Введение к работе
Актуальность избранной темы обусловлена наличием четко выраженного несоответствия систем полных причастных форм в современных чешском и русском языках как в плане их формального выражения, так и в плане их функциональной и стилистической значимости, а также недостаточной разработанностью данной проблематики з сопоставительном плане.
Методы исследования. В настоящей работе использовались методы системно-структурного и функционального анализа. Системы полных причастных форм чешского и русского языка рассматривались как частные морфологические системы, то есть как совокупности взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов. В настоящей работе определяются правила организации системы полных причастных форм в современном чешском литературном языке, устанавливается иерархия и место отдельных причастных типов в чешской причастной системе. В работе анализируются сходства и различия в структурной организации причастных систем современных чешского и русского языков, определяется характер и число оппозиций, образуемых чешскими полными причастными формами. В
настоящем исследовании мы также пытались определить., в какой ыере различия в структурной организации' причастных систем чешского и русского языков, а также неравный семантический потенциал соотносительных чешских и русских причастных типов определяют.различия функциональных возможностей причастий в названных языках.
Фактический материал диссертации составляют около II тысяч конструкций с полными причастными формами, извлеченных сплошной выборкой из современных чешских художественных, научных и публицистических текстов /около 9 тысяч форм извлечено из неоднородных в стилистическом отношении произведений современной чешской художественной прозы, около полутора.тысяч - из текста второго тома академической "Грамматики чешского языка" 1986 и около пятисот форм - из передовых статей газеты Hude pravo/. Кроме того, использовались некоторые единичные примеры с редкими причастными формами, извлеченные из некоторых других научных и публицистических текстов, а также любезно предоставленные в наше распоряжение С.С.Скорвидом.
Апробация работы., диссертация обсуждалась на заседании кафедры славянской филологии филологического факультета МГУ I октября 1990 з Основные положения и выводы диссертации отражены, в трех опубликованных статьях.
Структура работы. Диссертация состоит из вводной и двух основных глав, "Заключения" и списка использованной литературы.