Введение к работе
Актуальность исследования. В настоящее время чрезвычайно актуальна мысль, высказанная в научной литературе, что "основательное изучение грамматического строя и лексического состава диалектов грузинского языка является значительной и первостепенной задачей грузинской диалектологии, без которой невозможно успешное реішние ияда вопросов истории грузинского языка".
Грузинский литературный язык развивается на базе живой народной
речи, представленной в виде различных диалектов."Законодателем
о в языке является народ" и, следовательно, диалектная лексика слу-
-
Мартиоосов А.Г. К истории грузинской даалектслгииТб.,І972,с.І2.
-
Чавчавадзе И.Г. Ответ. Соч. Ш, Тб.,1953, с.43.
жит основным источником обогащения литературного языка. Вообще лексический фонд языка пополняется за счет диалектов, и .диалектная лексика вместе со специальной лексикой является важнейшим компонентом лексического фонда общелитературного языка.
Известно, что неуклонный рост экономической и культурной жизни способствует процессу нивелирования диалектных особенностей, поэтому назрела необходимость собрать и изучить диалектный материал. На современном этапе развития грузинской .диалектологии особенно актуально синхронное изучение диалектов, сбор и фиксация .диалектного материала . "Исследование в этом направлении должно вестись таким образом, чтобы полностью и исчерпывающе были изучены все диалекты грузинского языка как фонетически и грамматически, так и лексически. Это даст возможность окончательно установить границы распространения, разграничить общие и отличительные признаки диалектов,ре-нить актуальные вопросы сравнительной диалектологии" .
С этой точки зрения данные пшавского диалекта представляют со-5ой большую ценность для изучения ряда вопросов фонетической системы, грамматического строя и лексического состава грузинского тзыка.
Пшавская лексика на сегодняшний день изучена недостаточно. Ее
юлная фиксация, определение фонологических и морфологических осо-
Зенностей формоизменения лексических единиц, установление структу-
)ы словообразования и семантических моделей лексем, описание диа-
іектного лексического материала по регионам, составлеіше ареалов
ізоглосо и, -тематическая классификация пшавской лексики, несомненно,
іудут способствовать изучению ареалов диалектов грузинского языка,
"опурия В.Т. Положение и задачи изучения диалектов картвельских гзыков. Вопросы структуры картвельских языков,Ш,1963,с.184.
їартиросов А.Г. К истории грузинской "диалектологии, Тб.,1972,с.13.
что имеет неизмеримо важное значение для создания грузинского диалектологического атласа и вообще для развития историко-сравнитель-ной диалектологии.
Наша работа посвящена решению этой проблемы на уровне пшавского диалекта, неотъемлемой части грузинской диалектной сокровищницы.
Цель и запачи исследования. Несмотря на наличие некоторых исследований и описанного языкового материала, полный обзор пшавс-кой лексики и пшавского формоизменения с использованием данных рсех пайонов Пша^и отсутствует. В недостаточном количестве опубликованы и соответствующие тексты. Решить же эту задачу необходимо, ю-первых, потому, что пшавский .диалект по своим фонетическим, морфологическим, синтаксическим и лексическим особенностям занимает промежуточное положение между горскими и другими диалектами Восточной Грузии и его данные имеют большое значение для определения лексико-гоамматических связей как с литературным языком, так и с определенными диалектами - каотлийским, кахетинским, хев-суоским, мтиульским, для установления сходства и различия между ними,а также определения места пшавского диалекта среди нчх. Во-вторых, грамматическая и лексическая основа последнего испытывает некоторые колебания под влиянием литературного языка и диалектов. Поэтому Региональное исследование пшавского диалектного материала. что соответствует современным задачам грузинской диалектологии, выявление морфологических особенностей формоизменения лексем, морфологических и лексических вариантов, характерис-тика грамматических и некоторых лексических особенностей присущих тому или иному ареалу этнической пшави. что является пелью нашей работы, представляет интерес для исторической диалектологии и лексикологии и вообще для исследования истории языка и на-
рода,
Для виявлення лексико-грамматических особенностей и установления границ распространения параллельных единиц нами впервые даются ареалы пшавских изоглосс, включающие р. основном данные задней Пшави, передней Пшави и ущелья Иори. В результате мы пришли к выводу, что если в речи жителей нижнего течения Пшавской Арагви чувствуется влияние картлийского диалекта, то в остальных селах,особенно в задней Пшави,а такте в селах, входящих в сельсовет Арташі и селе Квемо Кеди, где имеется компактное пшавское население, интересующий нас диалект сохранился в чистом виде.
Целью работы является также исследование особенностей словообразования в пшавском диалекте, определение функционального разнообразия словообразовательных аФТлксов и структурно-семантических моделей ПРОИЗВОДНЫХ слов.
Практическая ценность диссертации. Исследование, наряду с научной, имеет и практическую ценность. С одной стороны, оно поможет студентам Филологических Факультетов более подробно и качественно изучить пшавский диалект, с другой - окажет пм содействие при решении определенных задач исторической лексикологии, сравнительной диалектологии и истории языка.
Методы и источники исследования. В работе нами использован метод ареального изучения и синхронного анализа диалектных явлений в их отношении к элементам грузинского литературного языка, что, однако, не исключает диахронической интерпретации .диалектных явлений и лексических единиц, поскольку "без синхронного описания элементов' языка невозможно полное диахроническое его описание,а синхронное и диахроническое описание взаимоотношений элементов языка представляется нам как единый процесс", т.е. синхронный принцип не подразумевает игнорирования процессов, происходящих
I Глонти А.А. Записки филолога, Тб.,1980, с.З.
в языке, поскольку изменения определяются внутренней природой языка и исследователь всегда является их свидетелем^. Вместе с тем нами учитывается, что "для научного изучения и понимания языка большое значение имеют лишь те сопоставления, которые помогут выявить историю сопоставляемых языков: сопоставление - это сред-ство, история - цель".
Анализ сттэуктуоных особенностей формообразования опирается на наши непоспедсттенные наблюдения над речью, живущих в пшавской .диалектной спеде, пооведеннче во время поездок в Пшави, Кахетию, ІШшаки, Тианети, на подлинные тексты, записанные нами, и научные исследования, посвященные пшавскому диалекту.
Объект исследования. Объектом представленной работы является диалектная печь, пшавские диалектологические тексты и материалы проведенных полевых работ и личных наблюдений над диалектом.Пос-та^ив своей целью исследование пшавского диалекта, мы, начиная с 1972 года т>егулят>но выезжали в Пшави и собирали во всех ее районах материалы пс основным отраслям сельского хозяйства и быта, образцы фольклора, языковый материал, интересный с языковедческой и этнографической точек зрения.
Записанные нами тексты дают полное представление о языковых особенностях пшавского .диалекта. Эти тексты, в первую очередь, имеют диалектологическое назначение. Они разнообразны по содержанию: приключенчэские, бытовые тексты, легенды и сказания, сказки, описания старинных и сотшеменных обрядов. Среди них образцы диалогической и монологической речи и т.д. В текстах отражены интересные Факты как поэтического фольклора, так и бытовой речи.
В текстах наблюдается некоторая неоднородность: параллельно с
-
Со.:Э.Косеоиу. Синхрония, диахшния и история (проблема языкового изменения). Новое в лингвистике, Ш, 1963, с,220.
-
Чикобава А.С. Введение * языкознание, Тб.,1952, сб.
I 7
циалектными формами иногда встречаются литературные. Это имеет свои причины: одно и то же фонетико-грамматическое диалектное явление (не говоря о разных деревнях и различных по языковым средствам выражения сказителях) часто встречаются в разных вариантах в речи одного лица, В Пшави речь ее жителей в настоящее время характеризуется и возрастной дифференциацией: в речи молодого поколения преобладают литературные нормы, что свидетельствует о влиянии литературного грузинского языка.
Публикации и апробация диссертации. Основные положения диссертации были изложены в виде докладов на межинститутских научных конференциях и сессиях аспирантов, молодых ученых и профессорско-преподавательского состава, проведенных в Тбилисском государственном педагогическом институте и госуяиверситетэ.а также на научных Республиканских конференциях по диалектологии, проводившихся в эазличных вузах и научных организациях Грузии.
Отдельные разделы диссертации опубликованы в виде научных статей в периодической печати республики. Диссертация обсуждена на заседании кафедры грузинского языка Тбилисского государственного тедагогического института.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех \лав, включающих 12 параграфов (введение - три параграфа, первая ^лава - четыре, вторая - три, третья - деэ параграфа) и заключительных выводов к ним. К работе приложен список цитируемой и ис-юльэованной литературы (всего 28Э названий),а также список :окращений.