Введение к работе
Актуальность темы диссертационного исследования объясняется рядом обстоятельств. Во-первых, глагольные фразеологические единицы (далее - ФЕ) кумыкского языка не были предметом специального многоаспектного исследования. Во-вторых, характеризуемые ФЕ представляют интерес не только в собственно лингвистическом плане, но и в лингвокультурологическом, так как они являются хранителями культурной информации и представляют собой достаточно яркий фрагмент языковой картины мира кумыков. Известно, что национально-уникальным может быть не только фразеологический образ, но и сам семантический результат в виде обобщенно-переносного значения ФЕ [Соло-дуб], что имеет особое значение для определения целей и задач нашей диссертационной работы. В-третьих, исследуемый в диссертации материал имеет непосредственное отношение к антропоцентризму в языке, поэтому будет способствовать расширению представлений о психических и интеллектуальных составляющих человека и в целом об образе человека в языке и культуре.
Степень изученности темы, Предшествующие исследования ФЕ кумыкского языка [К. X. Даибова, 1973; Н. Э. Гаджиахмедов, 1984, 1986, 1989; Н. X. Ольмесов, 1989; К. С. Кадыраджиев, 1998; А. 3. Абдуллаева, 2001; Р. М. Зу-байылова, 2005; М. И. Мугидова, 2005; Б. Г. Шахманова, 2008; 2009 и др] позволили выявить основные проблемы природы и сущности фраземообразования в кумыкском языке, обусловили понимание онтологических свойств фраземы как знака косвенно-производной номинации, её статуса в системе языка и речи.
Объектом исследования являются глагольные ФЕ кумыкского языка, отражающие образно-ассоциативный план концептосферы языка, её ценностно-смысловые топики как своего рода конструктивные узлы кумыкского языкового сознания.
Предметом исследования выступают особенности семантической структуры кумыкских глагольных фразеологизмов, механизм взаимодействия их компонентов, место в лексической системе кумыкского языка, а также рассмотрение фразеологического материала как источника информации о национально-специфических особенностях картины мира.
Основной целью диссертационной работы является структурно-семантическое исследование глагольных ФЕ в современном кумыкском языке.
Достижение поставленной цели обусловило постановку следующих исследовательских задач: 1) разработать теоретические и методологические основы исследования структуры и фразеологической семантики глагольных ФЕ; 2) выявить корпус глагольных ФЕ и дать их классификацию с точки зрения особенностей грамматических структур; 3) осуществить семантическую характеристику глагольным ФЕ и описать их национально-культурные особенности в плане языкового отражения картины мира.
Материалом исследования послужила авторская фразеологическая картотека, содержащая около пятисот фразем в более чем в восьмистах контекстуальных употреблениях. Часть фактического материала вводится в научный оборот впервые. Источником формирования данной фразеологической картотеки служат произведения кумыкской художественной литературы (прозаические и поэтические) XIX - XXI вв., публицистические тексты последнего десятилетия XX - начала XXI вв., словари, а также современные информационные материалы масс-медиа.
Теоретической и методологической основой исследования послужили труды А. 3. Абдуллаевой, Н. Ф. Алефиренко, Н. Н. Амосовой, В. Л. Архангельского, О. С. Ахмановой, Г. X. Ахунзянова, В. В. Виноградова, Е. И. Дибровой, В. П. Жукова, А. В. Кунина, Б.А. Ларина, В. М. Мокиенко, С. Н. Муратова, 3. Д. Поповой, Л. И. Ройзензона, А. И. Смирницкого, М. Т. Тагиева, В. Н. Телии, 3. Г. Ураксина, М. Ф. Чернова, И. И. Чернышевой, А. А. Юлдашева и др.
Методы исследования. Для реализации поставленных в работе задач применен наряду с описательным, метод когнитивно-дискурсивного анализа фразеологической семантики. Адекватная интерпретация культурного пространства предполагает применение интегрированного подхода к изучению фразеологической семантики с привлечением не только лингвистических, но и этнографических, антропологических, общекультурных данных, которыми располагает современная наука.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в нем впервые дана грамматическая характеристика глагольных ФЕ кумыкского языка, осуществлён когнитивно-дискурсивный подход к интерпретации'фразеологического значения; определены когнитивно-дискурсивные условия понимания фразеологической семантики; выявлены закономерности взаимоотношения фразеологической семантики с элементами культурно-дискурсивного пространства, являющегося, с одной стороны, источником фраземообразования, а с другой - средой существования фразеологических значений - одного из основных факторов формирования кумыкской ментальности как органического единства выраженных во фразеологическом значении элементарных смыслов на уровне языкового сознания и языкового подсознания.
Результаты исследования имеют теоретическое значение в собственно лингвистическом и лингвокультурологическом аспектах, они могут служить основой для более широких сравнительных и типологических обобщений с привлечением данных других тюркских языков. Материал и результаты диссертационного исследования представляются важными в теоретическом отношении еще потому, что они расширяют лингвистические и лигвокультурологические сведения о культурном компоненте ФЕ, интеллектуально-ассоциативном и эмоциональном освоении мира носителями кумыкского языка. Полученные в ходе исследования результаты и материал диссертации в качестве фрагментов языко-
вых картин мира могут быть использованы при выявлении и описании национально-культурной специфики языковых картин мира в целом, а также при изучении проблем межкультурной коммуникации.
Практическая ценность работы заключается в том, что ее теоретические положения исследования могут найти применение в вузовских курсах кумыкского языка, в курсе стилистики, в спецкурсах по изучению семантики языковых единиц, лингвокультурологии, при составлении фразеологического словаря кумыкского языка, а также в практическом курсе преподавания кумыкского языка. Данный структурно-семантический анализ ФЕ может быть использован при составлении двуязычных и многоязычных фразеологических словарей, в переводческой практике.
На защиту выносятся следующие положения:
Глагольные ФЕ кумыкского языка характеризуются разветвленной структурно-семантической организацией. Степень реализации имеющихся у глаголов в свободном употреблении грамматических форм в различных фразеологизмах является разной и зависит от степени семантической слитности частей ФЕ, а также от его структуры и семантики. Наибольшая реализация грамматических форм у глагола наблюдается во фразеологических сочетаниях и фразеологических выражениях, наименьшая - во фразеологических сращениях.
В зависимости от грамматической структуры, глагольные ФЕ делятся на два основных класса: 1) ФЕ, структурно равнозначные словосочетанию; 2) ФЕ, структурно равнозначные предложению. Подавляющее большинство ФЕ составляют единицы, имеющие структуру словосочетаний. Они строятся по тем же грамматическим моделям, что и свободные сочетания. Глагольные фразеологизмы в абсолютном большинстве случаев построены по модели подчинительного словосочетания.
В кумыкских ФЕ глагол почти всегда занимает постпозицию по отношению к зависимому компоненту. ФЕ в данном языке характеризуются устойчивым порядком следования компонентов, их перестановка в большинстве случаев приводит к разрушению фразеологизма.
Закономерным, свойственным подавляющему большинству ФЕ рассматриваемого поля, является эксплицирование опорным глагольным компонентом категориально-грамматического значения ФЕ и различных дифференциальных грамматических сем. Глагольные ФЕ обладают грамматическими категориями лица, числа, наклонения, времени, залога, которые могут реализовываться в полном и неполном объеме. Наиболее сильными в грамматическом отношении категориями в кумыкском языке являются категории времени и наклонения, которые тесно связаны между собой. Категория времени в данном языке не может проявляться в отрыве от категории наклонения: показатель времени вместе с тем является и признаком изъявительного наклонения.
Исследование роли фразем в процессах категоризации и концептуализа-
ции мира позволило выявить специфику фразеологического значения в его отношениях с основными когнитивными категориями:. 1) в отношении с концеп-тосферой кумыкского языка фразеологическое значение репрезентирует базовые концепты кумыкской лингвокультуры, связанные с этнокультурными константами кумыкского менталитета; 2) в отношении с картиной мира фразеологическое значение является генератором и интегрированным носителем универсальной и идиоэтнической информации, смысловое ядро которой генетически связано с представлениями-архетипами; 3) фразеологическая семантика сохраняет образ мира, сформированный в социально-культурных анналах исторической памяти кумыкского народа как ценностно-смысловой инвариант фразеологической модели «человек в мире и мир человека».
Семантика глагольных фразеологизмов складывается под влиянием глагольных и неглагольных компонентов. Становясь компонентами ФЕ, глаголы претерпевают изменения на всех уровнях семантической структуры. Они участвуют в формировании категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных сем анализируемых фразеологизмов.
Во всех семантических группах глагольных ФЕ на основе определения особенностей лексического состава и грамматических структур выделяются национально-специфические фразеологические образы. Распределение глагольных ФЕ по тематическим группам позволяет заключить, что подавляющее большинство анализируемых фразеологизмов в кумыкском языке семантически ориентировано на человека.
Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемому материалу, ссылками на авторитетные научные источники.
Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного педагогического университета, Дагестанского государственного института народного хозяйства (2006, 2007, 2008, 2009), на заседаниях кафедры дагестанских языков Дагестанского государственного педагогического университета, на 2 международной тюркологической научно-практической конференции (Махачкала, 2008).
Содержание диссертационного исследования отражено в 8 публикациях.
Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, источников цитируемого материала.