Введение к работе
Актуальность проблематики исследования обуславливается прежде всего отсутсвием специальных работ, посвященных полному анализу диалогического общения в болгарском языке; недостаточностью разработки проблем структурного анализа. Кроме того, теория диалога и теория речевого общения пока не имеют четкого понятийного аппарата и нуждаются в создании новых концепций методических при-
емов, которые позволили бы представить объект исследования в его еальной ценности. Актуальной данную работу делает и то, что разработка функционального аспекта коммуникаций определяется практическими нуждами коммуникативно ориентированного подхода к общению как на родном, так и на иностранном языке, в силу универсальности рассмат-риваемогоявления.
Комплексный анализ всех перечисленных выше сторон исследуемой проблемы формирует основную цель данной работы - описание функциональных и коммуникативных средств, участвующих в формировании диалогического взаимодействия на материале болгарского языка.
Ставились задачи:
рассмотреть в аналитическом плане структурно-композиционные составные части диалогического текста;
выявить специфику функциональных особенностей диалога в болгарском языке;
. - выявить типологию предложений в зависимости от их '^ммуникативной характеристики;
определить коммуникативно-прагматический диапазон различных языковых средств, участвующих в формировании диалогических взаимодействий;
наметить коммуникативную стратегию при обучении диалогической речи.
Методы исследования. В основу методики изучения исследуемых явлений положены описательный и сопоставительный методы. Использован также количественно-качет-венный анализ с учетом некоторых зкстралингвистических явлений в диалоге. Для вскрытия содержания некоторых разговорных клише местами применяются трансформационный метод, комплексный анализ и лингвистический эксперимент.
Материалом исследования являются записи спонтанных текстов. Кроме собственных записей в работу включены и диалоги в записи других исследователей. Фразы выделялись на основе двух структурных признаков - интонации и паузы. При наличии длинного текста фиксировались начало и конец фразы, то есть ока записывалась с начала до первой длинной паузы. Были исследованы 982 диалога, состоящих из 4638 предложений-высказываний.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в конкретной разработке одной из актуальных проблем изучения прагматического аспекта речевой коммуникации, в исследовании языка и позиций использования диалога в деятельности человека, как члена социума и в том определенном вкладе, который данная работа вносит в разработку анализа диалога, в создании комплексного подхода к исследованию коммуникативной компетенции, как умения не только правильно понимать, но и оценивать речь других собеседников. Проведенное исследование имеет целью определить параметры диалога в болгарской разговорной речи,
Практическая ценность работы определяется, прежде всего, возможностью использования материала исследования для дальнейшей разработки механизма взаимодействия коммуникантов в диалоге. ' Полученные результаты могут найти применение в практике преподавания болгарского языка, в особенности при обучении диалогической речи, где актуальным является как создание упражнений по выработке навыков ведения диалога обучающимися, так и научное обоснование отбора речи для учебных целей. Систематизация коммуникативных единиц диалога, применение структурно-функционального подхода к описанию диалогической речи на материале болгарского языка могут использоваться при разработке методических проблем и учебных курсов.
Апробация работы. Материал исследования докладывался на двух конференциях Сг.София - октябрь, 1990 г.; г.Руса - 1991 г.] . Диссертация обсуждалась на заседании научного совета Института иностранных студентов в Софии и на заседании кафедры русского языка Российского университета Дружбы Народов. Отдельные проблемы диссертационной работы отражены в четырех публикациях автора.
Структура диссертации определяется ее задачами. Работа состоит извведения, трех глав, заключения, списка цитируемой литературы и приложения.