Содержание к диссертации
Введение
Глава. 1. Теоретические основания исследования сложного синтаксического целого как единицы текста в современной филологической науке 14
1.1. Основные проблемы теории текста и сложного синтаксического целого 14
1.2. Соотношение понятий «сложное синтаксическое целое», «сверхфразовое единство», «текст», «диалогическое единство», «дискурс» 31
1.3. Состояние изучения теории текста в современном тюркском и кумыкском языкознании 43
Выводы по 1 главе 48
Глава 2. Способы и средства связи между компонентами сложного синтаксического целого в современном кумыкском языке 52
2.1. Способы выражения связей между предложениями в кумыкском языке 52
2.2. Средства выражения связей между предложениями в кумыкском языке 65
2.2.1. Повторение слов как средство связи между предложениями 65
2.2.2. Местоимения как средство связи между предложениями 82
2.2.3. Союзы как средство связи между предложениями 96
2.2.4. Видовременные формы глагола, темпоральные и локальные детерминанты как средство когезии текста 108
2.2.5. Вводные слова и словосочетания как средство связи предложений в сложном синтаксическом целом 124
2.2.6. Роль обращения в организации когезии текста 133
Выводы по 2 главе 137
Заключение 140
Список использованной литературы 147
Список источников цитированных примеров
- Основные проблемы теории текста и сложного синтаксического целого
- Соотношение понятий «сложное синтаксическое целое», «сверхфразовое единство», «текст», «диалогическое единство», «дискурс»
- Способы выражения связей между предложениями в кумыкском языке
- Средства выражения связей между предложениями в кумыкском языке
Введение к работе
Настоящая диссертация посвящена комплексному структурно-семантическому и функциональному исследованию сложного синтаксического целого в современном кумыкском языке.
Проблемы художественной коммуникации в последнее время все чаще становятся объектом специальных лингвистических исследований. Так или иначе, наука о языке выходит на уровень «макроединиц», которые йе могут быть не связаны со специфичными типами, формами, жанрами коммуникативной деятельности человека (сверхфразовое единство, текст, дискурс и др.). Это объясняется как общей тенденцией к «укрупнению грамматики» [Степанов 1989: 68], так и стремлением к комплексному анализу языковой среды и речевого поведения человека. Одной из таких «макроединиц» является художественный текст - особый продукт человеческой коммуникации, органично сочетающий в себе различные социо-культурные, социолингвистические, стилистические и другие ее параметры.
Категориальный аппарат текста, как и разного рода его характеристики, любое информативное содержание наиболее полно раскрывается на базе текста, а соответственно, и сложного синтаксического целого как единице текста меньшей по объему, но способной представить ту или иную ситуацию и обладающей всеми признаками текста.
Развитие современной синтаксической теории заставляет многих исследователей более детально подходить к вопросам построения сложного синтаксического целого и текста. Возникла необходимость серьезного рассмотрения структуры сложного синтаксического целого на материалах языков различных типологий с точки зрения возникающих в них синтаксических связей и отношений. В частности, весьма важным представляется определение особенностей функционирования различных средств связи между самостоятельно оформленными предложениями в связном тексте, характер самой
связи, круг смысловых отношений, в который включены конструкции с этими средствами связи и пр.
В зоне переходности между собственно сложным предложением и сочетанием предложений в рамках сложного синтаксического целого и текста все более определенную роль начинают играть позиционно-композиционные средства. Они существенны как для простых, так и сложноподчиненных предложений, но решающими они оказываются на высших ярусах синтаксиса, включая в себя и последовательность элементов, и денотативную соотнесенность через использование прономинальных средств, синонимические замены в последующем предложении того, что обозначено через полную номинацию в предшествующем (экспозиционном) предложении, использование дополнительной номинации, антонимов и других средств опосредованного указания на тождество денотативной линии или на направление ее трансформации. Однако одним из наиболее существенных средств синтаксической связи на этом синтаксическом ярусе являются межпредложенческие связи.
Лингвистика текста утверждает, что предложение, взятое вне контекста, является неполным по смыслу и поэтому не может служить максимальной (высшей) единицей грамматического описания. В качестве такой единицы предлагается «сложное синтаксическое целое», «сверхфразовое единство», «текст» («микротекст»), «диалогическое единство», «дискурс».
В лингвистике текст обычно понимается как «связная последовательность, законченная и правильно оформленная» [Новое в заруб, лингв: 471]. При этом выделяется несколько аспектов исследования текста. Структурный анализ текста занимается проблемой структурной организации текста, проблемой выделения текстовых единиц и их особенностей [Маслов 1975: 3]. Функциональный или прагматический аспект рассматривает текстовые единицы в их функционировании в речи [Гальперин 1981: 5]. Грамматика текста ориентируется на построение грамматически правильных единиц и исследование условий соблюдения кодовых норм [Москальская 1981: 3-4]. Стилистический аспект учитывает зависимость текстовых единиц от стиля, выявляя
его характерные особенности. Существуют и другие, менее разработанные, аспекты исследования текста, заимствованные чисто из логики, семиотики, философии, психологии, психолингвистики и др. наук.
Какими бы терминами не назывались объединения элементарных предложений в более крупные текстовые системы, все они являются не механической суммой предложений, а качественно новым структурно-смысловым образованием, параметры которого существенно отличаются от параметров предложения.
С обоснованием сложного синтаксического целого как особой единицы синтаксиса выступил Н. С. Поспелов, исследования которого считаются основополагающими для учения о сложном синтаксическом целом в отечественном языкознании. Он отмечал, что при изучении строя связной речи следует исходить не непосредственно из предложения, которое не обладает в связной речи достаточной самостоятельностью, а из сложного синтаксического целого как синтаксической единицы более независимой от окружающего её контекста связной речи. Именно сложное синтаксическое целое, по мнению Н. С. Поспелова, выражает законченную мысль автора, формируя таким образом авторское высказывание [Поспелов 1948: 53].
Сложное синтаксическое целое представляет собой группу предложений «синтаксически объединённую различными средствами и способами, например, сочинительными союзами в присоединительной функции, различного рода бессоюзными присоединительными связями, тем или иным сочетанием двучленных или одночленных предложений...» [Поспелов 1948: 4L].
Содержание понятия сложное синтаксическое целое по своей сути аналогично понятию сверхфразового единства. Так, например, И. Р. Гальперин определяет сверхфразовое единство как сложное структурное единство, состоящее более чем из одного самостоятельного предложения, обладающее смысловой целостностью в контексте связной речи и выступающее как часть завершённой коммуникации [Гальперин 1984: 21].
Сложное синтаксическое целое в настоящей работе определяется следующим образом: «отрезок речи в форме последовательности двух или более самостоятельных предложений, объединенных общностью темы в смысловые блоки [Шевякова 1990: 435]. Сложное синтаксическое целое - строевая единица текста, представляющая собой группу высказываний, объединенных вокруг единого смыслового центра. Главная идея, лежащая в основе организации сложного синтаксического целого - «содружество предложений», т. е. ряд высказываний, посвященных одной (микро) теме [Дымарский 2001: 108]. В приведенных определениях, отражающих наиболее общие и распространенные представления о сложном синтаксическом целом, присутствуют два ведущих признака сложного синтаксического целого: а) представленность рядом высказываний, формально самостоятельных коммуникативных единиц, или поликоммуникативность и б) подчиненность реализации одной микротемы, или монотематичность [Дымарский 2001: 109].
И. Р. Гальперин разделяет когезию и интеграцию, так как они различны с точки зрения формы и средств выражения. «Когезия - это формы связи -грамматические, семантические, лексические - между отдельными .частями текста, определяющие переход от одного конкретно-вариативного членения текста к другому». Интеграция же - «это объединение всех частей текста в целях достижения его целостности» [Гальперин 1981: 73-87]. Подводя итог, исследователь отмечает, что когезия - категория логического плана, реализующаяся в синтагматическом разрезе, а интеграция - психологического, отражающая парадигматические связи.
Актуальность темы исследования продиктована общим направлением развития лингвистики на современном этапе и отсутствием специальных исследований, посвященных изучению лингвистических особенностей„сложно-го синтаксического целого в кумыкском языкознании. Подход к исследованию сложного синтаксического целого в кумыкском языке, предлагаемый в диссертации, является попыткой комплексного многоаспектного описания и выявления его конститутивных характеристик.
Объектом диссертации является сложное синтаксическое целое в современном кумыкском языке.
Предметом диссертационного исследования является система лексических и грамматических связей, а также и синтаксических отношений, представленных на уровне сложного синтаксического целого в кумыкском языке.
Степень изученности темы. Системное исследование синтаксиса современного кумыкского литературного языка только начинается. До сих пор в кумыкском языкознании нет ни одной специальной работы, посвященной сложному синтаксическому целому. На материалах других тюркских языков она изучена также весьма слабо.
Целью диссертационного исследования является раскрытие многообразия лексико-грамматических средств связи компонентов сложного синтаксического целого в современном кумыкском языке.
На пути к достижению этой цели нам предстоит решить ряд задач, важнейшие из которых могут быть следующими:
а) определение состава ключевых теоретических понятий и методики
исследования;
б) определение сложного синтаксического целого как особого синтак
сического явления в современном кумыкском языке;
в) выявление его конститутивных и дифференциальных признаков,
описание лексических и грамматических средств, обеспечивающих органич
ную интеграцию предложений в сложное синтаксическое целое и его связь с
предыдущим и последующим повествованием;
д) инвентаризировать структурные типы сложных синтаксических це
лых, регулярно выделяемых в художественном тексте;
е) введение в научный оборот накопленных теорией языка лингвисти
ческих знаний по данному вопросу.
Решение указанных задач должно опираться на методологическую базу, предусматривающую системность подходов в описании рассматриваемого языкового феномена, сочетание индуктивных и дедуктивных принципов ана-
лиза и синтеза. Методологической базой исследования избрана та система функциональной сущности языка, которая решается в настоящее время на базе достижений в области лингвистики текста, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии.
Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста (И. В. Арнольд, И. Р. Гальперин, М. Я. Дымарский, В. А. Кухаренко, М. Н. Левченко, Е. А. Реферовская, Г. Я. Солганик, 3. Я. Тураева) и системно-функциональной грамматики (А. В. Бондарко, Г. А. Золотова, Е. В. Падучева, М. А. Халлидей).
За методологическую основу нами были приняты грамматический анализ текста как совокупности единиц, больших, чем предложение (И. Р. Гальперин, О. И. Москальская, Е. А. Реферовская, 3. Я. Тураева) и категориальный подход к тексту, цель которого заключается в установлении текстовых категорий различного порядка и отношений между ними (О. П. Воробьева, И. Р. Гальперин, Т. В. Матвеева, А. Н. Мороховский, Л. А. Черняховская).
Теоретическая значимость диссертации состоит в определении места и роли сложного синтаксического целого в синтаксической системе современного кумыкского языка. Это позволит более полно представить синтаксическую систему кумыкского языка во всем многообразии свойств. Полученные результаты способствуют дальнейшей разработке нерешенных проблем лингвистической теории текста. Процедура идентификации и структурно-функциональный анализ сложного синтаксического целого, используемые в работе, могут найти применение при анализе текстоструктур, являющихся средством реализации других текстовых категорий. Полученные данные могут послужить стимулом к дальнейшему исследованию сложного синтаксического целого в разных типах текстов и в художественных текстах разных жанров. Проведенное исследование является конкретным вкладом в разработку теории актуального членения как метода анализа текста.
Практическая ценность исследования состоит в том, что теоретические и практические выводы по результатам комплексного и всестороннего
изучения сложного синтаксического целого могут быть использованы при построении курсов теоретической грамматики и стилистики кумыкского языка, интерпретации и анализа текста, при разработке спецкурса по лингвистике текста, а также в практике преподавания кумыкского языка. Материалы диссертации могут стать основой для спецкурсов и спецсеминаров в высших учебных заведениях. Эмпирический материал может быть использован при составлении сборников упражнений по дисциплинам лингвистического цикла.
Научная новизна исследования заключается в том, что синтаксические средства, связывающие компоненты сложного синтаксического целого, впервые рассматриваются на материале кумыкского языка. Новым является также то, что анализ синтаксических средств проводится в функционально-семантическом аспекте, выявляются модели механизма образования когезии, определяются условия выбора лексико-грамматических средств и их взаимодействия с типами организуемой когезии. Кроме того, новизна диссертации состоит как в самой постановке проблемы и предлагаемых путях ее решения, так и в полученных результатах и их интерпретации. Впервые центральное место специального исследования занимает сложное синтаксическое целое в современном кумыкском языке.
Рабочей гипотезой исследования стало предположение о том, что сложное синтаксическое целое - это свободно функционирующее в тексте образование из двух или более предложений, объединенных микротемой, обладающее определенными структурно-функциональными особенностями, объем, место и функции которого определяются замыслом автора, сюжетом и композицией.
Методы исследования. Выбор методов исследования продиктован спецификой исследуемых коммуникативных единиц, принадлежащих к различным уровням языка. Для решения выдвинутых в работе задач применялся метод текстового поиска с последующим анализом собранных примеров. При отборе материала исследования применялся метод сплошной выборки, а при
его изучении - различные приёмы семантико-стилистического анализа. Основной метод исследования - метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов с целью получения обобщенных данных. Наряду с этим в работе осуществляется дедуктивный подход, поскольку на исследование проецируются теоретические посылки существующих научных концепций. В ряде случаев к материалу применялся комплексный, филологический, подход. Следует отметить, что данные методы использовались не изолированно друг от друга, анализ проводился комплексно, с привлечением на каждом этапе работы тех приемов и методов, которые более всего удовлетворяют поставленным целям и задачам исследования.
Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентативной выборкой фактического материала, непротиворечивостью избранных методологических позиций, адекватностью методов исследования изучаемому материалу, ссылками на авторитетные научные источники.
На защиту выносятся следующие основные положения:
Сложное синтаксическое целое в современном кумыкском языке представляет собой текстовое пространство, превышающее объем одного предложения.
сложное синтаксическое целое представляет собой результат комплексного взаимодействия разноуровневых языковых средств. Ведущую роль в процессе формирования и интеграции сложного синтаксического целого в художественный текст играют грамматические и лексические средства.
Существуют три типа связи предложений в структуре сложного синтаксического целого в кумыкском языке: 1) цепная связь, 2) параллельная связь и 3) присоединительная связь.
Цепочки темпоральных детерминантов образуют в сложном синтаксическом целом сеть предикатных координат. Темпоральные детерминанты имеют конкретную временную семантику, что в значительной степени актуализирует не только темпоральное пространство, но и содержание фрагментов.
.10
Синтаксические средства когезии в кумыкском языке обусловлены: а) типом когезии; б) типом соединяемых фрагментов текста; в) типом речи фрагментов, а также степенью семантической спаянности фрагментов текста, которые определяются позицией (инициальной - неинициальной) в текстовом фрагменте, а также частотностью его использования.
Лексический повтор является особым синтаксическим элементом со своими характерными свойствами, играющими важную роль в организации связности и целостности текста.
Семантика вводных слов и словосочетаний различной синтаксической сложности характеризуются стремлением к участию в семантической структуре сложного синтаксического целого, а вводные слова и словосочетания являются тем синтаксическим оператором, который превращает сложное синтаксическое целое не в арифметическую сумму смыслов входящих в него компонентов, а в синтаксическое явление более высокого языкового порядка.
Материал исследования представляется вполне репрезентативным и отражающим синтаксическое разнообразие сложного синтаксического целого в кумыкском языке. Примеры собраны путем сплошной выборки из художественных произведений современных кумыкских авторов. Анализу подвергались как крупные художественные произведения, так и произведения малых форм, написанные преимущественно в XX веке.
Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях про-фессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного университета (2003, 2004, 2005, 2006, 2007), на заседаниях кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета, в докладе на Всероссийской конференции «Актуальные проблемы общей и адыгской филологии: Материалы всероссийской конференции» (Майкоп, 2001), а также отражены в 8 публикациях.
Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и списка источников цитированных примеров.
Во введении обосновывается выбор темы диссертации, ее актуальность, формулируются цель и задачи исследования, указываются основные методы и описывается материал исследования, проводится обоснование научной новизны, практической ценности и теоретической значимости работы, описывается структура диссертации, формулируются основные положения работы, выносимые на защиту, сообщаются сведения об апробации исследования.
В первой главе диссертации «Теоретические основания исследования сложного синтаксического целого как единицы текста в современной филологической науке» проводится теоретический анализ современного состояния изучения сложного синтаксического целого, природы сложного синтаксического целого и его компонентов, выявляется специфика его отношений с другими категориями текста, определяются критерии его выделения, излагается состояние изучения теории текста в современном тюркском и кумыкском языкознании. Положения теоретического характера иллюстрируются собранным нами практическим языковым материалом из произведений художественной литературы. Итоги первой главы подводятся в выводах, которые ее завершают.
Во второй главе «Способы и средства связи между компонентами сложного синтаксического целого в современном кумыкском языке» сверхфразовые единства рассматриваются как текстовое пространство, обладающее грамматическими, лексическими и стилистическими особенностями. Детерминируется роль морфологических, лексических и стилистических средств в интеграции текстоструктур в повествование. Представляется классификация темпоральных адвербиалов, принимающих участие в выражении ретроспективных отношений. Глава завершается основными выводами.
В заключении формулируются общие выводы исследования,, определяет теоретическую и практическую ценность данной работы, а также дает рекомендации по использованию основных выводов диссертации и намечает дальнейшие перспективы исследования в этой области.
Список использованной литературы включает работы отечественных и зарубежных ученых, связанные с проблематикой диссертации, и содержит 216 наименований.
Список источников цитированных примеров включает список художественной литературы.
Основные проблемы теории текста и сложного синтаксического целого
Развитие современной синтаксической теории заставляет многих исследователей более детально подходить к вопросам построения сложного синтаксического целого и текста. Возникла необходимость серьезного рассмотрения структуры сложного синтаксического целого с точки зрения возникающих в нем синтаксических связей и отношений. В частности, весьма важным представляется определение особенностей функционирования различных средств связи между самостоятельно оформленными предложениями в связном тексте, характер самой связи, круг смысловых отношений, в который включены конструкции с этими средствами связи и пр.
В зоне переходности между собственно сложным предложением и сочетанием предложений в рамках сложного синтаксического целого и текста все более определенную роль начинают играть позиционно-композиционные средства. Они существенны как для простых, так и сложноподчиненных предложений, но решающими они оказываются на высших ярусах синтаксиса, включая в себя и последовательность элементов, и денотативную соотнесенность через использование прономинальных средств, синонимические замены в последующем предложении того, что обозначено через полную номинацию в предшествующем (экспозиционном) предложении, использование дополнительной номинации, антонимов и других средств опосредованного указания на тождество денотативной линии или на направление ее трансформации.
Как известно, предложение и словосочетание - важнейшие синтаксические единицы. Слова и словосочетания, соединяясь между собой с помощью грамматических средств, образуют предложение, а всякое словесное произведение состоит из предложений. «Но, - как пишет Г. Я. Солганик, - вязь предложений не представляет собой сплошной нерасчлененной массы. Любая связная речь легко и естественно членится на единства - группы тесно связанных между собой самостоятельных предложений. Между предложением как исходным пунктом и основным «строительным материалом и законченным словесным произведением, представляющим собой сцепление большего или меньшего числа предложений, не может не быть промежуточных звеньев в виде более или менее крупных объединений предложений» [Солганик 1991: 4].
Сложные речевые единства заинтересовали ученых в последние десятилетия XX века. Но все же исследуемый вопрос имеет свою историю.
М. В. Ломоносов впервые в русской лингвистической науке выдвигает учение о «периоде». «Следуя традициям античных мыслителей [Античные теории языка и стиля: 183-184], он относит «период к риторике и поэтому подвергает синтаксическому исследованию. М. В. Ломоносов различает одночленный и многочленный периоды и «союз периодов» - объединение предложений без помощи союзов.
А. X. Востоков вслед за М. В. Ломоносовым выдвигает учение о «периоде», а также «отрывистой речи» [Востоков 1835: 222].
Понятия «период» и «отрывистая речь» здесь обозначают более сложные, чем предложение синтаксические построения. Но А. X. Востоков не разъяснил самого понятия сложного синтаксического единства.
Ф. И. Буслаев для обозначения сложных синтаксических построений пользуется терминами «речь» и «сочетание предложений». По его мнению, речь может состоять как из отдельных предложений, так и из предложений, соединенных одно с другим [Буслаев 1959: 278]. Соединенные предложения образуют сложное предложение, сочетание же отдельных предложений ученый не анализирует. У Ф.И. Буслаева мы не находим объяснения проблемы.
А. А. Потебня именовал эту единицу, как и Ф. И. Буслаев «речью». Его интересует проблема тесного взаимодействия слова и речи, функционирования слова в речи. «Слово в речи каждый раз соответствует одному акту мысли, а не нескольким...» [Потебня 1958: 15]. И далее: «... одного изолированного слова в действительности не бывает. В ней есть только речь. Значение слова возможно только в речи. Вырванное из связи слово мёртво, не функционирует...» [Потебня 1958: 42]. Но «речь» как сложное синтаксическое построение А. А. Потебней не анализируется.
Д. И. Овсянико-Куликовский оставил ценные замечания о связи между самостоятельными предложениями с помощью союза «и» [Овсянико-Куликовский 1912:272].
В 20-30-х годах XX века большое значение имела монография В. Н. Волошинова. Она затрагивает некоторые главные направления будущей лингвистики текста: «Из всего сказанного вытекает чрезвычайная важность проблемы форм высказывания как целого. Как целое, высказывание осуществляется только в потоке речевого общения. Ведь целое определяется его границами, а границы проходят по линии соприкосновения данного высказывания с внесловесной и со словесной средой (т.е. с другими высказываниями) [Во-лошинов 1930: 98].
А. М. Пешковскому принадлежит первая в русском языкознании попытка чёткой постановки проблемы сложных синтаксических единств. Этой синтаксической единице он даёт такое определение: «В собственно литературной речи (не разговорной) есть единица ещё более крупная, чем сложное целое. Это сочетание сложных целых от одной красной строки до другой» [Пешковский 1956: 455]. «Сложным целым» ученый называл сложное предложение в традиционном его понимании и употреблении. «Термин «сложное предложение» мы отвергаем, так как он называет несколько предложений одним «предложением» и тем создает путаницу». «К сожалению, - пишет он далее, - синтаксического термина для этой единицы не существует, и мы принуждены пользоваться здесь типографским (вдобавок иностранным) термином «абзац».
Соотношение понятий «сложное синтаксическое целое», «сверхфразовое единство», «текст», «диалогическое единство», «дискурс»
Лингвистика текста утверждает, что предложение, взятое вне контекста, является неполным по смыслу и поэтому не может служить максимальной (высшей) единицей грамматического описания. В качестве такой единицы предлагается «сложное синтаксическое целое», «сверхфразовое единство», «текст», «диалогическое единство», «дискурс».
С точки зрения внутренней структуры такая единица определяется как семантически и формально организованная последовательность информативных единиц, обладающая свойством смысловой, коммуникативной и структурной целостности [Зеленщиков 1988]. Однако сама по себе она не образует структурных единств, подобных моделям предложения, на синтаксическом уровне языковой системы.
Какими бы терминами не назывались объединения элементарных предложений в более крупные текстовые системы, все они являются не механической суммой предложений, а качественно новым структурно-смысловым образованием, параметры которого существенно отличаются от параметров предложения.
С обоснованием сложного синтаксического целого как особой единицы синтаксиса выступил Н. С. Поспелов, исследования которого считаются основополагающими для учения о сложном синтаксическом целом в отечественном языкознании. Он отмечал, что при изучении строя связной речи следует исходить не непосредственно из предложения, которое не обладает в связной речи достаточной самостоятельностью, а из сложного синтаксического целого как синтаксической единицы более независимой от окружающего её контекста связной речи. Именно сложное синтаксическое целое, по мнению Н. С. Поспелова, выражает законченную мысль автора, формируя, таким образом, авторское высказывание [Поспелов 1948: 51].
Сложное синтаксическое целое представляет собой группу предложений «синтаксически объединённую различными средствами и способами, например, сочинительными союзами в присоединительной функции, различного рода бессоюзными присоединительными связями, тем или иным сочетанием двучленных или одночленных предложений...» [Поспелов 1948: 41].
Содержание понятия сложное синтаксическое целое по своей сути аналогично понятию сверхфразового единства. Так, например, И. Р. Гальперин определяет сверхфразовое единство как сложное структурное единство, состоящее более чем из одного самостоятельного предложения, обладающее смысловой целостностью в контексте связной речи и выступающее как часть завершённой коммуникации [Гальперин 1981: 72-73].
О. И. Москальская пишет, что человек выражает свои мысли в форме высказываний, состоящих в большинстве случаев из цепочки взаимосвязанных предложений, образующих сверхфразовое единство или текст. Под текстом понимается, с одной стороны, любое высказывание, состоящее из одного или нескольких предложений, несущее в себе по замыслу говорящего законченный смысл, а с другой стороны, такое речевое произведение как повесть, роман, газетная или журнальная статья, научная монография, документы различного рода [Москальская 1981].
«Для теории синтаксиса главным объектом изучения остаётся текст в узком смысле этого слова, то есть сверхфразовое единство (сложное синтаксическое целое), то есть «микротекст» [Москальская 1983: 13].
Рассматривая соотношение между понятиями «предложение - высказывание — сверхфразовое единство - текст», О. И. Москальская исключает из этой цепочки текст, так как он обозначает, по её мнению, сверхфразовое единство или микротекст. Таким образом, понятия «сверхфразовое единство», «сложное синтаксическое целое» и «текст» принципиально не разграничиваются, а понятийный ряд сводится к трём единицам: «предложение - высказывание - сверхфразовое единство».
В этом ряду лишь высказывание представляет собой понятие чисто функционального плана и однозначно относится к области речи. Два других понятия (предложение и сверхфразовое единство) подпадают подпонятие высказывания. Сверхфразовое единство как структурно организованные (закрытые) цепочки предложений, представляющие собой смысловые и коммуникативные единства, относятся О. И. Москальской к плану языка и речи, а предложение - только к плану языка, в речи же функционирует не предложение, а высказывание [Москальская 1981: 16-17].
В сверхфразовом единстве организуется не только авторская речь художественного произведения, но устный и письменный диалог. В синтаксической системе для обозначения объединения в диалоге реплик коммуникантов применяется термин диалогическое единство. Н. Ю. Шведова пишет, что сочетание реплик есть по существу единое синтаксическое целое, части которого связаны друг с другом по определённым правилам синтаксической зависимости [Шведова I960: 137].
Однако понятие диалогического единства, в частности, вопросо-ответного диалогового единства, отличается противоречивостью и нечёткостью, и в лингвистической литературе спорным остаётся вопрос о характере и синтаксической природе соотношения вопросительных и ответных реплик в диалоге.
Одни исследователи, признавая диалогическое единство, почти приравнивают его к сложному предложению, отказывая тем самым вторым репликам диалога в синтаксической самостоятельности. Так, например, Г. А. Вейх-ман указывает, что вторые реплики диалога нельзя относить к неполным предложениям, так как они есть зависимые части сложных синтаксических единств. И далее: реплики диалога не являются самостоятельными предложениями, так как сочетание реплик аналогично сложному предложению [Вейхман 1962].
Другие, говоря о диалогическом единстве, понимают под этим термином особые сверхфразовые единства, которые объединяют самостоятельные предложения. Так, Ю. Р. Гепнер считает, что каждая отдельная мысль участников диалога - это предикативная единица, входящая в состав более сложного целого [Гепнер 1959].
В. В. Виноградов также утверждает самостоятельность, синтаксическую независимость вторых ответных реплик диалога как особых конструкций разговорной речи. Он отмечает, что живые структурные типы предложений по преимуществу диалогической речи следует изучать не с точки зрения их предполагаемой формальной недостаточности или неполноты, а со стороны их собственных, специфических для них структурных свойств и функций [Виноградов 1955: 134].
Способы выражения связей между предложениями в кумыкском языке
Г. Я. Солганик, анализируя отношения (синтаксические связи) между законченными предложениями, отмечает, что «это новый, более высокий уровень синтаксических явлений, к которому лишь в незначительной степени приложимы понятия и категории низших уровней» [Солганик 1973: 50-51]. Действительно, неправомерно отождествлять связи между членами простого или частями сложного предложения с отношениями между самостоятельными предложениями. Далее он отмечает, что «связь между самостоятельными-предложениями определяется, во-первых, природой предложения как законченной синтаксической единицы» [Солганик 1973: 50-51].
Проявление текстуальных связей обусловлено рядом моментов. Это, во-первых, соблюдение синтаксических норм построения отдельных текстем цепи синтаксиса текста, с модально-временной перспективой, анафоризацией" и т.д. Во-вторых, это их включение в единое коммуникативное пространство, с его тема-рематическим комплексом, порядком слов, интонацией и повторами. Далее, это соблюдение закономерностей стилистической и экспрессивно-эстетической организации синтаксиса текста, с возможными вариантами ти-папарцелляций и сегментаций, употребления дефиниций и их развертывания и т.д. [Филимонов: 32].
В выражении отношений между текстемами, составляющими сложное синтаксическое целое, участвуют средства, многие из которых довольно подробно охарактеризованы в лингвистической литературе (A.M. Пешковский, И. А. Фигуровский, Т. И. Сильман, Л. М. Лосева, М. Г. Свотина, И. М. Гриценко и др.). Это такие средства, как повторы, союзы, эллиптические предложения, придаточные части, отторгнутые от главного, сцепляющие слова, причастные обороты, союзы, вводные слова, вопросительные предложения, инверсии. Однако этот перечень не отражает всего многообразия средств связи [Недбаева 1974: 123].
Между предложениями сложного синтаксического целого можно выделить три разновидности связи: 1) цепную связь, 2) параллельную связь и 3) присоединительную связь.
Цепные связи используются во всех стилях языка. Это самый массовый, самый распространенный способ соединения предложений. Широкое использование цепных связей объясняется тем, что они в наибольшей степени соответствуют специфике мышления, особенностям соединения суждений. Там, где мысль развивается линейно, последовательно, где каждое последующее предложение развивает предшествующее, как бы вытекает из него, цепные связи неизбежны. Их встречаем и в описании, и в повествовании, и особенно в рассуждении, т. е. в текстах различных типов. И все же для некоторых стилей цепные связи особенно характерны. Прежде всего, характерны они для научного стиля. В научном тексте мы встречаемся со строгой последовательностью и тесной связью отдельных частей текста, отдельных предложений, где каждое последующее вытекает из предыдущего. Излагая материал, автор последовательно переходит от одного этапа рассмотрения к другому. И такому способу изложения в наибольшей степени соответствуют цепные связи [Солганик 2003: 154-155]. Рассмотрим пример из книги Ж.М. Хангишиева «Къумукъ тил»: Тил гесилшерин айырыв критерийлери гъакьдагъы масъалада тюрколо-гияда бирлик ёкъ. Алгшлени хыйлылары уъч де критерий (маъна, морфология, синтаксис) бирликде алынмагъа герек деп токъташдыра. А.Н. Кононов уъч де критерийни къабул оте. Э. В. Сенвортян да гиолай уъч де критерий бирликде алынмагъа герек деп гёрсете. Алгшлени бирлери буса аслу критерий гъисапда маъна белгилени яда морфологгія белгилени токъташдыра. Олар морфология принцип аслу принцгт женин айрыча эсгере. Бир-бир авторлар рус тилни таъсирине тюте... «В тюркологии нет единства в вопросе критериев выделения частей речи. Многие учёные утверждают, что все три критерия (лексический, морфологический, синтаксический) должны учитываться вместе. А. Н. Кононов учитывает все три критерия. Э. В. Севортян также указывает, что должны учитываться все три критерия вместе. Некоторые учёные же в качестве основного критерия утверждают лексические признаки или же морфологические признаки. Они особо подчёркивают, что морфологический принцип является основным принципом. Некоторые авторы подпадают под влияние русского языка...».
В цитированном отрывке предложения соединены в основном цепными связями, преимущественно местоимениями, что не случайно. Именно местоимениям присуща особая прочность соединения, так как сочетают лексический повтор с дополнительным указанием на обозначаемый предмет. Тесно и прочно соединяя предложения, этот способ связи относится к наиболее экономным, так как позволяет повторять все предшествующее словосочетание и в то же время вводить новые определения опорного слова [Солганик 2003: 155].
Другая особенность структуры научной речи, проявляющаяся и в анализируемом отрывке, состоит в том, что цепная связь предложений осуществляется, как правило, на их стыке. Особенно важно подчеркнуть положение повторяющегося члена предложения в начале следующего предложения (в анализируемом отрывке это относится ко всем предложениям). Благодаря этому достигается непрерывность и последовательность рассуждения. Каждый раз в начале нового предложения мысль как бы возвращается к главному элементу предшествующего предложения, который становится отправным пунктом развития мысли в новом предложении.
Интересно отметить, что некоторые предложения анализируемого отрывка соединены двойными цепными связями (четвертое и пятое предложения). Это показывает особую важность для научной речи прочности соединения (сцепления) предложений.
Средства выражения связей между предложениями в кумыкском языке
До сих пор в кумыкском языкознании практически нет ни одного специального исследования, посвященного средствам связи между предложениями. Принцип повтора, проявляющийся на всех уровнях текстовой организации, выступает как один из важнейших принципов, обеспечивающих структурно-смысловое единство, целостность текстового пространства. Тек-стообразующая роль повтора неоднократно отмечалась исследователями;, обращавшимися к текстам разных жанров и стилей [Пропп, Лихачев, Лотман, Лукьянова, Плеханова, Данилевская, Гальперин, Москальская, Солганик, Откупщикова, Черемисина, Новикова и др.]
Одним из основных, критериев связанности и целостности текста явля ется «наличие «тематической сетки», образуемой посредством повторения значений которые выражаются в. повторе сем, слов или в тематическом по вторе» [Арнольд 1982: 41]. В понятие когезии текста, его связанности входят различные типы отношений компонентов текста, среди которых главным яв ляется повтор [Грицкова 2003: 10; Абдуллаева 1999: 3-5]. Самыми общими функциями повторяемости языковеды считают ритмообразующую, функцию структурно-семантической организации текста, усилительно актуализационную функцию. Повторы могут уточнять сказанное; являются; средством экспрессии, стилизации. А .А! Потебня отмечает, что «повторения слова и оборота вызваны чувством, замедляющим течение мысли, например, гневом, который располагает к тождесловию» [Потебня 1968: 56].
Специфическими феноменами устного использования языка, которые на неосознаваемом уровне помогают понять высказывание собеседника и воздействуют эффективно, благодаря сочетанию с интонацией, тембром голоса и паузами, являются лексические повторы. Повтор определяется как двукратное или многократное повторение в речи одинаковых единиц [Шейгал 1981: 155;Куанбаева 1988: 13].
Особенно большое количество повторов слов и предложений встречается в спонтанной диалогической речи [Антипова 1976: 10]. В коммуникативно-прагматическом аспекте лексическими повторами занимается Н. О. Овчинникова, разделяя их на ложные и истинные индикаторы межфразовых связей [Овчинникова 1995: 72-80].
Лексическому повтору, непосредственно усиливающему какие-либо эмоциональные оттенки смыслов в спонтанной речи, присущи и модальные оттенки, так как непосредственно усиливается и определенное субъективное отношение говорящего к ситуации и к собеседнику. Согласно исследованиям В. Д. Девкина, в немецком языке при повторе говорящими отдается предпочтение словам с нулевым морфологическим оформлением - кратким прилагательным [Девкин 1981: 41], а Б. Ж. Куанбаева выделяет также и существительные, повтор которых может усиливать передачу значения неопределенно-большого количества предметов [Куанбаева: 1988:14].
Самыми общими функциями повторяемости языковеды считают рит-мообразующую, функцию структурно-семантической организации текста, усилительно-актуализационную функцию. Повторы могут уточнять сказанное; являются средством экспрессии, стилизации. А.. А. Потебня отмечает, что «повторения слова и оборота вызваны чувством, замедляющим течение мысли, например, гневом, который располагает к тождесловию» [Потебня; 1941:36].
Через повторяющиеся слова устанавливается; «ассоциативная связь между разными предметами изображения, которые связаны и тематически» [Кожевникова 1992: 83]. Рассматривая роль повторов в структуре сложного-синтаксического целого, всегда отмечают их связующую функцию, их участие в создании когерентности текста. Текстовые повторы служат развитию мысли и, соответственно, развитию семантического пространства, текста. Повторы делают текст динамичным [Васильева 2004: 14]. «Лексическая повторяемость является необходимым фактором создания ... текста» [Хамзина 1990: 45].. А. Е. Супрун отмечает, что функционально повторы служат структурированию текста и обеспечивают тем самым его цельность и единство. Благодаря повторам дискретные элементы, отдельные слова складываются в единое целое [Супрун 1995: 133-142].
Фразовый повтор - повтор большей, чем слово, части предложения отдельного предложения, группы предложений. «Фразовый повтор, - отмечает О.Ю. Коробейникова, - является средством организации текста, средством его архитектоники [Коробейникова 1996: 102]. Общими функциями лексической и фразовой повторяемости являются следующие: эмфатическое выделение важных смысловых элементов текста, экспрессивность, когезия текста. Лексические и фразовые повторы выделяют те или иные компоненты в высказывании, описании, то есть играют усили-тельно-актуализационную роль. С помощью повторов глаголов передается