — «механизм», направляющий... движение атомов по вполне определенным траекториям биохимических и биофизических процессов» - с.35. Думается, что и последний троечник в школе знает, что траектория есть атрибут физического, а не химического процесса. А если в объяснении этого механизма обнаружить, что «комбинация атомов, ионов и электронов... начинает двигаться сразу по всем своим возможным направлениям»- (с.35), то тут уж не остается никаких приличных слов для характеристики сказанного. Вы можете себе представить, чтобы комбинация чего-либо (от лат. combinatio - соединение) могла двигаться сразу в разных направлениях?

А представить комбинацию из атомов и электронов, притом, что атом уже есть комбинация ядра с электронами?

Откровенно говоря, мы уже устали разбирать работу Акчурина. Здесь, говоря словами Бальзака, глупость настолько непроходима, что ее невозможно исследовать до дна. И лишь одна деталь этой работы остается загадкой для нас. Неужели сие творчество абсурда в РФФИ действительно сочли за фундаментальное исследование?

Мы привели здесь последовательно три примера различных по форме и назначению рецензий. Первый из них - 38 — ставит целью аннотирование и реферирование монографии с целью определения ее аудитории, структуры, значимости. Рецензия довольно формальна, построена по определенной. схеме: автор сухо перечисляет авторовразделов, констатирует дискурсивную связь данной книги с другими, сдержанно выражает свои рекомендации. Для текста можно отметить и определенный подтекст, в. котором читаются особо уважительное и даже комплиментарное отношение автора рецензии к одному из авторов рецензируемого текста, выраженное в-детальном перечислении его должностей и регалий, которое в отношении живущих и здравствующих авторов не принято в научном протоколе общения (за. исключением слов профессор, академик). Фрагмент 39 представляет собой неформальную положительную рецензию, в которой автор не только оценивает значимость рецензируемого текста, он обосновывает свою точку зрения, приводит аргументы. При этом автор обращается и к цитированию первоисточника, и к использованию прецедентных имен, что существенно повышает статус текста-источника, так как он «погружается» в общий контекст с текстами признанных специалистов в данной области знания, таким образом перед читателем рецензии актуализируется научный диалог, возникает весь спектр научных гипотез, в число которых полноправно входит тезис автора статьи-первоисточника.

Пример 40 представляет собой не столько образец отрицательной. рецензии (они обычно являются внутренними и не публикуются), а сколько образец научной полемики, статью, которая открывает оживленную научную дискуссию по какой-либо проблеме. С одной стороны, автор критических материалов постоянно отталкивается от текста первоисточника, цитирует его, последовательно критикуя все высказанные в нем тезисы. С другой стороны, параллельно с обоснованной критикой автор постоянно выражает и свое собственное, резко отрицательное отношение к высказанным автором статьи положениям, употребляя такие выражения, как абсурд, последний троечник в школе. Если проанализировать данный текст целиком, то мы увидим, что после небольшого вступления, в котором автор выражает свое мнение в целом, он переходит к анализу частных положений, высказанных в статье. Автор приводит фрагмент статьи, «цитату», приводит свои собственные контраргументы или цитаты из авторитетного источника (И.Кант). Разобрав несколько положений, автор резюмирует определенный промежуточный итог, в котором допускает довольно резкое негативное суждение эмоционально-оценочного плана. В приведенной части автор подкрепляет свои эмоции аналогической цитатой из О.Бальзака, которая, с одной стороны, формирует у читателя рецензии определенный образ, который хочет создать автор рецензии, с другой - выдает положительное отношение к автору как компетентному знатоку. В дополнении к сказанному, цитата переводит рассуждения автора из профессионального дискурса в общечеловеческий, расширяя таким образом границы общения.

Таким образом, дискурсивность оценочных текстов вытекает из их вторичности и диалогичности: они обращены в первую очередь к текстам-источникам и во вторую очередь - к авторитетным текстам данной области знания. Уровень дискурсивности текстов, содержащих негативные оценки, несколько богаче, чем текстов, содержащих положительные оценки, что в целом совпадает с языковой универсалией о языковых оценках.

Похожие диссертации на Дискурсивность научного текста