Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Исаева Альпият Садрутдиновна

Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке
<
Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Исаева Альпият Садрутдиновна. Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.02 Махачкала, 2005 162 с. РГБ ОД, 61:06-10/334

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. Проблемы изучения синтаксической синонимии в общем и тюркском языкознании 11

1. Теоретические основы синонимии 13

2. Синтаксические синонимы и их особенности 32

2.1. Семантическая близость синтаксических единиц 33

2.2. Структура синонимических конструкций 36

2.3. Оттенки значений синонимических конструкций 39

ГЛАВА II. Семантико-структурное соотношение синтаксических синонимов 41

1. Глагольные обороты 59

2. Субъектные синонимы 78

3. Объектные синонимы 81

4. Атрибутивные синонимы 82

5. Адвербиальные синонимы 85

6. Синонимы образа действия 87

ГЛАВА III. Синонимия сложносочиненных и сложноподчиненных предложений 89

1. Синонимия сложносочиненных предложений 89

1.1 Сложносочиненные союзные предложения с лексическими коррелятами 100

1.2 Сложносочиненные союзные предложения с морфологическими коррелятами 100

1.3 Сложносочиненные союзные предложения с синтаксическими коррелятами 101

1.4 Сложносочиненные предложения с союзом ва «и» 106

2. Синонимия сложноподчиненных предложений 111

2.1 Придаточное подлежащное предложение 111

2.2 Придаточное сказуемостное предложение 115

2.3 Придаточное дополнительное предложение 118

2.4 Придаточное определительное предложение 122

2.5 Придаточные обстоятельственные предложения 125

2.5.1 Придаточное предложение времени 125

2.5.2 Придаточное предложение места 127

2.5.3 Придаточное предложение образа действия 129

2.5.4 Придаточное предложение причины 131

2.5.5 Придаточное предложение следствия 132

2.5.6 Придаточное предложение цели 134

2.5.7 Придаточное предложение меры и степени 136

2.5.8 Придаточное предложение условия 137

2.5.9 Придаточное сопоставительное предложение 138

Заключение 141

Список использованной литературы 148

Список источников цитированных примеров

Введение к работе

Систематическое изучение кумыкского языка началось примерно с середины XX века. За это время кумыкское языкознание обогатилось определенным количеством исследований по лексикологии, фонетике, диалектологии и морфологии. Но в области синтаксиса кумыкского языка еще нет обобщающих монографических исследований.

В тюркологических синтаксических исследованиях в достаточной степени освещены вопросы, связанные с традиционной классификацией типов простого и сложного предложения. Однако, как показывает изучение специальной лингвистической литературы, подобная классификация простого и сложного предложения в языкознании продолжает оставаться в центре внимания исследователей. В литературе справедливо отмечается, что простые и сложные предложения требуют дальнейшего более широкого изучения. Значительное количество исследований синтаксиса в тюркской лингвистике посвящено изучению членов предложения. Учение о них строилось на основании рассмотрения слова в его синтаксическом функционировании. Анализ членов предложения в значительной степени ограничивался аспектом взаимных отношений. Такое положение вещей обусловлено, прежде всего, тем, что в тюркском языкознании проблемы семантики специально не изучались, хотя в последнее время в этой области наблюдается определенный прогресс.

Объектом исследования являются формально-семантические разновидности сложных и простых синонимичных предложений кумыкского языка.

Предметом исследования является синтаксис кумыкского языка.

Актуальность исследования. Многие вопросы синонимических предложений в тюркских языках изучаются с различных точек зрения. В ряде случаев исследователи высказывают о синтаксических синонимах прямо противоположные суждения. Даже сам термин «синтаксический синоним» имеет различное понимание, а потому проблема синтаксической синонимии

в кумыкском языке представляется недостаточно изученной и весьма актуальной для самостоятельного исследования.

Выявление всех сторон и нюансов семантической структуры синтаксических явлений требует глубокого анализа его структурно-семантической сущности, характеристик целого ряда закономерностей и особенностей.

В данной работе устанавливаются модели синтаксических синонимов с различными служебными словами или без них, выявляется их лексическое наполнение, анализируются структурные схемы предложений, что дает возможность глубже проникнуть в сущность синтаксической конструкции как единства структурного, смыслового и интонационного.

Значительное место занимают в кумыкском синтаксисе синтаксические синонимы простых и сложных предложений. Синтаксическая вариантность до настоящего времени не была объектом специального исследования в современном кумыкском языке. Вариантность, разумеется, не должна смешиваться с синтаксической синонимией. Одно и то же содержание может выражаться в языке разными формами. Художественная выразительность речи определяется не только точным подбором слов и сочетаний, но и характером использования языковых средств в соответствии с семантическими и стилистическими требованиями.

Если кумыкские синтаксические конструкции - это модификации, передающие близкое грамматическое значение с помощью различных синтаксических единиц и отличающиеся стилистическими оттенками значений, то синтаксические варианты представляют собой разнящиеся формы внутри одной и той же модификации, акцентирующие внимание на определенной особенности предметов или явлений. Одно и то же явление может быть выражено как различающимися, так и сходными синтаксическими единицами. В первом случае возникает синонимический ряд, а во втором - вариантный. Компоненты простого и сложного предложений связываются между собой определенным типом связи (подчинительным или сочинительным).

Различные классы простых и сложных предложений, выражающие близкие явления и ситуации, отличаются друг от друга только типом связи.

В сферу интересов синтаксистов-тюркологов в основном попадают сложноподчиненные предложения. Что же касается проблем, связанных с анализом структуры и семантики простых и сложносочиненных конструкций, то им уделяется меньше внимания, хотя они занимают в языке важное место. В работах, посвященных анализу синонимов-предложений, изучаются в основном вопросы структуры, вопросы структурно-актуального членения, парадигматика указанных конструкций, гораздо меньше внимания уделяется семантике предложений.

Анализ синтаксических исследований показывает, что семантические особенности простых и сложных конструкций все чаще начинают выступать в качестве объекта исследования в лингвистических работах семантической ориентации, тем не менее, многие вопросы, связанные с анализом их структуры и семантики, парадигматики, актуального членения, функционального назначения и др. остаются малоизученными. Таким образом, сфера простых и сложных предложений в плане их структурно-семантических особенностей представляет большой интерес для синтаксиса.

Естественный ход развития тюркского синтаксиса привел к тому, что наметилась тенденция к изучению семантики простых и сложных синтаксических единиц. При этом синтаксисты-тюркологи в полной мере учитывают лексическое наполнение, порядок слов, интонацию и контекст, в котором они употребляются.

В диссертации дается классификация различных моделей простых и сложных синонимичных предложений, рассматривается семантика синтаксических конструкций. Описательное, сравнительное и сравнительно-историческое изучение простых и сложных предложений кумыкского языка и синонимичных и вариантных образований является сложной задачей, требующей знания не только современных кыпчакских языков, но и многих других тюркских и нетюркских языков. Сложность проблемы заключается в том,

что многие тюркские предложения и сложные синтаксические синонимы анализируются тюркологами с различных точек зрения, порою прямо противоположных. Причина такого явления заключается, видимо, в недостаточной изученности тюркского синтаксиса.

Синтаксические конструкции кумыкского языка, с одной стороны, отражают особенности кыпчакских языков, с другой - в их составе представлены и общекыпчакские и общетюркские компоненты. Такая «переплетенность» синтаксических особенностей кумыкского языка представляет определенный интерес и для общетюркского синтаксического уровня.

Углубленное исследование синтаксиса кумыкского языка будет способствовать освещению многих неясных сторон его истории. Недостаточная изученность особенностей синтаксиса кумыкского языка обусловливает актуальность данного исследования.

Научная новизна исследования заключается в том, что в ней впервые в кумыкском языке и в тюркологии вообще подвергаются системному формально-семантическому анализу простые и сложные синонимические предложения кумыкского языка, выявляются и описываются основные их структурно-семантические типы, устанавливается инвентарь их компонентов. При этом показывается характер взаимоотношений лексики и грамматики в сложных и простых синонимических конструкциях. Кроме того, рассматриваются особенности функционирования ряда различных семантических категорий (качества, количества, движения, темпоральности, локативности, оценки, отношения, посессивности) в системе сложных и простых предложений. Анализируются парадигмы простого и сложного предложения, а также основные вопросы его актуального членения, которые до настоящего времени не были предметом специального изучения в кумыкском синонимическом синтаксисе.

Цели и задачи исследования. Основная цель исследования - дать многоаспектное описание простых и сложных синонимичных предложений в кумыкском языке, выявить закономерности и особенности в структуре и се мантике сложных и простых предложений. Поставленная цель определила задачи исследования:

- провести анализ современных направлений в исследовании сложных и простых синонимичных предложений и изучить возможности применения различных методов для его описания;

- выявить и описать основные парадигмы простых и сложных синонимичных предложений в современном кумыкском языке;

- рассмотреть основные закономерности коммуникативно - синтаксической организации синонимии простого и сложного предложения;

- выявить структурно - семантические типы синонимии простых и сложных предложений на основе их характерных структурно - семантических компонентов и формально-семантических моделей;

- изучить синонимию бессоюзных сложных предложений;

- исследовать синонимию союзных сложных предложений;

- рассмотреть синонимичные союзные предложения одновременности, выражающие отношения между явлениями, событиями, состояниями или признаками, проявляющимися в одно и то же время;

- исследовать синонимичные союзные предложения последовательности, компоненты которых расположены в том порядке, в каком освещаются связанные между собой действия;

- выявить союзные противительные предложения;

- определить синонимичные союзные предложения сопоставления, чередования, единообразного проявления признака, предложения взаимоисключения.

Методы исследования обусловлены намеченными подходами к описанию сложного и простого синонимичного предложения в системоцентри-ческом аспекте. Исследование проводится в основном в синхронно-описательном плане с использованием методов сопоставительного, контекстуального, компонентного и дистрибутивного анализа. Функционирование сложных и простых синонимических предложений изучается с опорой на по верхностно-синтаксический и поверхностно-семантический аспект. Определенное место занимает в работе также метод структурного моделирования. Поскольку предложения представлены в языке в качестве готовых образцов синтаксических конструкций, коррелируясь тем самым с внеязыковой ситуацией и действительностью, то указанный метод позволяет установить инвентарь структурно-семантических типов предложений исследуемого языка.

Материал для исследования получен в результате сплошной выборки из художественных произведений кумыкских писателей, а также устной речи кумыков.

Методологическую основу диссертации составили труды ученых, занимавшихся теорией предложения, в отечественной и зарубежной лингвистике: В. Г. Адмони, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, А. В. Бондарко, Л. М. Васильева, В. В. Виноградова, В. Г. Гака, О. Есперсена, Т. Л. Ломтева, И. И. Мещанинова, И. Н. Распопова, А. А. Уфимцевой, Н. Ю. Шведовой, И. А. Ахматова, М. Б. Балакаева, А. Н. Баскакова, Н. 3. Гаджиевой, А. Н. Кононова, Э. Р. Тенишева, Ф. А. Ганиева, Н. К. Дмитриева, М. В. Зайнуллина, М. Закие-ва, К. М. Мусаева, Б. А. Серебренникова, А. А. Юлдашева и др.

Анализ структуры и семантики сложносочиненных предложений кумыкского языка проводится в русле достижений современной лингвистики. В ходе исследования обозначенной проблемы мы опирались на лингвофило-софские концепции современных ученых, которые определяют пути развития лингвистики.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что рассматриваемый круг вопросов важен для методологических, практических аспектов изучения структуры и семантики синтаксических конструкций. Материалы и теоретические положения, приводимые в диссертации, представляют несомненный интерес в плане сравнительного и описательного изучения тюркских языков. В научный оборот вводятся новые данные по кумыкскому языку, обогащаются наши представления о сфере простого и сложного предло жения, что значительно расширяет источниковедческую базу по проблемам структурно-семантического членения синтаксических единиц.

Практическая ценность исследования заключается в том, что его результаты смогут найти применение при научном и практическом описании синтаксического строя кумыкского языка в синонимическом аспекте, при составлении программ, учебников и учебно-методических пособий по кумыкскому языку, они будут способствовать совершенствованию обучения кумыкскому и другим тюркским языкам Дагестана в средней и высшей школе. Конкретные наблюдения над семантикой и функционированием простых и сложных предложений могут быть использованы при составлении разнообразных словарей.

Основные результаты исследования. На основе критического анализа современного состояния лингвистических работ по проблеме синонимии сложного и простого предложения в кумыкском языке дана функционально-семантическая характеристика различным синонимическим явлениям в системе кумыкского простого и сложного предложения. Выявлены общие и дифференциальные признаки моделей простого и сложного предложения, находящихся в синонимических отношениях

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Простые и сложные синонимичные предложения кумыкского языка в силу своих структурных, сочетаемостных и семантических особенностей являются информативно достаточными синтаксическими единицами, предназначенными для коммуникации.

2. Функциональные возможности синонимичных простых и сложных конструкций предопределяются самой природой кумыкского языка и факторами коммуникативно-синтаксической организации, формально-семантической структуры, своеобразием форм репрезентации и широтой семантики.

3. Простые и сложные синонимичные предложения имеют широко развитую систему парадигм. Для реализации ряда парадигм (по синтаксическим

временам, ирреальным наклонениям, очевидности/неочевидности и др.) в состав простого и сложного предложения включаются различные вспомогательные глаголы и модальные лексемы.

4. Значительное количество сложных синонимических конструкций в плане диахронии представляют собой элиминированные предложения. Они образовались в процессе номинализации, которая обусловливается основными закономерностями актуального членения синтаксических единиц.

5. Формальная устроенность и смысловая структура синтаксических конструкций в значительной степени взаимосвязаны и взаимообусловлены. Предложения определенной формальной структуры служат для репрезентации их типового значения. Наблюдается при этом и обратное.

6. Формально-семантическая структура простого и сложного предложения складывается в результате взаимодействия в нем его семантических компонентов, лексики и грамматики.

Степень изученности проблемы. Проблема синонимии сложного и простого предложения в кумыкском языке в сравнительно-описательном плане монографически не изучена.

Апробация работы. Основные положения настоящей работы и ее результаты обсуждались на заседании кафедры тюркских языков Дагестанского государственного университета. Основные положения диссертации получили освещение в 6 публикациях автора.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников цитированных примеров. Общий объем диссертации 162 страницы машинописного текста.

Теоретические основы синонимии

Синонимия представляет собой явление, охватывающее разные уровни языка. Синонимические отношения выделяются как в лексике, так и в грамматике - морфологии и синтаксисе. Как отмечал Л.В.Щерба, «развитый литературный язык представляет весьма сложную систему более или менее синонимических средств выражения, так или иначе соответственных друг с другом» (Щерба 1957: 121).

Синонимия в грамматике во многом отличается от лексической синонимии. Эти различия обусловлены, прежде всего, характером единиц, составляющих синонимический ряд в грамматике и лексике. Если в лексике синонимический ряд образуют слова, то в морфологии - аффиксы, а в синтаксисе - синтаксические конструкции. Общность значения в лексических синонимах, будучи обусловленной лексическими значениями слов, проявляется как в контексте, так и вне его. Возможности же функционирования аффиксов в качестве синонимов достаточно тесно связаны с лексическим значением слова, а в синтаксических синонимах наблюдается взаимодействие всех трех ярусов языка - лексики, морфологии и синтаксиса. Общая же черта грамматической и лексической синонимии заключается в том, что в обоих случаях имеет место близость значений единиц, составляющих синонимический ряд, и различия между ними в плане выражения.

В лингвистической литературе критерий синонимии определяется как обозначение близких, сходных сторон одного и того же понятия, по-разному называемого, и как взаимозамена этих названий. В процессе развития науки эти критерии попеременно выдвигались на передний план, и каждый из них находил своих сторонников.

Ученые исследовали синонимы в разных аспектах. В литературе встречаются также критерии, нашедшие лишь единичных сторонников. Это критерии общности номинации (Пернишка: 131-132), критерии синонимичности (Бережан 1967: 4; Соколовская 1970; Евгеньева 1966: 29; Звегинцев 1963: 137; Апресян 1962: 58).

С. Г. Бережан критически подходит к указанным критериям, отмечая их неточность и ненадежность. Автор считает близость значений, выдвигаемую большинством лингвистов в качестве лингвистического критерия, не столь важным, условным критерием синонимии (Бережан 1973: 36). В случае многозначности слов они могут быть синонимами лишь в одном из своих значений. Так, например, если взять кумыкский глагол алмакъ - «1) взять, 2) получать, 3) купить, покупать, 4) взыскать», то семантически близкий ему глагол къабул этмек характеризуется значениями «1) взять, брать, 2) принять, 3) принимать, 4) получать». Таким образом, глаголы алмакъ и къабул этмек можно считать синонимами только по первому значению. Следовательно, если сравнить два разных синонимических ряда, то вполне вероятно, что одно из слов первого ряда окажется близким какому-либо слову из второго ряда. В результате теряются границы синонимических рядов. Поскольку слово из данного ряда является синонимом слова из второго ряда, то косвенным образом оно должно быть синонимом всех остальных слов из того же ряда.

Составленные на основе указанного принципа словари справедливо называют не синонимическими, а словарями идеографических, тематических, аналоговых рядов (Евгеньева 1964: 17). Синонимы составляют замкнутый ряд, «который для данного синхронного состояния языка в идее не может ни расширяться, ни сокращаться» (Горнунг 1965: 97), хотя иногда и создается иллюзия, что каждая группа синонимов может притягивать к себе и новые лексические единицы. Если опираться на противоположный тезис, то в рядах, например, I) акъ къол, таза къол «белая, чистая рука»; 2) акъ кагъыз, таза кагъыз «белая, чистая бумага», 3) таза, жыйнакълы адам «чистый, опрятный человек» выделяется слово таза, являющееся синонимом акъ. В то же время многозначное слово акъ «белый» в значении цвета близко слову таза «чистый», а в значении «неисписанная (бумага)» лишь соотносится со словом таза «чистый».

Если считать основным критерием синонимии тождество понятия, следует использовать метод обращения к важным признакам явления, выраженного соответствующими словами. В том случае, когда указанные признаки совпадают, эти слова являются синонимами, поскольку выражают тождественные понятия. В противном случае слова выражают разные понятия, и синонимия отсутствует (Неманежина: 187-190). В соответствии с этим критерием требуется выявить тождественность или различие понятий, обозначаемых словами. Это же представляет, по мнению некоторых лингвистов, определенную трудность (Кацнельсон 1965: 76; Уемов 1961: 46), поскольку «нет такого справочника, который позволил бы точно установить, какое именно понятие выражает данное слово. Каждый исследователь сам решает этот вопрос, и ответы получаются весьма приблизительные и произвольные» (Бере-говская: 174-175). Такой подход приводит не к лингвистическим, а к логическим категориям.

Впервые употребивший этот термин (Татарникова 1970:3; Петрова 1965: 3; Рзаев 1973:75) А. М. Пешковский понимал под грамматической синонимией «близкие по грамматическому значению слова и словосочетания», однако приведенные им примеры представляют выражение одной и той же мысли различными языковыми средствами. Автор не выдвинул теоретического обоснования для отнесения различных синтаксических конструкций к одному синонимическому ряду, поскольку он стремился лишь показать богатые выразительные возможности русского языка (Пешковский 1930: 153).

Г. И. Рихтер называет полными синтаксическими синонимами сходные по семантике предложения, различающиеся не только синтаксической структурой, но и стилистическими оттенками (Рихтер 1937: 48). Автор определяет синтаксическую синонимию в аспекте тождества содержания, выражаемого грамматическими единицами. Хотя этот критерий в принципе верен, он представляется неполным, так как синонимические отношения связывают синтаксические единицы, не только обладающие близким значением, различающиеся в структурном и стилистическом плане, но и обнаруживающие различия в оттенках грамматического значения.

A.. Н. Гвоздев, как и А. М. Пешковский, определяет грамматическую синонимию как выражение мысли разными средствами языка. Подходя к синтаксической синонимии с точки зрения стилистики, А. Н. Гвоздев выдви гает в качестве единственного критерия этого явления способность ЯЗЫКОВЫХ единиц заменять друг друга (Гвоздев 1952: 82, 136) и тем самым исходит из общности семантики категорий, относящихся к различным уровням языка, и неоправданно расширяет границы синтаксической синонимии за счет вари антов

Синтаксические синонимы и их особенности

Синтаксическая синонимия представляет собой весьма сложное и многогранное явление, имеющее свою специфику в пределах каждого типа синтаксических единиц (Палевская 1964: 98), ср.:

Синтаксические синонимы могут изучаться путем сопоставления конструкций, что способствует раскрытию различных сторон близких грамматических отношений. Сопоставление конструкций позволяет установить наличие между ними синонимических связей. При этом сравнивается не содержание выражаемой мысли, а грамматические значения. При изучении синонимии сопоставляются такие конструкции, в образовании которых прини мают участие специфические для данного языка синтаксические средства. Такой подход предполагает близость синтаксических структур с точки зрения лексического наполнения. Так, в предложениях Игит йимик ябушду. Игитдей ябушду. Игитче ябушду налицо близость грамматического значения. Однако в каждой из этих единиц сопоставляемые части, поясняющие сказуемое, различаются по средствам синтаксической связи. Рассмотрим основополагающие составляющие синтаксических синонимов.

Синтаксическая синонимия основывается на семантической близости синтаксических единиц, включающей также грамматические значения лексем и морфем. «Синтаксическая семантика как грамматическое явление существует только как семантика синтаксических структур» (Адмони 1976: 5).

Предпосылки для возникновения синонимических средств языка создаются «в процессе взаимодействия различных языковых единиц, их интеграции и дифференциации; функционирование и дальнейшее накопление синонимов оправдывается их различиями в субстанции (структуре), оказывающими воздействие на денотативные и коннотативные значения» (Кононенко 1967: 3).

С.Г. Бережан указывает, что основными критериями выделения синонимов в языкознании всегда были «близость или тождество значения, единство понятия и взаимозаменяемость» (Бережан 1973: 3). Как уже отмечалось, каждый из этих критериев считался основным в работах различных авторов (Береговская:173).

Необходимо различать близость значения между сравниваемыми синтаксическими единицами и близость значения между синтаксическими параллелями, образующими смежное с синонимией явление. Ибо близость существует и между синтаксическими вариантами и дублетами. В синонимии имеет место близость грамматического значения, а в вариантах - тождество содержания.

Вообще под близость значения «подводятся подчас различные явления: смежные понятия, родственные предметы, родовидовые отношения и т.д.» (Евгеньева 1966: 4). В принципе С. Г. Бережан считает верным выбор близости значения в качестве основного признака синонимии, однако указывает на недостаточную разработанность вопроса и неясность самой сущности этого понятия. Можно согласиться с Б. В. Горнунг в том, что «крупнейшим заблуждением, проходящим через всю историю разработки теории синонимики... было рассмотрение всех семантически связанных, «родственных по значению», «сходных», «близких», или тождественных по смыслу (но не в обычном употреблении) слов в качестве синонимов, тогда как в действительности известная (может быть, даже значительная) часть таких групп слов синонимического ряда не образует» (Горнунг 1965: 97).

Не уточнен и принцип семантического тождества, который по этой причине пока не может служить надежным критерием синонимичности (Бережан 1973: 44). Некоторые исследователи считают, что для его уточнения необходимо сравнивать не семантику слов в целом, а отдельные значения слова, ср.: Мелевшелер арасындан оьте ёл. (Гь. Анвар) «Среди фиалок проходит дорога» = Ёл мелевшелени арасындан оьте.

Названные ученые, правда, пришли к такому выводу, рассматривая лексическую синонимию. В синонимии синтаксических конструкций основным критерием является не общность семантики, а совпадение грамматических значений в целом. В многоязычных словах, образующих синонимические ряды, может совпадать одно из значений, ср.: Яшлар къуеунгъа биринчилей етншдилер. (Къурбанали Шамсутдинов) «Дети первыми прибежали на шум» = Къуеунгъа яшлар биринчилей етишдилер. При изучении синонимов следует проводить «сопоставление не слова в целом с другими словами, а сопоставление слов и тех значений, которые являются общими для них» (Григорян 1957: 10-11).

Сходной точки зрения придерживаются и другие авторы, считающие основой синонимии «тождество слов или отдельных значений многозначных слов» (Григорьева 1959: 8), относящие к синонимам слова, «совпадающие в одном или нескольких значениях» (Саркисова 1956: 47).

В языке слова могут различаться по количеству выражаемых значений. С этим связаны явления однозначности и многозначности в лексико-семантической системе языка. Многозначность слов проявляется лишь при употреблении в определенном контексте, либо в результате вхождения в связь с другими словами. Значение слова, в свою очередь, может быть расчленено на более мелкие единицы. Предельной единицей смысла слова является «семантический вариант», обладающий своим понятийным содержанием и грамматическим значением.

В синтаксических синонимах особую роль играет сочетание как лексических, так и морфологических средств для выражения именно грамматического значения.

Основную характерную черту синтаксической синонимии составляет возможность выражения тонких различий грамматического значения. Именно общность грамматического значения между синтаксическими конструкциями является главным фактором, позволяющим объединять их в синонимический ряд. Такие синонимические ряды служат для выражения самых различных грамматических значений, ср.: Япыракъланы уъстюне себеленген чыкъ минчакълардай йыртыллай. (Умукюсюм Мантаева) «Дождевые капли на листьях блестят как бусы» = Чыкъ япыракъланы уъстюне себеленип минчакълардай йыртыллай.

Глагольные обороты

Синтаксическая синонимия, как и лексическая и морфологическая, является исторической категорией. Те или иные конструкции, входящие в синонимический ряд, уступают свое место другим и исчезают из языка. При полном совпадении форм, как в смысловом, так и в стилистическом отношении, одна из них (более слабая) выходит из употребления.

Особенность этих предложений состоит в том, что между действиями придаточного и главного предложений отсутствует временной перерыв, то есть конец действия придаточного предложения совпадает с началом действия главного предложения. Показателями сближения во времени указанных действий служат слова олай, чи и т.д. Достаточным оказывается употребление этих слов лишь в придаточном предложении. Использование различных слов из указанного ряда также создает одноаспектную синонимию. Например: О уъйге етишгендокъ, телефон звонок болду. «Как только дошел до дому, зазвонил телефон». = О уъйге етишди чи, телефон звонок болду. Как видно из примеров, употребление сказуемого придаточного предложения в форме давнопрошедшего времени требует появления усилительной частицы чи. Эта частица, правда, может быть опущена, однако при этом ослабляется мгновенный характер временной связи между придаточным и главным предложениями. Рассмотренные случаи синонимии, имеющие место между однородными синтаксическими категориями, относятся к одноаспектной синонимии. Синонимия неоднородных синтаксических конструкций называется разноаспектнои. Разноаспектные синонимы не обусловлены речевым окружением, они являются системными синонимами, поскольку входят в систему языка. При разноаспектнои синонимии совпадают основные значения двух различных синтаксических категорий. Например: Мен къапуну ачгъандокъ, телефон зангырды. «Как только открыл дверь, зазвонил телефон». = Мен къапуну ачгъанда, телефон зангырды. — Мен къапуну ачдым - телефон зангырды. Общая особенность всех этих предложений состоит в том, что в них дается информация о двух действиях и выражается временное отношение. Момент окончания первого действия совпадает с началом второго. Наряду с общностью грамматического значения между этими синонимами имеются и различия. Прежде всего их структуры различаются формально; кроме того, здесь можно усмотреть и более тонкие, внутренние семантические различия (в синтаксическом значении), ср.: Гьавда оьлтюрген бёрюлери, тюлкюлери огъар бир байлыкъ да гелтирмеген (Гь. Давутов). «Убитые им на охоте волки, лисы никакого богатства ему не принесли» = Огъар гьавда оьлтюрген бёрюлери, тюлкюлери бир байлыкъ да гелтирмеген.

В указанном синонимическом ряду первая конструкция (причастие на -гъан, -ген с усилительной частицей -да), является доминантной, поскольку она более точно описывает временное и причинное соотношение обоих процессов, (то есть одновременность окончания одного процесса и начала другого). Синонимы различаются и по выражению вторичных значений. Первая и вторая конструкции употребляются чаще всего в литературном языке, а третья - в разговорной речи. Следует отметить, что хотя в этих предложениях и существует общность временного отношения, однако средства выражения этого значения могут быть различными. Это различие определяет разнообразие оттенков грамматического значения. Например: Гёз юмюп, гёз ачгъынча, йыллар учуп гете = Гёз ачгъынча, йыллар учуп гете. «Года улетают в мгновение ока». В приведенных оборотах выражается мгновенность между двумя дей ствиями. Подобные обороты образуют синонимический ряд. Указанное значение передается такими синтаксическими средствами, как причастный оборот с аффиксом множественного числа, а также деепричастный оборот. Киринме къарагъанлар кёл толгъандокъ чечинме башлады («Къарчыгъа»). «Те, которые ждали купаться, сразу же начали раздеваться, как только озеро наполнилось водой» = Кёл толгъандокъ киринме къарагъанлар чечинме башлады.

В отличие от лексических синонимов синтаксические синонимы образуются за счет внутренних средств языка. Они не могут возникнуть под влиянием других языков в результате заимствований. Возникновение синонимов определяется двумя факторами: генетической общностью и потенциальными возможностями словосочетаний.

Взаимодействие лексических и морфологических средств с основным глаголом. Под лексическими средствами в синтаксической синонимии понимаются употребляемые в предложении относительные местоимения, относи—-тельные и служебные слова, ср.: Сабур тюбю сари алтын (Поговорка). «Терпение - золото» = Сари алтындыр сабур тюбю. Здесь представлена ут-. вердительная частица -дыр.

Под морфологическими признаками имеются в виду аффиксы глагольных наклонений и, частично, времен. Лексические и морфологические средства оказывают определенное влияние на выражаемые предложением грамматические значения. Поэтому, одно и то же лексическое средство, в зависимости от формы глагола, средства выражения сказуемого, способствует возникновению в придаточном предложении различных грамматических значений. Например: Барыбыз да чалышажакъбыз, сизин юртдан да игит-лер чыкъсын. «Будем трудиться так, чтобы из вашего села тоже вышли герои» = Барыбыз да, сизин юртдан да игитлер чыкъсын деп чалышажакъбыз.

В приведенных примерах в результате взаимодействия лексического средства с морфологическим признаком - изъявительным наклонением глагола - возникает придаточное предложение причины, с повелительным наклонением - придаточное цели, с глаголом мышления - дополнительное придаточное. Взаимодействие лексического средства с изъявительным наклонением приводит к образованию придаточного образа действия. В седьмом примере лексическое средство, относясь к члену, выраженному существительным, не связано с морфологическими категориями сказуемого, в результате чего возникает придаточное определительное. В восьмом же примере взаимодействие лексического средства с формой изъявительного наклонения глагола приводит к образованию придаточного предложения степени. Следовательно, взаимодействие тех или иных лексических средств и морфологических показателей способствует выражению в придаточном предложении различных грамматических значений.

Такие же лексические средства и морфологические показатели способствуют выражению различных грамматических значений и в простом предложении, ср.: Биринчилей колхозгъа бизин Балтавулдан он эки ожакъ гирдіг (И. Керимов). «Первыми в колхоз вошли из нашего Балтавула двенадцать хозяйств» = Бизин Балтавулдан биринчилей колхозгъа он эки ожакъ гирди; Жавап бергенлер бир-бирлеп класдан чыгъа баитады («Къарчыгъа»). «Кто ответил, по одному стали выходить из класса» = Жавап бергенлер класдан бир-бирлеп чыгъа баитады.

Синонимия сложносочиненных предложений

Союзные сложносочиненные предложения подразделяются на несколько групп: 1. с союзом тек: Мен о китапны тюнегюн охудум, тек битдирип бол-мадым. = Тюнегюн мен о китапны охудум, тек битдирип болмадым. «Вчера я читал книгу, но не смог закончить»; 2. с союзом амма: Биз барыбыз да авлакъгъа чыкъдыкъ, амма Мухтар гелип болмады. = Авлакъгъа биз барыбыз да чыкъдыкъ, амма Мухтар гелип болмады. «Мы все вышли в поле, но Мухтар не смог прийти»; 3. с повторным союзом я...я: Шу китапны я сен менден алда охурсан, я мен сенден алда охурман. — Я сен шу китапны менден алда охурсан, я мен сенден алда охурман. «Эту книгу или я прочту раньше тебя, или же ты прочтешь раньше меня»; 4. с союзом ва: Гене болду ва олар аркъаны башында токътадылар. = Гече олар аркъаны башында токътадылар. «Наступила ночь, и они остановились на вершине холма». Бессоюзные сложносочиненные предложения подразделяются семантически: 1. предложения, выражающие одновременность действий: Залда халкъ толгъан, музыка согъула, адамлар бийий = Зал халкъдан толгъан, со гъула музыка, бийий адамлар. «В зале народ, играет музыка, люди танцу ют»; 2. предложения, выражающие последовательность действий: Атлар тербенди, къонгурав зангырлады, арба чабып гетди. = Тербенди атлар, зангырлады къонгурав, чабып гетди арба. «Лошади тронулись, прозвенел колокольчик, арба помчалась».

В качестве иллюстраций сложносочиненного предложения приводятся и паремии: Тари салгъан боза ичер — Боза ичер тари салгъан, сал байлагъан сув гечер. — Сув ичер сал байлагъан, боза ичер тари салгъан. «Посеявший просо - пьет бузу, закрепивший плот - речку переплывет».

Сложносочиненные предложения подразделяются на три основные группы: 1. образующиеся при помощи союзов ва, да / де: Ачыкъ кёк бирден бу лутланды ва чыкъ тюшмеге баишады. = Бирден ачыкъ кёк булутланды ва чыкъ тюшмеге баишады. «Ясное небо неожиданно покрылось облаками и начал идти мелкий дождь»; Зенг де урулду - даре да башланды. = Урулду зенг де - даре да башланды. «Прозвенел звонок и начался урок»; Терек де агъач, тегенек де агъач. = Агъачдыр терек де, агъачдыр тегенек де. «И де рево - топливо и колючка - топливо»; 2. во вторую группу входят сложносочиненные предложения, обра зующиеся при помощи союзов я, яда; не...не: Мен сеїиіейим яда сен еёйле. — Сёйлейим мен яда еёйле сен. «Или я буду говорить, или ты говори»; Я экев гелсин, ядауъчев гелсин. = Экев яда уъчев гелсин. «Пусть приходят или вдво ем или втроем»; 3. третья группа сложносочиненных предложений включает в свой со став три противительных союза: амма, тек, буса: Къыш тезден гирген, амма гюнлер ачыкъ. = Тезден къыш гирген, амма гюнлер ачыкъ. «Зима давно на ступила, но дни еще светлые»; Мен къаст этип сени излеймен, сен буса къы дырып айланасан. = Къаст этип мен сени излеймен, сен буса къыдырып ай ланасан. «Я усердно ищу тебя, а ты, оказывается, гуляешь».

Бессоюзные сложносочиненные предложения рассматриваются в одном разделе с бессоюзными сложноподчиненными предложениями, при этом они делятся на группы в зависимости от того, какие знаки препинания употребляются с ними, ср., например: Яз гелди, авлакълар тюрленди. = Гел ди яз, тюрленди авлакълар. «Пришла весна, поля преобразились»; Гёрмекликге гёз иерир, кёрпе тонгъа чёп иерир. = Гёз иерир гёрмекликге, чёп иерир кёрпе тонгъа. «Красота притягивает взор, а шуба из мерлушки - сор».

Таким образом, можно заключить, что предикативные части в сложносочиненных предложениях связываются сочинительными союзами, которые находятся между предикативними частями и служат для выражения общих грамматических значений - смысловых отношений между этими частями: соединительных, противительных, разделительных и др.

В организации сложносочиненных предложений и выражении их грамматических значений могут принимать участие синтаксически специализированные слова, анафорические местоимения и типизированное лексическое наполнение предикативных частей.

В кумыкском языке широко представлены как двучленные, так и многочленные сложносочиненные предложения. Они подразделяется на следующие типы:

1. составные части - две предикативные единицы: Ону жаны учун азарханада бирее де жавапгъа тартылмай, бирине де суд гесилмей (Гь.Давутов). = Азарханада ону жаны учун бирев де жавапгъп тартылмай, бирине де суд гесилмей. «В больнице никого не призовут к ответу из-за его жизни, никто не будет осужден»; Эишкни ачылгъан шишасындан отну, чечекни ийиси геле, къуишаны чарнаву эшитиле (Гь.Давутов). = (Этну, чечекни ийиси, къуишаны чарнаву эишкни ачылгъан шишасындан эшитиле. «Из открытой двери доходят запахи трав и цветов, слышатся голоса птиц»; Тек гюнню узагъына аз бомбалар ярылмагъан, аз биналар ялламагъан (М. Абуков). = Гюнню узагъында аз бомбалар ярылмагъан, аз биналар ялламагъан. «В течение дня немало взрывалось бомб, немало разрушено зданий»; Окоплар гьаман теренлеше бара, рота аркъада мугъкамлаша бара (М. Абуков). = Гьаман теренлеше бара окоплар, рота аркъада мугъкамлаша бара. «Окопы углубляются постоянно, рота укрепляется на высоте».

2. составные части - три предикативные единицы: Милнционерлер тапанчаларын сувурду, бирлергт яралады, бирлерин тутуп бугъавлады (Гь.Давутов). = Тапанчаларын сувурду милнционерлер, бирлерин яралады, бирлерин тутуп бугъавлады. «Милиционеры вытащили пистолеты, одних ранили, других поймали и надели им наручники»; Уллу оьзен сувлар агъа бошамай, сув яилната, яшав сувсуз яшнамай. — Оьзен уллу, сувлар агъа бошамай, сув яшната, яшав сувсуз яшнамай (А.Сулейманов). «Великие речные воды текут беспрестанно, вода способствует расцвету, жизнь без воды не расцветает». Первое предложение Уллу оьзен сувлар агъа башлады. «Великие речные воды текут беспрестанно» имеет бошамай «беспрестанно» в роли обстоятельства способа действия. Подлежащее сувлар «воды» дается в форме множественного числа. Второе предложение Сув яшната «вода способствует расцвету» состоит только из подлежащего сув «вода» и сказуемого яшната «способствует расцвету». Третье предложение раскрывает семантику предыдущего, как бы поясняет его Яшав сувсуз яшнамай «Жизнь без воды не расцветает»;

3. составные части - четыре предикативные единицы: Шаирни биографиясы да поэмагъа астаракъ гирише бара: ол атасы давгъа гетип уъч айдан сонг тува; атасы оьзюне улан тувгъанны билмеген гьалда белгисиз mac бола; уллу анасы бу ишлеге бек къыйнала (Алиева). = Биографиясы да шаирни поэмагъа астаракъ гирише бара: ол атасы давгъа гетип уъч айдан сонг тува; атасы оьзюне улан тувгъанны билмеген гьалда белгисиз mac бола: уллу анасы бу ишлеге бек къыйнала. «Биография поэта также постепенно входит в поэму: он рождается через три месяца после ухода отца на фронт; отец бесследно пропадает, так и не узнав о рождении сына; бабушка его сильно страдает из-за этих событий».

Похожие диссертации на Синонимические синтаксические конструкции в кумыкском языке