Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Наречие в свете общей теории о частях речи
1. Исследование наречий и явлений переходности частей речи в лингвистике 16
1.1. Вопрос о наречии в грамматике 17
1.2. Исследование переходных явлений в лингвистике 31
2. Наречие в системе частей речи юкагирского языка 43
2.1. История изучения наречий в юкагирском языкознании 43
2.2. К вопросу описания частей речи в юкагирском языке с учетом переходных явлений 50
Выводы 65
Глава 2. Семантическая характеристика и синтаксические функции наречий в юкагирском языке
1. Лексико-семантические разряды наречий 67
1.1. Определительные наречия
1.1.1. Наречия качества 67
1.1.2. Наречия образа и способа действия 68
1.1.3. Наречия меры и степени
1.1.3.1. Наречия, примеряющие количество приближенно 71
1.1.3.2. Наречия, измеряющие количество в числах 72
1.1.3.3. Наречия с оттенком усиления 75
1.1.3.4. Наречия с оттенком ослабления 77
1.1.3.5. Наречия со степенью интенсивности проявления признака... 78
1.2. Обстоятельственные наречия 81
1.2.1. Наречия времени з
1.2.2. Наречия пространства (места и направления) 85
1.2.3. Наречия причины 88
2. Синтаксические функции наречий юкагирского языка 89
3. Наречия- омонимы 94
4. Переход наречий в другие классы слов 97
Выводы 99
Глава 3. Структурные особенности наречий в юкагирском языке
1. Непроизводные наречия 101
2. Производные наречия 113
2.1. Аффиксальный способ образования наречий 114
2.1.1. Способы образования наречий в тундренном диалекте 114
2.1.1.1. Образование наречий от имен существительных 115
2.1.1.2. Отглагольные формы наречий 119
2.1.1.3. Образование наречий от основ лексических единиц с качественными значениями 124
2.1.1.4. Образование наречий от основ лексических единиц с количественными значениями 126
2.1.1.5. Образование наречий от местоимений 128
2.1.2. Способы образования наречий в колымском диалекте 129
2.1.2.1. Образование наречий от существительных 130
2.1.2.2. Образование наречий от глаголов 130
2.1.2.3. Образование наречий от качественных глаголов 131
3. Образование наречий путем лексикализации 132
3.1. Лексикализация в тундренном диалекте 134
3.1.1. Образование наречий от существительных 134
3.1.1.1. Наречия, содержащие суффиксы современных падежных форм... 135
3.1.1.2. Наречия, содержащие суффиксы исчезнувших падежных форм... 137
3.1.2. Образование наречий от местоимений 141
3.2. Лексикализация в колымском диалекте 145
3.2.1. Образование наречий от существительных 145
3.2.2. Образование наречий от местоимений 146
3.2.3. Образование наречий от послелогов 146
4. Конверсия -J- как способ образования наречий
4.1. Конверсивы в тундренном диалекте 148
4.2. Конверсивы в колымском диалекте 154
5. Сложные наречия 159
6. Другие способы образования наречий 160
7. Заимствованные наречия 161
8. Неизвестного происхождения 162
Выводы 163
Заключение 165
Список литературы
- Наречие в системе частей речи юкагирского языка
- Наречия образа и способа действия
- Аффиксальный способ образования наречий
- Конверсивы в колымском диалекте
Введение к работе
Юкагиры - малочисленный народ, проживающий в Республике Саха (Якутия) Российской Федерации. По данным комитета государственной статистики PC (Я) 2003 года в Республике проживало 579 юкагиров: в Верхнеколымском районе - 225, в Нижнеколымском - 280, а остальные 74 - в других северных районах. Диалекты юкагирского языка принято называть тундренным (далее ТД) и колымским (далее КД) диалектами.
По нашим полевым данным 2011 года из 300 юкагиров Нижнеколымкого района знают родной язык около 40 человек, из 200 юкагиров Верхнеколымского района в разной степени владеют родным языком меньше 10 человек. Процесс утраты родного языка у юкагиров сопровождается массовым переходом на русский и якутский языки. Наряду с резким уменьшением носителей языка и культуры, у юкагиров отмечается рост этнической самоидентификации, все более глубокое осознание важности родной культуры и языка. В связи с угрозой утраты сохранившихся последних двух диалектов юкагирского языка (в начале XVII века русские проходцы застали остатки 12 племен: алайцев, когимэ, коромои, анаулов, чуванджи, яндинджи, омоков и др.), проведение исследований по юкагирскому языку приобретает особую важность.
Актуальность темы исследования. Юкагирский язык в свое время был определен как изолированный, не имевший родственных связей ни с одним из известных в науке языков мира, и условно отнесен к группе "палеоазиатских" языков. Изучение генетических связей юкагирского языка в последней четверти XX века показало, что многие грамматические и лексические элементы являются общими с финно-угорскими и самодийскими языками. Продолжение исследований в этой области позволило выдвинуть гипотезу об отдаленном родстве юкагирского языка с уральскими языками.
В настоящее время многие вопросы грамматики юкагирского языка все еще остаются малоисследованными. Малоизучен синтаксис юкагирского языка. Открыт вопрос о диалектах, не определен их статус: диалекты или языки, хотя исследователи юкагирского языка обращают внимание на серьезные грамматические, лексические и фонетические различия
сохранившихся двух диалектов.
Некоторые показатели социально-экономического положения районов проживания малочисленных народов Севера за 1990, 1995, 1999 - 2003 годы. Статистический сборник № 161/6886 /Комстат Республики Саха (Якутия). Якутск, 2004. С. 19.
2 Крейнович Е.А. Юкагирский язык. М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР. 1958. - 288 с.
3 Николаева И.А. Проблема урало-юкагирских генетических связей: автореф. дис. ...канд. филол. наук:
10.02.07 - финно-угорские языки. М. 1988. - 23 с; К реконструкции праюкагирского языкового состояния
(инлаутный консонантизм) // Язык-миф-культура народов Сибири: Сборник научных трудов. Якутск. 1988.
С. 43-48.
4 Курилов Г.Н. Современный юкагирский язык. Якутск, 2006; Крейнович Е.А. Юкагирский язык // Языки
народов СССР. T.V. Л.: Наука, 1968. С. 437.
Особую трудность в описании грамматики юкагирского языка составляет классификация частей речи. Обзор литературы показывает, что эта проблема является одной из самых спорных в юкагироведении. Наречие как самостоятельный разряд слов занимает свою особую нишу: взаимодействие наречий с другими частями речи очень тесное: с одной стороны, наречия образуются от разных частей речи, а с другой - существует проблема омонимии частей речи. Возникла необходимость исследования наречия как одного из лексико-грамматического класса слов в двух сохранившихся диалектах юкагирского языка. Вновь введенный материал нашего исследования позволяет раскрыть и уточнить проблемные аспекты классификации частей речи в юкагирском языке. Изучение вопросов, связанных со статусом наречия как знаменательной части речи, является актуальным и для составления нормативной грамматики юкагирского языка.
Объект исследования - наречие тундренного и колымского диалектов юкагирского языка как самостоятельная часть речи.
Предмет исследования - лексико-семантические, морфологические, синтаксические и структурные особенности наречий диалектов юкагирского языка; словообразовательные показатели; способы образования наречий путем адвербиализации в сравниваемых диалектах.
Цель исследования - изучение и описание наречия как одну из знаменательных частей речи в ТД и КД юкагирского языка: выявление грамматических признаков, позволяющих выделить наречие в самостоятельную часть речи, отграничив его от смежных грамматических классов слов.
В соответствии с намеченной целью предполагалось решить следующие конкретные задачи:
- определить состав и классифицировать по семантическим разрядам
наречия в тундренном и колымском диалектах юкагирского языка;
сопоставить морфологические особенности наречий в диалектах;
выявить синтаксические признаки и описать функции наречий;
проанализировать формальные структурные особенности наречий в диалектах;
вычленить морфологические показатели наречий; выявить сходства и различия в диалектах;
- выявить и описать способы образования наречий в диалектах;
определить сходства и различия;
- доказать на основе совокупности семантических, морфологических и
синтаксических признаков, что наречие в юкагирском языке вполне
оформившаяся самостоятельная часть речи.
Основные положения, выносимые на защиту:
Наречие в юкагирском языке - вполне оформившаяся знаменательная часть речи, обозначающая признак действия или признак другого признака, выступающая в предложении обстоятельством.
В тундренном диалекте среди наречий меры и степени выделяются группы на =дьэн (кидъэц дважды; йалмидъэц трижды); на =эр (кийуолэр
вдвоём; йалуолэр втроём); в колымском диалекте наречия на =дьэ (атахлидьэ дважды; йаалмидъэ трижды) и на =т {атахлоот вдвоём), которые образуются от основ количественных глаголов.
3. Среди наречий меры и степени в ТД выделяются группы наречий,
указывающие на различную степень проявления признака действия: 1)
наречия с оттенком усиления признака на =нэц (=чнэц) {хааличнэц ужасно);
2) наречия с оттенком ослабления признака: наречия сравнительной степени
на =дьиэ {йвкэдъиэ на довольно далеком расстоянии, пэрэдъиэ чуть в
сторонке); наречия с наименьшей степенью проявления признака действия на
=дьаа {мигидъаа чуть-чуть ближе, молидъаа чуть-чуть); наречия с
наибольшей степенью проявления признака действия на =чуо (=гуо), =чиир
(=гиир) (йавнэччуо все-все, йавнэтэгуо все без исключения, йавнэччиир все
без остатка, йавнэттэгиир все без остатка).
4. Показатели =нэц, =йнэц, =чнэц в ТД являются
словообразовательными аффиксами определительных наречий, при помощи
которых образуются наречия качества {ахинэц тихо от ахитэ= спрятать,
вэрвэйнэц сильно от вэрвэ= быть сильным, хааличнэц страшно от хаалуу=
быть страшным); образа действия (варинэц крепко от вар= быть прочным);
некоторые наречия меры и степени на =нэц (чаманэц сильно от чамуол быть
большим).
В КД наречия качества образуются путем конверсии от кач. глаголов в 3 л.ед. ч. на =сь {омосъ 1) кач. гл. хороший есть; 2) нареч. хорошо).
Наречия времени в ТД имеют показатель =мэц (лэвэймэц летом), в колымском диалекте =мэ {чиэдъэмэ зимой).
Отличительной особенностью наречий в юкагирском языке является способ образования многочисленных наречий путем конверсии (наречия -омонимы). В ТД такие наречия образуются, в основном, от конверсивов на =рэц, в КД от конверсивов на =сь (личная форма глагола) и на =т.
Научная новизна исследования состоит в том, что наречия в юкагирском языке не подвергались специальному лингвистическому исследованию.
В диссертации дана лексико-семантическая классификация наречий внутри разрядов: в ТД выделены группы на: =дьэц; =эр; в КД группы наречий на: =дьэ; =т.
Среди наречий меры и степени в ТД выделяются группы наречий, указывающие на различную степень проявления признака действия: 1) наречия с оттенком усиления признака на =нэц (=чнэц); 2) наречия с оттенком ослабления признака на: =дьиэ; =дьаа; наречия с наибольшей степенью проявления признака действия на = чу о (=гуо), =чиир (=гиир).
Описан аффиксальный способ образования наречий. Выявлены морфологические показатели, в ТД: =нэц, =йнэц, =чнэц, =мэц; в КД: =мэ.
Раскрыты способы образований наречий путем конверсии. В ТД такие наречия образуются от конверсивов на =рэц, в КД от конверсивов на =сь (личная форма глагола) и на =т.
Впервые в научный оборот введен большой систематизированный материал по наречиям малоисследованного колымского диалекта юкагирского языка.
Теоретическую основу исследования составили общетеоретические положения известных лингвистов: А.А. Потебни, Н.С. Поспелова, A.M. Пешковского, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, Е.М. Галкиной - Федорук, Н.С. Рыжкова, А.П. Рифтина, А.В. Бондарко, А.П. Володина, Б. В. Болдырева, С.Л. Чарекова, В.В. Бабайцевой, В.М. Мигирина и др.; результаты исследований по языкам малочисленных народов Севера: В.А. Аврорина, И.И. Мещанинова, К.А. Новиковой, К.Е. Майтинской, Р.А. Заводовой, П.Я. Скорика, О.П. Суника, П.И. Инэнликэя, Е. А. Крейновича, Н.И. Гладковой, А.Н. Жуковой, Г.Н. Курилова, Е.А. Масловой, И.А. Николаевой и др.
Методы исследования. Исходя из задач комплексного описания
наречия, исследование проводилось, прежде всего, опираясь на
описательный метод. С целью сравнения двух диалектов применялся также сравнительно-сопоставительный метод; проводился синхронный и диахронный анализ диалектных материалов; использовались приемы структурного, лексико-семантического, словообразовательного и функционального анализа.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что она вносит определенный вклад в изучение теории частей речи. В диссертации подробно рассматриваются лексико-семантические, морфологические, словообразовательные, синтаксические особенности наречий в юкагирском языке, что имеет общетеоретическое значение для юкагироведения, палеоазиатоведения и общего языкознания. В работе обосновывается статус наречия как знаменательной части речи в юкагирской грамматике. Результаты работы представляют интерес для типологических исследований.
Практическая ценность диссертации определяется тем, что ее результаты будут использованы при составлении академической грамматики юкагирского языка, а также в написании учебно-методических пособий для общеобразовательных школ, ССУЗов и ВУЗов, при подготовке теоретических и практических курсов грамматики юкагирского языка, разработке лекционных курсов и проведении семинаров в высшей школе. Лингвистический материал диссертации послужит основой исследования наречия в историческом аспекте, дополнит лексикографическую работу по юкагирскому языку.
Материал исследования. По ТД материалом для исследования послужили примеры из картотеки сектора палеоазиатской филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН; материалы, хранящиеся в архиве Якутского научного центра СО РАН; данные юкагирско-русского словаря, а также собственный материал, собранный в полевых условиях (1991-1994; 2001),
5КуриловГ.Н. Юкагирско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2001.-608 с.
экспериментально обработанные данные. По КД материалом для исследования послужили, в основном, собственные языковые материалы,
собранные в городских и полевых условиях (1995 - 2011), так как данные
6 имеющегося одного юкагирско-русского и русско-юкагирского словаря не
содержат интересующих нас примеров, а опубликованные материалы - в
достаточном количестве. Картотека составляет около 450 наречий ТД и 350
наречий КД юкагирского языка.
Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации были представлены в виде докладов на региональных научно-практических конференциях: «Тюркские и северные языки» (2001 г.); «Малочисленные этносы Севера Республики Саха (Якутия) глазами молодых ученых (2002 г.); Всероссийских научно-практических конференциях: «Духовная культура народов Севера и Арктики в начале третьего тысячелетия» (в 2002 г.); «Языки и фольклор народов Севера» (2006 г.); Международной научно-практической конференции «Север Азии в этнокультурных исследованиях», посвященной 150-летию со дня рождения В.И. Иохельсона (2005 г.); доложены на заседаниях сектора палеоазиатской филологии ИГИиПМНС СО РАН и отражены в двенадцати публикациях.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, состоящей из 229 наименований и шести приложений. Приложения включают: «Список сокращений источников», «Список условных сокращений», «Список информантов», «Словарь наречий тундренного диалекта», «Словарь наречий колымского диалекта», «Экспедиционные материалы автора». Общий объем работы 278 м.п.с, включающий 12 таблиц.
Наречие в системе частей речи юкагирского языка
Наречие, по мнению лингвистов, самая поздняя по образованию знаменательная часть речи. Наиболее ранними частями речи были имя и глагол, которые первоначально были нечетко разграничены. В процессе дифференциации имени постепенно образовались существительные, прилагательные, числительные, местоимения. Сравнительно позднее образование наречий, разнообразие их значения, синтаксическая пестрота объясняют трудности, с которыми - встретились лингвисты при выделении этой части речи.
В середине XIX в. группу наречий в русской грамматике лингвисты рассматривали как синтаксическую категорию. Так, К.С. Аксаков наречия выводит из круга частей речи, как не имеющей определенной формы, как явления синтаксические: «Наречие не есть часть речи, часть речи то, что получило в слове особую форму; наречие своей особой формы не имеет. Оно выражает отношение, оно есть уже синтаксическое явление. Наречием могут быть разные части речи, употребляемые в разных отношениях».19 Такого же взгляда на наречия придерживался Ф.И. Буслаев: «Наречие не есть особая часть речи, это понятие синтаксическое, которое может быть выражено целыми предложениями».
Более глубокую разработку категории наречия в русском языке дали А.А. Потебня, A.M. Пешковский, А.А Шахматов, В.В. Виноградов и др.
А.А. Потебня в наречиях увидел «особую форму, присвоенную обстоятельственным словом» и вернул наречие в систему знаменательных частей речи, углубив синтаксические функции.21
«Наречия, - согласно учению А.А. Шахматова, - это подвижный элемент, промежуточное звено между частями речи. Наречие само по себе не соответствует никакой грамматической категории, не обнаруживает в своей форме связи с грамматическими категориями, кроме степеней сравнения».22 А.А. Шахматов отмечает близкую связь наречий с другими частями речи, о чем свидетельствует морфологический состав наречий. О близкой связи наречий с прилагательными он пишет: «По существу своему наречие тождественно с прилагательными и отличается от него лишь отсутствием форм согласования. Прилагательное - это сочетавшееся с прилагательным и ему уподобившееся в своей форме наречие. Но, в, отличие от прилагательных, наречие переходит в благоприятных условиях в служебные части речи, т.е. предлог или союз. Оно занимает, таким образом, середину между прилагательными, с одной стороны, служебными частями речи, с другой»." Несмотря на глубокий анализ категории наречия, А.А. Шахматов также как и другие лингвисты до него, не называет морфологические признаки, по которым можно было бы отделить наречия от других частей речи.
Большое внимание вопросу о наречии уделял в своих трудах академик В.В.Виноградов. В основу деления частей речи Виноградов берет комплекс признаков, т.е. признак семантический, морфологический и синтаксический. В.В. Виноградов считает, что ведущие признаки, определяющие часть речи, должны быть грамматически обоснованы: «Части речи, прежде всего, распадаются на две большие серии слов, отличающихся одна от другой степенью номинативной самостоятельности, системами грамматических форм и характером синтаксического употребления. В одной серии оказываются категории имен, категория местоимений и категория глагола, в другой - категория наречий»." Не случайно В.В. Виноградов назвал наречия «свалочным местом»: «Категория наречий исстари являлась свалочным местом для всех так называемых «неизменяемых» слов».25
Вопрос о категориальном значении наречий является одним из наиболее трудных. Н.С. Рыжков совершенно справедливо отмечает: «Исключительная пестрота семантики и морфологического строения, зыбкость и текучесть границ (постоянная адвербиализация изменяемых частей речи и переход наречий в служебные слова), характеризуют наречие как наиболее сложную и трудную часть речи, которая все ещё находится в стадии развития, не являет собой законченного процесса и вследствие этого не порождает возможности окончательного вывода о ней».26
Известно, что «наречие» означает «приглаголие». По словам A.M. Пешковского, в наречиях изображается признак того, что высказано в глаголе и прилагательном, то есть " передается значение «признака признака». Наречие характеризуется как признак глагола, обозначающего, в свою очередь, процессуальный динамический признак предмета. А.П. Рифтин считал, что «первоначально действия и состояния, выражаемые в глаголе, не мыслились отвлеченно, но всегда включали в себя определённую характеристику, выступая с этой характеристикой как одно понятие», но затем «характеристика действия или состояния выделяется из семантики глагола и выражается особым словом»."
Но некоторые наречия могут зависеть и от имён прилагательных и наречий. Можно сказать, что в этом случае наречия обозначают признак непроцессуального признака. В то же время в современном русском языке имеется группа наречий, которые сочетаются с именами существительными: яйца всмятку, разговор по-французски, обед даром, парк летом, душа нараспашку, дом напротив, взгляд исподлобья и др. В.В. Виноградов выделил группу таких наречий: «В современном русском языке у наречий расширяется способность примыкать к имени существительному, особенно в именных словосочетаниях. Наречие все чаще выступает в роли несогласуемого именного определения, образуя конструкции, синонимичные сочетаниям имени прилагательного и существительного».
В.Н. Мигирин говорит о возможности рождения на базе наречий нескольких частей речи: «Отсутствие единства самых существенных признаков показывает, что наречия ни,в коем случае нельзя рассматривать как единую часть речи, если строго придерживаться общепринятых принципов выделения частей речи. Детальное изучение истории наречий и выяснение их функциональной роли в современном русском языке покажет, должны ли мы видеть в наречиях несколько частей речи или оформляющуюся часть речи, или группу слов, таящую в себе зародыши складывающихся частей речи».30
Категориальное значение наречий состоит в том, что наречия называют место, время, образ и способ действия, причину, цель, меру и степень проявления процесса. До сих пор не найден термин, объединяющий все эти значения. В связи с этим используется термин, предложенный A.M. Пешковским, — «признак признака».
Наречия образа и способа действия
Первым опытом описания частей речи юкагирского языка (колымского диалекта) является работа В.И. Иохельсона «Essay on the grammar of the Youkaghir language» [Jochelson 1905]. Он выделил шесть частей речи: существительное, прилагательное, числительное, глагол, постпозиции и наречие. Об особенностях имен прилагательных В. И. Иохельсон писал следующее: «Имя прилагательное особой формы не имеет. Вместо него употребляются причастия и другие глагольные формы, заменяющие имена прилагательные, которые являются определениями и ставятся перед определяемым словом и не изменяются: omoce soromox «хороший человек», citneje-d-ideje «длинный ремень». 108
По поводу числительных В. И. Иохельсон пишет: «Самостоятельные количественные числительные являются глагольными формами в третьем лице утвердительной формы единственного числа, настоящего совершенного времени, неопределенного спряжения непереходных глаголов. Они могут изменяться как глаголы, но не как именагсуществительные». 109
Другими словами, называя «именами прилагательными и числительными» слова с качественными и количественными значениями, В.И. Иохельсон не дал однозначного определения их как лексико-грамматических классов слов.
По поводу «постпозиций» исследователь пишет следующее: «Все постпозиции, употребляемые вместо предлогов, могут быть с таким же успехом названы «падежными постпозициями» как и те суффиксы, которые даны в связи со склонением имен существительных». п0 Надо сказать, что в «постпозиции» В. И. Иохельсон объединил послелоги, частицы и наречия юкагирского языка.
Далее, В.И. Иохельсон пишет: «Юкагирский язык не имеет союзов. Вместо них употребляются некоторые личные местоимения в косвенных падежах, например: tabunget (творительный от tabun «что») заменяет союз «следовательно», «поэтому»; tatmedenne «и по этой причине» является сослагательным наклонением непереходящего глагола tatme «быть таковым». Наречие ai «опять» иногда употребляется, вместо нашего союза «и», напр.: title jaxtei ai londoji «Они пели и танцевали»». х 1
В целом, данная работа В. И. Иохельсона характеризуется кратким изложением основ фонетики и- морфологии колымского, диалекта юкагирского языка, заложившим основы юкагирского языкознания.
Наиболее- полное описание классов слов» юкагирского языка дал Е.А.Крейнович в работе «Юкагирский язык», в которой автор описывает явления фонетики и морфологии на материале двух диалектов (колымского и по тундренного). Указывая на некоторые различия в области фонетики, морфологии и лексики, ученый слова юкагирского языка подразделил на следующие части речи: имя существительное, местоимение, имя действия, глагол, наречие, служебные слова (послелоги) и междометия. При этом он писал, что «... соотношение и связи частей речи в юкагирском языке иные, чем; например, в русском языке. Так, обозначения качеств и количеств в русском языке относятся к именам, а в современном юкагирском языке они примыкают к глаголам». пз
В , следующей своей работе «Юкагирский язык», посвященной грамматике тундренного диалекта, Е.А. Крейнович писал: «Проблема частей речи в юкагирском языке подлежит еще специальному исследованию. Прилагательных в этом языке нет. Их значения выражаются при помощи качественных глаголов. Не обособляются в особую часть речи и числительные. Производимое в этой статье выделение их дано условно». 114
В последней своей работе «Исследования и материалы по юкагирскому языку», Е.А. Крейнович вводит термин «процессив и пишет: «Процессив объединяет своими словоизменительными отчасти основообразовательными формами глагольные, качественные, количественные и предметные процессивы в одну часть речи». Процессивом он охватывает также деепричастные и причастные формы глагола. 115
Наряду с процессивом, Е.А. Крейнович в данной работе выделяет еще одну часть речи под названием «имя признака»: «Имя признака образуется от процессуальных, качественных и количественных основ (например: пун"ил «убиение», «убить», т омол «большой»,- «величина», морхол «один») посредством суффикса -л». п
Таким образом, как считает Г.Н. Курилов, «сам факт выделения этих групп лексических единиц речи под новыми названиями свидетельствует о невозможности их отнесения ни к именам, ни к глаголам. Исследования такого тонкого лингвиста, как Е.А. Крейнович, показали всю сложность грамматической системы юкагирского языка». 117
Попытку наиболее полного описания частей речи в юкагирском языке (на материале тундренного диалекта) делает Г.Н. Курилов в своей работе «Современный юкагирский язык». Категорию слов ученый подразделяет на знаменательные части речи и служебные слова. В состав первых Г.Н. Курилов включает имя существительное, имя действия, числительное, местоимение, квалитатив, глагол, причастие, деепричастие и наречие. В состав же служебных слов ученым включаются служебные глаголы, частицы, союзы, послелоги, модальные слова и междометия. Следует заметить, что Г.Н. Курилов среди знаменательных частей речи, ранее не выделенных В.И. Иохельсоном и Е.А.Крейновичем, выделил в отдельные части речи квалитатив, причастие, деепричастие, а среди служебных слов — служебные глаголы, частицы, союзы и модальные слова.
По поводу слов таатлъэр «поэтому» и тацуллэк «тем, поэтому» Г.Н. Курилов пишет: «Е.Крейнович в качестве наречий выделял слова таатлъэр «поэтому» и тацуллэк «тем», «поэтому». Они по нашему мнению, являются союзами».
Аффиксальный способ образования наречий
Части речи не являются застывшими формами языка. Они представляют собой категорию, которая находится в постоянном движении и развитии, в процессе чего она получает определенное содержание и форму?в зависимости от потребности речи. В частях речи слово, как выражение определенного понятия и функции, рассматривается в непрерывном развитии и изменении.
Для того, чтобы полнее и яснее представить себе процесс развития наречий как части речи, необходимо выяснить историческую перспективу становления частей речи вообще и наречий в частности, как категории, возникающей в процессе развития языка и мышлениями понять отношение этих категорий к реальной действительности.
Как известно, морфологические особенности, свойственные определенной группе слов, не одинаково развиты у частей речи в различных языках. Так, важным признаком наречий- в русском языке является их неизменяемость. Неизменяемость наречий в русском языке является их морфологическим признаком и вместе с формами словообразования служит для выделения наречий в особую грамматическую категорию: А в юкагирском же языке, многие наречия лишены каких бы то ни было положительных формальных признаков, общих всем типам наречий и наречия места склоняются, оформляясь особыми показателями пространственных падежей. Однако основным морфологическим свойством в преобладающем большинстве наречий в юкагирском языке является все же их неизменяемость. Следует указать еще и на следующее обстоятельство.
В юкагирском языке некоторые части речи по форме не различаются, имеют единые морфологические средства выражения. Например, возьмем следующие предложения: Тундренный диалект (далее ТД): мэт мэ худуодьэц (я лежу); мэт мэ чамуодьэц (я большой); мэт моорхуодьэц (я один); мэт мэ йахтэбудьэц (я, любящий петь); йуодьэ(ц) (болезнь) (МА) Колымский диалект (далее КД): мэт худуойэ (я лежу); мэт чомоойэ (я большой); мэт йахтэбуойэ (я, поющая); кижуйуой (легко/легкий); ньигийуой (тяжело/тяжелый) (МА) В составе конструкции может возникнуть вопрос: какое из слов является глаголом, качественным глаголом, количественным глаголом,. причастием, существительным или наречием?
Приведенные факты показывают, что соотношение и связи частей речи в юкагирском языке иные, чем, например, в русском языке. Так, отношение качеств и количеств в русском языке относятся к именам, а в юкагирском языке они относятся к глаголам.
Таким образом, одних морфологических признаков для выделения наречий в отдельную часть речи в юкагирском языке недостаточно. Следовательно, надо принимать во внимание и другие особенности, а именно: семантические и синтаксические.
В юкагирском языке много неоформленных слов, которые в одной и той же форме могут выступать в предложении разными частями речи. Такие внешне неоформленные слова различаются только в контексте, а именно:
1. то, что примыкает к глаголу, становится наречием. Например, ТД: Лэвэймэн ахча уол эвриэнундьэли (на вопрос когда?) «Летом босиком ходим» (МА); К: Пугэмэ ахмурэ эйриэнуйли «летом босиком ходим» (МА);
2. это же слово может быть существительным. Например, ТД: Пугэчэ лэвэймэн «жаркое лето» (МА); заметим, что в КД сущ. имеет иную форму: Пугэсьэ пугэлэк (МА);
Важную роль играют синтаксические особенности наречия — характер сочетаемости наречия с другими словами.
Наречие, обозначающее признак действия, чаще всего сочетается с глаголом. Соотносительность наречия с глаголами — главная синтаксическая функция наречий в юкагирском языке, например, ТД: мэт ладьидьаа колтэйэн «медленно приеду я» (МА); КД: мэт чурудьаа кэлтэйэ (МА); ТД: тэт амутнэц эврэччэк «ты хорошо съездишь» (МА); лэвэймэн маархадугурчэк виэмэд. «Летом одну пару торбазов сшила» (Ед. хр. 93, с. 54); КД: Пугэмэ мэт иркин мурэлэк иидэмэ «летом я одну пару торбазов сшила» (МА) и другие.
Наречия, обозначающие признак признака чаще всего определяют качественные глаголы, причастия в роли прилагательного или качество другого наречия, например, ТД: Мит эдьил чаманэн иралань «наша жизнь очень трудная (есть)» (МА). Мэт хайчиэ льукуолэл адуо чаманэн васльуодьэ кедэк. «Младший сын моего деда (был) очень подвижный (живой) человек» (ЕАК-58, с. 203). Тидаанэ мит чаманэ ньаарчичнэ саканэйли «прежде мы очень плохо жили» (ЕАК-58, с. 203). В данном примере, наречие чаманэ «очень» определяет качество другого наречия «ньаарчичнэн» «плохо». КД: Мит эдьул чомо отэ ньигийуой. «Наша жизнь очень тяжелая» (МА); Адиц уодиэ чомокотэ чугуой «Этот ребенок очень подвижный» (МА); Тудаа мит чомокотэ эрись модойили. «Прежде мы очень плохо жили» (МА);
Конверсивы в колымском диалекте
В колымском диалекте наречия качества образуются от качественного глагола в форме 3 л. ед. числа на-сь/например: 1) Тудэл омось? «Он хороший (есть)?» Ээ, омось. «Ээ, хороший (есть)». 2) Мит анил иксьиит, омось эйрэллэ, нумэцин киэсьиили. Мы рыбу ловя, хорошо сходив, домой приехали. Титтэл омось модоци. — Они счастливо живут. Иись-иись - долго-долго. Тэт иись-иись эл лэукэ, мэт тэтул боусьэ шо ушэ. — Ты долго-долго не быв (отсутствовав), я тебя совсем потерял! Инэбэлись - ненавистно, надоело. Мэтин инэбэлись. Мне надоело. В тундренном диалекте наречия качества образуются, как выше уже говорилось, при помощи наречного словообразовательного аффикса — нэц. Например: мэр амуч —амутнэц и.т.д.
Следовательно, в колымском диалекте сохраняется способ конверсии, т.е. в данном случае колымский диалект еще не выработал 1 словообразовательный аффикс, как в тундренном — нэц. Конверсивы на -т А идьиит - тайно (шёпотом, тайком). Тудэл мэтин тамунгэлэ а идьиит пундумлэбэдэк. Он мне это тайно (шёпотом) рассказывал. А идуот - прячась. Тудэл танидэ эмилмэ, а идуот хондьэдэк. Он туда ночью, прячась, пошёл. Адиньэт - крепко, прочно. Таасилэ игэйэгэлэ адиньэт ултэм. Потом веревку крепко завязал.
Айданьэт - в шутку, балуясь, шутя. Эдуон, айданьэт таат мони, эдуон эл йуодэмбэдэк. Это, балуясь (шутя) так говорит, это не правда. Анурэт - любя. Мэтул анурэт амдаануй. - Меня любя умирает (от любви ко мне умирает). Араньэт - ловко (имея ловкость). Араньэт эдин пулгэлэ ултэм. Ловко этэт узел завязал. Атахлоот - нар. вдвоем, деепр. будучи вдвоём. Мит атахлоот лэбэйдицин хондьиили. - Мы вдвоём по ягоды пошли. Атахлоот ижилбэ копчит, чай оожэдэ, модони. - Вдвоём отдыхая, чай попивая, сидят.
Илльоот -нар. по-новому, деепр. будучи новым. Тудэ мурэгэлэ илльот идэмлэбэдэк. — Свою обувь (она) по-новому сшила (илльоо — быть новым, т-показ. деепричастия) Илэклоот - вчетвером. Илэклоот кэбэйдэллэ, йаалоосьит кэлни. Вчетвером уехав, только втроем вернулись. Иаалот - втроем. Мит йаалот тин анил иксьиимбэдэк. — Мы втроем эту т рыбу наловили. Иодоот - играя. Митньэ йодот, митул кимданньэрит, таат кэбэсь. С нами играя (шутя), нас обманывая, так и ушел. Атахлосьит - будучи только вдвоём. Титтэл атахлосит поньодэллэ, лэндоольэни. - Они, оставшись только вдвоём, стали голодовать (заголодовали). Иаалоосьит — нар. только втроем, деепр. будучи только втроем образовалось от от йалуой.
Таат, иись мододэллэ, мит молин иаалоосьит поньойиили. - Так, долго живя (проживя) мы только втроем остались. Куньэльоосьит — будучи только вдесятером, (выделяется афф. —сьи как уменьшительно-ласкательное от куньэльоой «быть в количестве десять). Мит куньэльоосит поньоили. - Мы только вдесятером остались.
Иукуожит — понемногу. Тудэл мэтин чуулэ йукуожит тадиимэлэ. - Он мне мясо, сделавши его маленьким, дал. Тудэл лэгулэ йукуожит тадиинумлэ. - Он еду понемногу дает. Кижоот - легко. Титимэдьэ нигийоодьуон тудэл кижоот (йоодот) пайаайнумлэ. Такую тяжесть он легко (играючи) поднимает. Тудэл кижоот эйриэнуй. - Он легко ходит. Тудэл кижоот лондаануй. Он легко танцует. Кимданньэт - обманчиво, притворно (обманывая, претворяясь). 1) Кимданньэт мэйоольэй. Притворяясь, болеет. Кудэльоот — аккуратно. Тудэл кудэльоот урокэ аанум. — Она аккуратно уроки делает, [от гл. кудэльоой - есть как раз]. Куньэлоот - вдесятером (будучи десять, быть вдесятером); Куньэркильдьоот — вдевятером. Куньэркильдьоот кэлни. Вдевятером пришли. Кэллись — лень. Мэтин кэллись. Мне лень. Кэллугит - ленясь, без настроения, уныло. Тудэл ньэлэмэ эл аадэллэ, уйил кэллугит мэмодой. Он ничего не сделав, работы, ленясь, сидит.
Мал ийаалот- 1) вшестером, шестеро; 1) Мал ийаалот таат кэбэйни! Вшестером так пошли! 2) Молдо мал ийаалот поньони. — Только вшестером остались. Мол5илэклоот — 1) ввосьмером, восьмеро; 1) Уорпэптиэ мол илэклоот школагэт шэйрэйни. — Ребятишки ввосьмером из школы убежали. 2) Мит аасьэпулгэт молдо мол ийаклот аасьэпул поньоони. — От наших оленей только восьмеро оленей осталось. Молилэклоот — 1) ввосьмером, восьмеро; 2) в сочет. с «молдо»: только ввосьмером. Мэйлугиит - скорбя. Ходит мэйлугиит модойок? почему скорбя (печалясь) сидишь? Нужу но от - в бедности, бедно (в нужде, нуждаясь). Мит таннуги нужуноот модоили. Мы тогда в бедности жили. Йукуожит - 1) мало (уменьшив); 2) понемногу, (от гл. йукоой «быть маленьким»; жи —уменьш. аффикс; - т - показ, дееприч). 1) Тудэл мэтин чуулэ йукуожит тадимэлэ. - Он мне мясо мало (сделавши его маленьким) дал. Мэт ма ил йукуожик! - Мое пальто уменьши! 2) Тудэл лэгулэ йукуожит тадинумлэ. - Он еду понемногу дает. і Конверсивы на — дэ Иууруожидэ - будучи криво. Нойил йууруожидэ аайии титтэньэ мэшапа ай?! С кривыми ногами куда собралась? (доел.: ноги криво, тоже с ними, собралась?!) Куньэркильдьоодэ — будучи вдевятером. Куньэркильдьоодэ поньони. Будучи вдевятером остались. Аммалнудэ — с ночёвками, ночуя. Мит, аммалнудэ, хондьиили, тац миэстэнин. - Мы, ночуя, шли на то место [аммалдин — ночевать; аммалдиннудэ - ночевать, что делая; ну — показ, прод. действия, -дэ показ. дееприч] Конверсивы на —ллэ Иисьльэллэ - через некоторое время, продолжительно. Тудэл йоольэллэ, иисьльэллэ, киэсь. Он, переболев, через некоторое время, пришел. Мэт эсиэ 158 Хорхонгэ иисьльэллэ, таат нумэцин киэсь. Мой отец, на Коркодоне долго пробыв, наконец, домой приехал. Конверсивы — местоимения Адаа - там (в непосредственной близости от слушателя, но далеко от говорящего). Иуок, адаа эл хонлэк, таа амдуодьэ тоукэк ходоол! — Смотри, там не ходи, там мёртвая собака лежит. Адаан - поэтому месту. Адаан хондолло, танидэ кэлтэй. Там (поэтому месту) пойдя, туда дойдет. Адаат - оттуда. Адаат орньэлэбэдись. Оттуда кричал. Конверсивы — послелоги Архаа - около (чего-либо). Мэт нумэ архаа йал илэк льэл. Возле моего дома озеро есть. Архан - возле. Мэт архан мадаак. Возле меня сядь. Лацдэц - послелог 1) выражает пространственное отношение: по направлению к чему - либо; в сторону кого, чего - либо. Тан лацдэц нумэлэк 050л. На той стороне дом стоит. Иоолаан - после (чего-то). Мэт йоолаан тэт йахтэчэк мэт йаахтэлэ. -После меня ты будешь петь моими песнями (от послелог йоолаа - сзади).