Введение к работе
Объектом исследования является захитский говор кюринского наречия лезгинского языка, о котором в специальной литературе до сих пор не было никаких сведений.
Предмет исследования - фонетико-морфологические и лексические особенности захитского говора лезгинского языка.
Актуальность темы. Выбор темы продиктован необходимостью специального исследования речевых особенностей захитского говора и определения его места в системе диалектов лезгинского языка. Исследование захитского говора вызвано также интенсивностью процесса нивелирования диалектных различий, обусловленного миграцией населения с горных местностей в низменные и города. Научное описание диалектов и говоров имеет большое значение для изучения истории языка и истории народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры.
Особую значимость в изучении захитского говора приобретает и территориальная изолированность с. Захит.
Цель и задачи исследования. Основной целью исследования является синхронное описание фонетических, морфологических и лексических особенностей захитского говора в сравнении с литературным языком и другими диалектами, выявление его специфических черт на исследуемых уровнях, уточнение места данной диалектологической единицы в классификационной системе лезгинских диалектов и говоров. В некоторых случаях диахронические экскурсы помогают пониманию языковых процессов, не раскрываемых при их синхронном описании. Необходимость осуществления поставленной цели подразумевает постановку и решение следующих задач:
всестороннее исследование фонетической системы говора;
изучение морфологического строя говора, выявление его специфики на фоне лезгинского литературного языка и других говоров и диалектов;
описание общих и свойственных говору особенностей в области лексики;
4 - систематизация и обобщение результатов исследований,
непосредственно связанных с описываемым говором.
Научная новизна. В диссертационной работе впервые даются системное описание и квалификация фактов и явлений захитского говора. Рассматривается состав фонем говора, выявлены типичные для него звуковые соответствия, установлены соответствия гласных и согласных звуков говора звукам литературного лезгинского языка.
Впервые подвергаются лингвистическому анализу морфологические особенности захитского говора, в результате чего выделен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе, -флексии эргатива существительного, а также выявлены специфические особенности времен и наклонений, вопросительных и отрицательных форм глагола и т. д.
Интересны и лексические особенности говора. В научный оборот вводится значительный материал, который представляет языковую базу исследования.
Научная новизна состоит также в интерпретации ряда фактов лезгинского языка на основе их сравнения с данными захитского говора.
Теоретическая значимость определена актуальностью и научной новизной исследования. Исследование захитского говора позволяет глубже понять специфику рассматриваемых языковых уровней структуры лезгинского языка. Особенности этого говора, обнаруженные при исследовании, в некоторой степени помогают нам уточнить классификацию лезгинских говоров, а именно говоров кюринского наречия. Данные говора могут быть использованы при изучении диалектов генетически родственных дагестанских языков.
Практическая ценность исследования. Результаты диссертационной работы могут быть использованы в процессе преподавания лезгинского языка в школе, при изучении курса диалектологии в вузе, составлении учебно-методических пособий по диалектологии, диалектологического и этимологического словарей лезгинского языка, при создании сравнительно-
5 исторической грамматики дагестанских языков и составлении
диалектологических карт.
Методы и источники исследования. Данное научное исследование носит синхронно-описательный характер, а при необходимости в нем использованы сравнительно-сопоставительный и сравнительно-исторический методы, которые позволили выявить расхождения в фонетической, морфологической и лексической системах говора по сравнению с лезгинским литературным языком и другими диалектами. Научно-теоретической базой работы послужили труды по лезгинскому языку и родственным языкам.
Материал, на основе которого дается описание захитского говора, собирался непосредственно на месте его распространения - в селе Захит.
Сбор информации осуществлялся путём записи информации у жителей с. Захит разных возрастов и социальной принадлежности.
Основным методом собирания материала были записи личных бесед автора с представителями говора на месте, записи ответов на вопросы, наблюдения над речью в общественных местах, прослушивание и запись фольклорных произведений (сказок, песен, пословиц и поговорок), получение консультации по отдельным вопросам грамматического характера у учителей местной школы и др.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Для вокалической системы захитского говора характерны следующие
гласные, отсутствующие в литературном языке и частично характерные для
некоторых говоров лезгинского языка:
а) лабиализованные гласные [о], [оь];
б) долгие гласные [аа]; [оо].
2. Для консонантной системы захитского говора характерны согласные,
архаичные (затухающие) в литературном языке и частично характерные для
некоторых говоров лезгинского языка:
а) фарингальный звонкий [гі];
б) звонкие аффрикаты [дж] и [дз];
6 б) глухой лабиализованный [хьв].
3. Наблюдается уменьшение количества лабиализованных согласных.
Такие согласные, как [зв], [ев], [цв], [ців], именуемые яркинскими, в говоре
отсутствуют, вместо них употребляются заднеязычные [г], [к], [кі] и
лабиализованные [гв] и [ків].
-
Наблюдается частое нарушение сингармонизма гласных. Так, например, при наличии узких корневых гласных в именах аффиксом множественности в литературном языке выступает -ер, в говоре - -ар.
-
Слова с назализованным гласным [а] ашагазахитцы произносят с [у], а жители сел. Юхари-Захит и Орта-Захит - с [о]. Ряд соответствий, приводимых в работе, свидетельствует об «укающем, окающем» вокализме захитского говора.
-
Часто наблюдается выпадение согласного [н], что является фонетической тенденцией захитского говора.
-
В исследовании выявлен ряд словоизменительных морфем, не отмеченных в специальной литературе. Так, инвентарь эргативного падежа в говоре значительно богаче. Захитский говор от других говоров кюринского наречия отличается наличием аффикса -йи.
Существенны также различия говора по отнесению имен существительных к тому или иному типу склонения.
8. В отличие от литературного языка, где аффиксами местн. II п. являются -
ал и -ел, в говоре имеют место -о (-оо) и -оъоъ, образующиеся выпадением
согласного -л и переходом негубных гласных в губные. Этот признак отличает
захитский говор от всех остальных диалектов и говоров лезгинского языка.
9. Речь жителей с. Ашага-Захит отличает то, что аффиксом
множественности эргатива и последующих падежей имен прилагательных
вместо -бри (в речи двух других сел) является -бру (лит. -буру).
Это же расхождение распространяется и на имена числительные, местоимения и причастия говора.
10. В образовании некоторых кратных числительных обнаруживается
вставочный элемент -д-, ср.: оозурдра «тысячи раз» - лит. агъзурдра.
11. В захитской речи редко используется широко представленный в
литературном языке суффикс образования наречий -диз. В говоре получил большее распространение суффикс -даккваз (лит. -дакпаз).
12. Глагольные формы говора по ряду особенностей своего образования и
изменения отличаются от соответствующих форм литературного языка. Так,
глаголы с детерминативной морфемой -ун- (-уън-) в основе, предшествующей
суффиксу масдара -ун, меняют в говоре согласный компонент -н- на -й-.
Аналогично употребление глаголов с увулярным [гъ] и сонорным [р] в основе, которые в речи захитцев также заменяются среднеязычным [й].
13. Форма настоящего I времени образуется в говоре с приобретением в
исходе гортанной смычки.
14. Некоторые глаголы в основе с переднеязычным [д] в отличие от
литературного языка образуют повелительную форму при помощи аффикса -
ур., ср.: авудун «опускать» > авудур - лит. авуд, хкудун «отнимать» > хкудур -
лит. хкуд.
В захитском говоре наблюдается окаменелый префиксальный элемент й-; в целом ряде глаголов наращиваются протетические гласные, находящиеся в сингармонической связи с корневым гласным.
15. Лексика говора характеризуется большим количеством диалектных
слов; наряду с собственно диалектизмами имеют место семантические, а также
лексические диалектизмы.
Синхронное сравнение захитского говора с литературным языком обнаружило, что речь жителей села Захит обладает значительным числом особенностей на всех языковых уровнях, причем речь захитцев отличается от речи жителей близлежащих населенных пунктов - селений Советское и Ново-аул, что дает достаточное основание для выделения речи проживающих в селе Захит в качестве самостоятельной диалектной единицы - захитского говора кюринского наречия лезгинского языка.
Апробация и публикации. Основные выводы и положения диссертационной работы были изложены на научных конференциях и сессиях,
8 в 8 научных публикациях. Работа обсуждалась на расширенном заседании
отдела лексикологии и лексикографии ИЯЛИ ДНЦ РАН.
Структура и объём работы. Структура диссертации определена ее целями, задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения, содержащего тексты на захитском говоре.