Введение к работе
Актуальность исследования. Говоры Херсонской области УССР -довольно интересный объект для диалектологов и историков, ведь изучение диалектных особенностей в определенных регионах распространения какого-либо языка может пролить свет на историю заселения территории этих районов, состав населения и т.п. как совершенно справедливо указывал К.Михальчук в своей извеотной работе, что, например, для объяснения происхождения более позднего заселения шноухраинеких областей, в частности Херсонской, можно использовать частично исторические указания, частично особенности языка .
Так,местное давньшнее население пополнялось на протяжении длительного периода выходааки аз разных местностей зкраины, России, Белоруссии в соседних государств. Переселенцы приносили свои обычаи, быт, свою культуру и язык. Именно этим объясняется значительная разнообразность в своеобразие говоров нашей области.
По сведениям многих местных старожилов, наибольшее количество поселений на Херсонщине основано выходцами из районов Полтавщини и киевдини, е также ркрукакщх районов смежных областей, т.е. территории полтавско-киевского диалекта и других юго-восточных говоров.
После Великой Октябрьской социалистической революции и поо-ле Великой отечественной войны население Херсонщини в значительной степени пополнилось выходцами из многих других областей Украины, преимущественно западных ее областей,
Экономическое и культурное развитие края происходит в тесной связи с рааштиеы центральных и юго-восточных областей Украины, в частности, областей Среднего в нижнего Поднепровья, которые издавна /ХУ-ХН ст./ стали центром борьбы украинского народа за свое социальное осаобовдение и независимость, а позже - средоточием хозяйственного и торгового развития, все это в значительной стелена обозначилось на интеграционных процессах, которые проио-
'михальчук К. Наречия, поднаречия и говоры КЖной России в связи о наречиями Галичини J/ Труды этнографтескс-стетистической . экспедиции в Западнорусский край. Материалы и исоледовения, собранные П.П.Чі',бинским.-йіб.,.І872. Т.7.-С.458.
ходили в массе раанодиалектных говоров на Херсонщина, процессах, в которых языковые черты юго-восточной диалектной группы получали перевес
Говоры южной Украины продогагательное время почти не изучались, особенно говоры Херсонщини, в современных ее границах. Важнейшее место в этой связи принадлежат работай известных диалектологов Я.Д.Нагана и И .И .Приймака.
Не Херсонщино большинство лексико-семантнческвх групи не только не описи вались, по в не собирались. В связи с этан мы поставили гада чу Дать описание чвбансхой лексики, исследование которой представляет значительный интерес как со стороны ее ос-нош - собственных речевых средств, так я со стороны тюркских I восточнорсыанских заимствований.
Материалы собраны по специально составленной нами программе, состоящей из более 200 вопросов, в 72 населенных пунктах Херсонщини и соседних регионов.
Современная овцеводческая лексика, складывалась на протяжении ряда веков, иаэтсму и соответственно отракает как внутренние потенция языкотворческих процессов, так и разные внешние наслоения.
И хотя для изучения истории украинской и вообще славянской культуры в частности лексического состава языка эта лексическая группа имеет исключительное значение, в украинском языкознании она изучена довольно слабо, а в пределах даних районов Украины еще вообще не была предметом исследования.
Считаем, что данная работа предоставляет- соответствуюішй ценный материал для глубокого и разностороннего изучения хозяйственной истории края, сншенай с соседними народами и пр.
Бажнейшек этногра$ическои работой, в которой дается подробное описание ряда овцеводческих слов, является статья Я-Кухь-ренко "Вівці й чабани в Черномор і Ї"2. Здесь помещен так называемый "чабанський словарь", где аацкксировано и объяснено значение слов и выражений, связанных с развитием овцеводства в этом регионе.
^гхаренх7~"яГ~Лвд1 2 чабани в Черномор!» // Оонови. 1862. * 5.
С.29-39.
По сравнению с нашими наблюдениями, Я.Кухаренко отметал относительно незначительную часть этой лексики, которая, как можно предполагать, была намного, богаче.
Детальному изучению овцеводчесхой лексика Закарпатской области посвящен ряд работ И .А.Дэендзелевского \
Цель настоящей работы. - дать системный лексикологи чески-этимологи ческий, словообразовательный и лингвогеогра<іический анализ овцеводческой лексики говоров херсонской области в их взаимосвязи с украинским литературным языком, еооедтаыи украинскими говорами, русским, белорусским, польским и другими славянскими и неславянскими языхами.
Для достижения постатейной цели предполагалось решить ряд конкретных задач:
определить место исследуемых говоров среди других говоров украинского языка, показать их откошеняе к украинскому литературному языку;
выявить внутреннее членение иоследуеыых говоров на основе описываемых лексических групп;
дать количественную в качественную характеристику иноязычных на слое rait /тюркизмов, румыаизмов и др./<
представить количественяув я качественную характеристику местных локальных диалектизмов;
охарактеризовать словообразовательный состав исследуемой лексики.
Дзендзелівськиі И.О. Вівчарська лексик» говорів Закарпатської області // Доповіді те повідомлення.-Лсгород, 1959. Вил.4. С. 107-112; его же. Овцеводческая лексика закарпатских говоров // Обцесдавямский лингвистический атлас. - М., 1965. С.117-132; его хе. Назви немолочних продуктів вівчарства в закарпатських українських говорах // Територіальні діалекти І власні назви. - К.: Наук, думка, 1965. С.Ш-Й9.
Научная новизна. Данная работа предоставляет соответствующий ценный материал для глубокого и всестороннего изучения хозяйственной истории края, сношений с соседними народами и пр.
В диссертации впервые осуществлено лингвистическое исследование оьцеводческой лексики говоров Херсонщини, проанализирован большой і±актический материал - более Я00 слов, - многие из которых диссертант вводит в научное обращение впервые. На основе собранного материала составлен линпмстический атлас, состоящий из 93 атомарных и 6 сводных карт.
Для более обстоятельного описания исследуемых лексем по мере возможности привлекались этнографические материалы.
Методологи ческой основой диссертации является марксистско-ленинское учение о первичности материи, о диалектической связи языка и мышления, о материальной природе и социальных функциях языка, о диалектике познания истины, об историческом подходе к изучаемым язленида, о неразрывном единстве истории народа, о роли языка в развитии общества, о специфике языка вообще и диалектов в частности.
Методы исследования. Автор данной диссертационной работы пользовался линтвдгєограідаческии методом исследования, с помощью которого определяйся ареалы ксследуемых явлений. При выборе приемов и решений вопросов техники картографирования использовалась меводика И.А.Дзендэелевского 4.
В лехгащолммческих опасениях исследуемая леквика сопоставляется с соответствующей лексикой других украинских говоров и литературного языка, а также с диалектами славянских и неславянских языков.
Особое внимание в работе обращается на слове, которые в литературном языке или в других говорах имеют другую семантику.
В лексикологических описаниях применены описйтельный, исторический, сравнительно-сопоставительный и другие методы, /втор в основном не подает этимологии общейзвестныж слов, в диссертации исследуется происхождение только тех лексем, которые являются узколокальными диалектизмами.
4Дзендзел1вський И.О. Лінгвістичний атлас народних говорів закарпатської області ЗРСР /Лкксика. / Z ч.- Ужгород, І9&В. Ч.І.
-с.6-9;-
Материалы исследования. Материал для данной дасоертации собирался на протяжении ISS5-I989 гг. по специальной программе, которая составлена на ооноввнии имеющейся литератур"» личных . предварительных записей в разных регионах области, а также единственного на Украине музея овцеводства в селе червоний чнбан Каланчакского района. Загаси произведены в 72 населенных пунктах. Из них - 58 Херсонской области, оогальные 14 для сравнения николаевской, Днепропетровской, Запорожской а крымской областей. Этимология и семантика некоторых лексических единиц выяснялись при непосредственных контактах о крымскими татарами.
Текш/ образом, ареал атласа немного шире, чем современные границы Херсонской области, что дает возможность точнее определить внешние пределы этих говоров.
Расстояние между населенными пунктами 10-12 км.
При изучения исследуемого материала использовались атласы и другие печатные источники.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней впервые дано комплексное описание овцеводческой лексики Херсонской области, проанализирован большой фактический материал, в котором многие слова вводятся в научное обращение впервые. Результаты исследования будут способствовать дальнейшему развитию , диалектологической науки.
Практическая ценность проведенного исследования состоит в возможности использования его результатов при составлении словаря украинсшх народных говоров, при создании лексического атлаоа украинского языка, для лексикологических, этимологических и этнографических исследований, при изучении украинско-тюркских, украинско-румынских и других межъязыковых контактов, в исоледова-нлш: по современной и исторической лексикологии украинского и других слашшскнх языков, в практике преподавания украинского языка в средних ж выелих учебных заведениях, при написании дипломных и курсовых работ студентами-филологами.
Апробация работы. Диосертация обсуждалась на заседании кафедры украинского языка Ужгородского государственного университета. Основные теоретические положения и результаты исследования сообщались в докладе на Республиканской диалектологической конференции "Науково-технічка революція і сучасні пронеси розвитку лексики народно-розмовної мови", которая проходила в но-
ябре 1989 года в г.Ужгэроде, в тезисах "Вівчарська лексика Херсонщини в лінгвогеографічному аспекті", опубликованных в сборнике 'Проблеми української діалектології на сучасному етапі" /материалы ХЛ Республиканского диалектологаческого совещания, проходившего в декабре 1990 года в г. китомире/, в докладе "ознайомлення студентів із специфічною лексикою" на научно-методическом совещании в Херсонском государственном педагогическом институте да.Н.К.Крупской /январь 1991 г./, в лекциях на областных курсах повышения квели^вкашш учителей украинского языка и литературы, в выступлениях на районных методических савещвниях учителей, в публикациях в районной газете и пр. По теме диссертация имеется три публикации. Предоставлены к печати в журнале "Українська мова 1 література в шкоді" методические материалы из опыта работы автора диссертации по использованию на уроках и вне-клаоокой работе школы овцеводческой лексики.
На защиту виносятся следующие основные положения;
-
Овцеводческая лексика исследуемого региона этимологически полагенная, в ее составе, кроме древних общеславянских незваний, отмечается значительное количество тюркских /татарско-турецких/, румынских, русских и других наслоений. Значительную часть этой лексики составляют диалектизмы, образованы на местном диалектном уровне* определенное количество которых имеет узкую локализацию в той или иной части исследуеиого региона.
-
Румынские /восточнороманские/ элементы ониеводческой лексики говоров Херсонщини - результат влияния западноукраинокнх волн в процессе дозаселения юга Украины, начиняя ; со второй половины ХЇШ ст.
-
Тюркские* элементы могут бнть квалифицированы как результат контактов с местным турецко-татарским населением» а позже -с татарским населением соседних регионов.
-
Не основе лгнгвогеогрвфческвх карт и лексикологически-этимологического анелкза исследуемая территория более-менее вира актелыю разделяется на 4 зоны: іменую и северную, юго-восточную и юго-западную.
-
Юкная зона отличается большим богатством в специализацией овцеводческой лексики по сравнению с северной зоной. В юго-восточной зоне рксируется основная масса тюркизмов, а в юго-западной - румыкизмов. ;.-';..'-
Структура работы, диссертация состоит из введения, четырех глав, выводов, списка литературы, индекса овцеводческих терминов, приложения /Лингвистический атлас овцеводческой лексики говоров Херсонщини/.